Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DCD-SA1 del fabbricante Technicolor - Thomson
Vai alla pagina of 86
SUPER AUDIO CD PLA YER DCD-SA1 OPERA TING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING P ARA LECTORES DE ESP A.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA IT ALIANO 2 IMPORT ANT TO SAFETY W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH 3 FRONT P ANEL / FRONTPLA TTE / P ANNEAU A V ANT P ANNELLO FRONT ALE / P ANEL FRONT AL / VOORP ANEEL / FRONTP ANELEN REAR P ANEL / RÜCK.
DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH 4 CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA IT ALIANO 5 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOTE SULL ’USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA •A void high temperatures.
ENGLISH 6 — T ABLE OF CONTENTS — z CONNECTIONS .......................................................................6, 7 x PA RT NAMES AND FUNCTIONS ............................................8, 9 c CAUTIONS ON HANDLING DISCS ..................
ENGLISH 7 N OTE: • Do not short-circuit the hot or cold pin with the GND pin. • Connect as shown in the figure using a Cannon connector (XLR-3-32 type) cord. (commercially available) • Cannon connector signal layout 12 3 Line up the protruding part of the connector with this slot.
ENGLISH 8 2 PA RT NAMES AND FUNCTIONS (See page 3.) (1) Front Panel q POWER switch •P ress once to turn the power on. • If a disc is loaded when the power is turned on, playback starts automatically . •P ress again to set to the “OFF” position and turn the power off.
ENGLISH 9 (3) Display @2 This lights when a CD is loaded or the Super Audio CD’ s CD layer mode is set. @3 This lights when the track number is displayed. @4 This lights to indicate the time display mode. @5 There light to indicate the currently playing audio.
ENGLISH 10 4 REMOTE CONTROL UNIT 2 The DCD-SA1 can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-997). (1) Inserting Batteries q Remove the remote control unit’ s rear cover . w Place 2 R03/AAA batteries in the battery compartment in the direction indicated by the marks.
ENGLISH 11 (3) Names of the Remote Control Unit Buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y .
ENGLISH 12 6 NORMAL PLA YBACK 1. Press the POWER switch to turn on the power . 2. Press the 5 button. • The disc holder opens. 3. Load the disc you want to play . ✽ For instructions on loading discs, refer to “OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS”.
ENGLISH 13 (2) Stopping playback temporarily [Pause] 1. During playback, press the 1 / 3 button (or the 3 button on the remoto control unit). • Playback pauses. ✽ To resume playback from the position at which the disc is paused, press the 1 / 3 button (or the 1 button on the remoto control unit).
ENGLISH 14 (5) Playing the tracks in the desired order (Remote control unit only) [Programmed Play] 2 Use this function to select the desired tracks on the disc and play them in the desired order . 2 Up to 30 tracks can be programmed. 1 2 3 1. In the stop mode, press the PROGRAM button.
ENGLISH 15 (8) T o display text (Super Audio CD only) q T ext display in the stop mode • When the TITLE button is pressed, the album title scrolls on the display . •W hen the ARTIST button is pressed, the album’ s artist name scrolls on the display .
ENGLISH 16 11 MAIN SPECIFICA TIONS 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Analog output Number of channels: 2 channels 2 channels Frequency response: 2 ~ 100,000 Hz 2 ~ 20,000 Hz Frequency response range: 2 ~ 50,000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20,000 Hz Signal-to-noise ratio: 117 dB 120 dB Dynamic range: 110 dB 100 dB Harmonic distortion: 0.
DEUTSCH 17 — INHAL TSVERZEICHNIS — z ANSCHLÜSSE .....................................................................17, 18 x BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN ...19, 20 c VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS ....................
DEUTSCH 18 HINWEIS: • Schließen Sie den SP ANNUNGSFÜ HREND und NICHT VERWENDET Stift nicht mit dem ERDE-Stift kurz. • Nehmen Sie den Anschluß wie in der Abbildung gezeigt vor und benutzen Sie dafür ein Cannon-Anschlußkabel (T yp XLR-3-32) (im Handel erhältlich).
DEUTSCH 19 2 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN (Siehe Seite 3.) (1) Frontplatte (2) Rückwand !5 Digital-Ausgangsbuchse (OPTICAL) • Über diesen Ausgang werden die digitalen Musiksignale in optischer Form weitergeleitet. • Benutzen Sie für den Anschluss ein Lichtleitfaserkabel (im Handel erhältlich).
DEUTSCH 20 (3) Anzeige @2 Leuchtet, wenn eine CD eingelegt oder der CD-Schicht-Modus der Super -Audio-CD eingestellt ist. @3 Leuchtet, wenn die T itelnummer angezeigt wird. @4 Leuchtet im Zeitanzeige-Modus. @5 Leuchtet, um den gegenwärtigen Audiokanal anzuzeigen.
DEUTSCH 21 4 FERNBEDIENUNG 2 Der DCD-SA1 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-997) bequem aus dem Sessel bedient werden. (1) Einlegen der Batterien q Entfernen Sie die sich auf der Rückseite des Fernbedienunges befindliche Abdeckung.
DEUTSCH 22 (3) Bezeichnung auf der Fernbedienungstasten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y .
DEUTSCH 23 6 NORMALE WIEDERGABE 1. Drücken Sie den POWER-Schalter , um das Gerät einzu-schalten. 2. Drücken Sie die 5 -T aste. •D ie Plattenlade wird geöffnet.
DEUTSCH 24 (2) Unterbrechen der Wiedergabe an einem [Pause] 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die 1 / 3 -T aste (oder die 3 - T aste auf der Fernbedienung).
DEUTSCH 25 (5) Wiedergabe bestimmter T itel in bestimmter Reihenfolge (Nur Fernbedienung) [Programmierte Wiedergabe] 2 Diese Funktion dient zum Auswählen beliebiger T itel einer Disc und zum Abspielen derselben in einer beliebigen Reihenfolge. 2 Sie können bis zu 30 Musiktitel einprogrammieren.
DEUTSCH 26 (8) T extanzeige (Nur Super-Audio-CD) q T extanzeige im Stoppmodus •W enn die TITLE-T aste gedrückt wird, läuft der Albumtitel über das Display . •W enn die AR TIST -T aste gedrückt wird, läuft der Interpret des Albums über das Display .
DEUTSCH 27 11 TECHNISCHE DA TEN 2 Audio [Super -Audio-CD] [CD] • Analog-Ausgang Anzahl Kanäle: 2 Kanäle 2 Kanäle Frequenzgang: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.
FRANCAIS 28 — T ABLE DES MA TIERES — z CONNEXIONS .....................................................................28, 29 x NOMENCLA TURE ET FONCTIONS .....................................30, 31 c PRECAUTIONS DE MANIPULA TION DES DISQUES......
FRANCAIS 29 REMARQUE: • Ne pas court-circuiter la broche chaude ou froide avec la broche MASSE. • Connectez comme indiqué sur le schéma à l’aide d’un câble à connecteur Cannon (type XLR-3-32). (disponible dans le commerce) • Forme du signal de connecteur Cannon 12 3 Alignez la partie saillante du connecteur avec cette fente.
FRANCAIS 30 2 NOMENCLA TURE ET FONCTIONS (V oir page 3.) (1) Panneau avant q Commutateur POWER • Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l’appareil en marche. • Si un disque se trouve dans le lecteur lorsque l’appareil est mis en marche, la lecture démarre automatiquement.
FRANCAIS 31 (3) Affichage @2 S’allume lorsqu’un CD est chargé ou que le mode de couche CD du Super Audio CD est activé. @3 S’allume lorsque le numéro de la plage est affiché. @4 S’allument pour indiquer le mode d’affichage du temps. @5 S’allume pour indiquer le canal audio en cours de lecture.
FRANCAIS 32 4 TELECOMMANDE 2 Le DCD-SA1 peut être commandé à distance à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-997). (1) Insertion des piles q Enlever la trappe à l’arrière de la télécommande. w Placer 2 piles “AAA” (R03) dans le compartiment dans le sens indiqué par les marques.
FRANCAIS 33 (3) Noms de la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST .
FRANCAIS 34 6 LECTURE NORMALE 1. Appuyez sur la commutateur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyer sur la touche 5 . • Le réceptacle de disque s’ouvre.
FRANCAIS 35 (2) Mise en pause d’une reproduction à n’importe quel poin [Pause] 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche 1 / 3 (ou la touche 3 de la télécommande).
FRANCAIS 36 (5) Lecture de pistes spécifiques dansun ordre spécifique (Télécommande uniquement) [Lecture programmée] 2 La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert. 2 V ous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes. 1 2 3 1.
FRANCAIS 37 (8) Pour afficher un texte (Super Audio CD uniquement) q Affichage du texte en mode d’arrêt • Lorsque vous appuyez sur la touche TITLE, le titre de l’album défile sur l’affichage. • Lorsque vous appuyez sur la touche ARTIST , le nom de l’artiste défile sur l’affichage.
FRANCAIS 38 11 CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Sortie analogique Nombre de canaux: 2 channels 2 channels Réponse en fréquence: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Etendue de la réponse en fréquence: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.
IT ALIANO 39 — INDICE — z COLLEGAMENTI .................................................................39, 40 x NOMENCLA TURA E FUNZIONAMENTO DELLE P ARTI .....41, 42 c PRECAUZIONI RELA TIVE AI DISCHI .........................................42 v TELECOMANDO .
IT ALIANO 40 NOT A: • Non cortocircuitare l’pin A TTIVO o il pin NON A TTIVO con il pin MASSA. • Eseguire il collegamento come mostrato nell’immagine utilizzando un cavo del connettore Cannon (di tipo XLR-3-32) (disponibili in commercio).
IT ALIANO 41 2 NOMENCLA TURA E FUNZIONAMENTO DELLE P ARTI (V edere la pagina 3.) (1) Pannello anteriore q Interruttore POWER •P remete questo tasto una volta per accendere la corrente. • Se un disco viene caricato quando l’unità è accesa, la riproduzione viene avviata automaticamente.
IT ALIANO 42 (3) Display @2 Si illumina quando viene caricato un CD oppure viene impostata la modalità layer CD del Super Audio CD. @3 Si illumina quando viene visualizzato il numero della traccia. @4 Si illuminano per indicare la modalità di visualizzazione del tempo.
IT ALIANO 43 4 TELECOMANDO 2 Il DCD-SA1 può essere controllato a distanza utilizzando il telecomando (RC-997). (1) Inserimento delle batterie q T ogliete il coperchio sul retro del telecomando. w Inserite 2 batterie R03/AAA nel vano batterie rispettando le polarità.
IT ALIANO 44 (3) Nomi dei tasti del telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST A.
IT ALIANO 45 6 RIPRODUZIONE NORMALE 1. Premete l’interruttore POWER per accendere l’unità. 2. Premete il tasto 5 . • Il piatto portadisco si apre.
IT ALIANO 46 (2) Pausa della riproduzione in qualunque momento [Pausa] 1. Durante la riproduzione, premete il tasto 1 / 3 (o il tasto 3 sul T elecomando). •L ’apparecchio entra nel modo di pausa. ✽ Per riprendere la riproduzione dalla posizione in cui si è fermato il disco, premete il tasto 1 / 3 (o il tasto 1 sul T elecomando).
IT ALIANO 47 (5) Riproduzione di tracce specifiche in un ordine specifico (Solo telecomando) [Riproduzione programmata] 2 Con questa funzione è possibile scegliere tutte le tracce su disco che si desiderano e programmare la loro riproduzione in un qualunque ordine.
IT ALIANO 48 (8) Per visualizzare il testo (Solo Super Audio CD) q V isualizzazione del testo in modalità di arresto • Quando si preme il tasto TITLE, sul display scorre il titolo dell’album. • Quando si preme il tasto ARTIST , sul display scorre il nome dell’artista dell’album.
IT ALIANO 49 11 SPECIFICHE PRINCIP ALI 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Uscita analogica No. di canali: 2 canali 2 canali Risposta in frequenza: 2 ~ 100.
ESP AÑOL 50 — CONTENDIO — z CONEXIONES ......................................................................50, 51 x NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS P ARTES .............................52, 53 c PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS ...........53 v UNIDAD DE MANDO A DIST ANCIA .
ESP AÑOL 51 NOT A : • No haga cortocircuito entre el pin CON CORRIENTE o el pin SIN CORRIENTE con el pin TIERRA. • Haga la conexión como se muestra en el diagrama, utilizando un cable conector Cannon (tipo XLR-3-32), disponible en tiendas. • Disposición de señales del conector Cannon.
ESP AÑOL 52 2 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS P ARTES (Véase la página 3.) (1) Panel frontal q Interruptor POWER • Pulse una vez para activar la alimentación. • Si se carga un disco cuando la alimentación está activada, se reproduce automáticamente.
ESP AÑOL 53 (3) Display @2 Se ilumina cuando se carga un CD o cuando está activo el modo de capa CD de Super Audio CD. @3 Se ilumina cuando aparece el número de pista. @4 Se iluminan para indicar el modo de mostrar hora. @5 Se ilumina para indicar el actual de audio en reproducción.
ESP AÑOL 54 4 UNIDAD DE MANDO A DIST ANCIA 2 El DCD-SA1 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de mando a distancia incluido (RC-997).
ESP AÑOL 55 (3) Nombres de los botones del unidad de mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP .
ESP AÑOL 56 6 REPRODUCCIÓN NORMAL 1. Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. 2. Pulse el botón 5 . • La portadisco se abre. 3. Cargue el disco compacto que desea reproducir . ✽ Para informarse sobre cómo cargar discos, consulte “APERTURA Y CIERRE DEL POR T ADISCO Y CARGA DE UN DISCO”.
ESP AÑOL 57 (2) Para interrumpir la reproducción en cualquier punto [Pausa] 1. Durante la reproducción, pulse el botón 1 / 3 . (o el botón 3 del unidad de mando a distancia).
ESP AÑOL 58 (5) Reproducción de pistas específicas enun orden determinado (Unidad de mando a distancia sólo) [Reproducción programada] 2 Mediante esta función, usted podrá seleccionar y programar las pistas que usted desee para que sean reproducidas en cualquier orden deseado.
ESP AÑOL 59 (8) Para mostrar texto (Super Audio CD sólo) q Mostrar texto en el modo de parada • Cuando se pulsa el botón TITLE, el título del álbum recorre la pantalla. • Cuando se pulsa el botón ARTIST , el nombre del artista del álbum recorre la pantalla.
ESP AÑOL 60 11 ESPECIFICACIONES PRINCIP ALES 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Salida de análoga Número de canales: 2 canales 2 canales Respuesta de frecuencia: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Margen de respuesta de frecuencia: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.
NEDERLANDS 61 — INHOUDSOPGA VE — z AANSLUITINGEN.................................................................61, 62 x BENAMING EN FUNKTIES V AN ONDERDELEN ................63, 64 c INFORMA TIE OVER HET HANTEREN V AN DISCS ...................64 v AFST ANDSBEDIENING .
NEDERLANDS 62 OPMERKING : • Let erop dat u de stroomvoerende of de niet-stroomvoerende pen niet kortsluit met de aardingspen (GND). • Sluit het toestel volgens onderstaande afbeelding aan met behulp van een Cannon aansluitsnoer (type XLR-3-32) (in de handel verkrijgbaar).
NEDERLANDS 63 2 BENAMING EN FUNKTIES V AN ONDERDELEN (Zie pagina 3.) (1) V oorpaneel q POWER-schakelaar • Eenmaal indrukken om de spanning in te schakelen. • Als de spanning is ingeschakeld en een disc wordt geplaatst, start de weergave automatisch.
NEDERLANDS 64 (3) Display @2 Licht op wanneer een CD wordt geplaatst of de weergave van de CD-laag van de Super Audio CD is ingesteld. @3 Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven. @4 Lichten op om de tijdweergavestand aan te duiden. @5 Licht op om het momenteel weergegeven audiokanaal aan te duiden.
NEDERLANDS 65 4 AFST ANDSBEDIENING 2 De DCD-SA1 kan op afstand worden bediend met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening (RC-997). (1) Het inleggen van de batterijen q Open het deksel van het batterijencompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening.
NEDERLANDS 66 (3) Benaming van de afstandsbedieningstoetsen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPL.
NEDERLANDS 67 6 NORMALE WEERGA VE 1. Druk op de POWER-schakelaar om de CD-speler aan te zetten. 2. Druk op de 5 -toets. • De dischouder wordt geopend. 3. Leg de CD die u wilt afspelen in de lade. ✽ Zie “HET OPENEN EN SLUITEN V AN DE DISKHOUDER EN HET INLEGGEN V AN EEN CD” (Zie pagina 66.
NEDERLANDS 68 (2) De weergave om het even wanneer onderbreken [Pauze] 1. Druk tijdens weergave de 1 / 3 -toets in (op de 3 -toets van de Afstandsbediening). • De pauzestand wordt ingesteld. ✽ Druk op de 1 / 3 -toets (op de 1 -toets van de Afstandsbediening) om de weergave te hervatten op het punt waarop u de disc hebt gepauzeerd.
NEDERLANDS 69 (5) Het afspelen van specifieke tracks in een bepaalde volgorde (Enkel afstandsbediening) [Geprogrammeerd afspelen] 2 Met deze functie kunt u alle tracks op de CD selecteren en ze programmeren om in elke gewenste volgorde af te spelen. 2 Er kunnen 30 tracks worden geprogrammeerd.
NEDERLANDS 70 (8) Weergeven van tekst (Enkel Super Audio CD’ s) q W eergeven van tekst in de stopstand •W anneer u op de TITLE-toets drukt, verschijnt de titel van het album op het display . •W anneer u op de AR TIST -toets drukt, verschijnt de artiestnaam van het album op het display .
NEDERLANDS 71 11 VOORNAAMSTE TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audio [Super audio CD] [CD] • Analoge uitgang Aantal kanalen: 2 kanalen 2 kanalen Frequentiekarakteristiek: 2 ~ 100.
SVENSKA 72 — T ABLE DES MA TIERESINNEHÅLL — z ANSLUTNING ......................................................................72, 73 x DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ............74, 75 c FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ANGÅENDE SKIVHANTERING ..
SVENSKA 73 OBSERVERA : • Kortslut aldrig ett hett eller kallt stift med JORD-stiftet. • Gör anslutningen som visas i figuren med en anslutningskabel med Cannon-kontakt (av typen XLR-3-32), vilken säljs separat. • Signalschema för Cannon-kontakt 12 3 Rikta kontaktens utskjutande parti mot denna öppning.
SVENSKA 74 2 DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER (Se sid. 3.) (1) Frontpanelen q POWER-knapp •T ryck en gång för att slå på strömmen. • Om en skiva ligger i apparaten när strömmen slås på startar avspelningen automatiskt. •T ryck en gång till till läge “OFF” för att stänga av strömmen.
SVENSKA 75 (3) Display @2 Denna lyser när en CD laddas eller när Super Audio CD:ns CD- skikt är inställt. @3 Denna lyser när spårnumret visas. @4 L yser för att ange tidvisningsläge. @5 L yser för att ange den audiokanal som används för tillfället.
SVENSKA 76 4 FJÄRRKONTROLLEN 2 DCD-SA1 kan fjärrstyras på bekvämt avstånd med hjälp av fjärrkontrollen (RC-997). (1) Isättning av batterier q Öppna batterifackets lock på fjärrkontrollen. w Sätt i 2 R03/AAA-batterier i batterifacket i den riktning som indikeringarna visar .
SVENSKA 77 (3) Fjärrkontrolltangenterna namn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ART.
SVENSKA 78 6 A VSPELNING 1. T ryck på POWER-knappen för att slå på strömmen. 2. T ryck på 5 -tangenten. • Skivsläden öppnas. 3. Lägg den skiva du vill spela på skivsläden. ✽ För instruktioner om hur du laddar skivor , se “HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIV A”.
SVENSKA 79 (2) Paus under avspelning [Paus] 1. T ryck på 1 / 3 -tangenten under avspelning (eller på 3 -tangenten på fjärrkontrollen). • Pausläget kopplas in. ✽ Tr yck på 1 / 3 -tangenten n’r du vill fortsätta avspelningen från stället där pausfunktionen aktiverades (eller på 1 -tangenten på fjärrkontrollen).
SVENSKA 80 (5) Hur man spelar melodier i en viss ordning (Endast fjärrkontrollen) [Programmerad avspelning] 2 Med hjälp av programmerad avspelning kan du välja vilka melodier som helst på CD-skivan och spela dem i den ordning du vill. 2 Du kan programmera upp till 30 melodier .
SVENSKA 81 (8) Visa text (Endast Super Audio CD) q V isa text i stoppläge • När du trycker på TITLE-tangenten rullar albumtiteln fram på displayen.
SVENSKA 82 11 HUVUDSPECIFIKA TIONER 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Analogutgång Antal kanaler: 2 kanaler 2 kanaler Frekensåtergivning: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.
83 MEMO:.
84 MEMO:.
.
Printed in Japan 00D 511 4314 001 TOKYO, JAP AN www .denon.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Technicolor - Thomson DCD-SA1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Technicolor - Thomson DCD-SA1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Technicolor - Thomson DCD-SA1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Technicolor - Thomson DCD-SA1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Technicolor - Thomson DCD-SA1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Technicolor - Thomson DCD-SA1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Technicolor - Thomson DCD-SA1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Technicolor - Thomson DCD-SA1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.