Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RDS DEH-P40MP del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 90
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P40MP English Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future refer ence.
– When playing back a WMA/MP3 disc 21 – When playing back a WAV disc 21 Multi-CD Player Playing a CD 22 Introduction of advanced multi-CD player operation 22 Repeating play 23 Playing tracks in ra.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Note This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated.
What ’ s What Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 2 A TT button Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 3 DISPLA Y button Press to select different displays.
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of P AUSE , which is ex- plained below . e P AUSE button Press to turn pause on or off .
Listening to the radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo.
% When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y .
Introduction of RDS operation 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (radio data system) contains inaudible in- formations that helps searching of the radio stations. 1 Program service name Shows the name of broadcast program. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected.
Selecting alternative frequencies When the tuner can ’ t get good reception, the unit automatically search for a different sta- tion in a same network. % Press and hold T A repeatedly to tur n AF (alternative frequency search) on or off. Notes ! Y ou can also turn the AF function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION .
Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to.
Playing a CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Insert a CD into the CD loading slot.
Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select RDM. 2 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order . # T o turn random play off, press b .
# T o select FF/REV , press c . 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title.
Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist ’ s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below .
Playing WMA/MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing.
Introduction of advanced built-in CD player (WMA/ MP3/WA V) operation % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat.
# If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or folder scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during FLD and then return to the playback display, FSCN appears in the display .
When playing back a WMA/MP3 disc % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — FOLDER (folder name) — FILE (file name) — TRK TTL (track title).
Playing a CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing.
Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi- CD player re- peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- peat).
Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. P AUSE:ON appears in the display. Play of the current track pauses. # T o turn pause off, press b . Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them.
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 23.
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 8 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . Press a or b to select the CD.
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — DISC TTL (disc title) — DISC ART (disc artist name) .
Listening to songs on your iPod 1 1 1 2 Y ou can use this unit to contr ol an iP od adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the iP od adapter ’ s operation manuals.
Note If you do not operate the list within about 30 sec- onds, the list search is cancelled auto- matically . Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iPod can be displayed.
! SHFFL :SNG – Play back songs in a random order within the selected list ! SHFFL :ALB – Select an album randomly, and then play back all the songs in it in order Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Press FUNCTION to select P AUSE.
Introduction of audio adjustments 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) — EQ (equalizer cur ve adjustment) — LOUD (loudness) — SUB.
Display Equalizer curve CUSTOM Custom EQ FLA T Flat SPR-BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer curve set- ting will be memorized in CUSTOM . ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound.
2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID ) appears in the display . # T o turn loudness off, press b . 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) — MID (mid) — HI (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off .
Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted.
Adjusting initial settings 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold again until function name appears in the display .
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’ s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( R-SP :FUL ) or subwoofer ( R-SP :S/W ) connection.
Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below .
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc.
! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’ s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth.
Example of a hierarchy : F older : File 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro.
Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 66 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 66 Repetición de reproducción 67 Reproducción de las pistas en orden al.
– Compatibilidad con audio comprimido 86 T abla de caracteres rusos 86 Especificaciones 88 Contenido Es 44.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamien to, recuperación y reciclado.
Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media ™ Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation.
Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas.
! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva. ! P ara deshacerse de las baterías usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su país/ zona.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón A TT Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. Presione una vez más para volver al nivel de volumen original.
d Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de P AUSE , que se explica a continuación.
Para escuchar la radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón.
Introducción a la operación RDS 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formaciones inaudibles que ayudan a buscar emisoras de radio. 1 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo.
Recepción de transmisiones de alarma PTY Cuando se emite el código PTY de emergen- cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM ). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante- rior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, presionando TA .
Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el país (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión).
Específico Tipo de programa CUL TURE Cultura nacion al o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología V ARIED Entretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL T ema s sociales RELIG.
Reproducción de un CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada.
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DSC – Repite el disco actual ! TRK – Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK ,l a gama de repetición cambia a DSC .
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos.
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display.
Reproducción de WMA/ MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual.
! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FLD o DSC seleccionada con anterioridad. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos.
# Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
Reproducción de un CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos.
# Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la re.
3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración.
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Puede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco en un máxi- mo de 100 discos (incluidos los títulos de los discos).
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d .
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display.
Para escuchar canciones en su iPod 1 1 1 2 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iPod, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iP od.
4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- da. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d .
Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHFFL :SNG (reproducir canciones en un orden aleatorio) y SHFFL :ALB (reprodu- cir álbumes en un orden aleatorio).
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz) Media: 200 — 500 — 1k — 2k (Hz) Alta: 3k — 8k — 10k — 12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2N — 1N — 1W — 2W Nota Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 75) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces.
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente A UX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente A UX en la página siguiente.
! Es posible que algunos caracteres no se vi- sualicen correctamente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE. 2 Presione c o d para seleccionar el idio- ma. EUR (idioma europeo) — RUS (ruso) Ahorro del consumo de la batería La activación de esta función le permite aho- rrar consumo de la batería.
Selección de AUX com o la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81.
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD - RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa.
! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos WMA/MP3/WA V se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- mente.
Visualización Carácter Visualización Carác- ter С Т У Ф Х Ц Ч Ш , Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Información adicional Es 87 Apéndice Español.
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..
Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 53 1 k H z a 1 6 0 2 kH z ( 9 k H z ) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a ru i d o .... 65 d B (red IEC -A) Sintonizador de L W Gama de frecuencias .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer RDS DEH-P40MP è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer RDS DEH-P40MP - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer RDS DEH-P40MP imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer RDS DEH-P40MP ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer RDS DEH-P40MP, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer RDS DEH-P40MP.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer RDS DEH-P40MP. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer RDS DEH-P40MP insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.