Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DEH-P5200HD del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 88
Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P5200HD English F rançais Español.
Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure proper use , please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARNING s and CAUTION si n this manual. Please keep the manual in a safe and acce ssible place for futur e refer- ence.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer- ence, and (2) this device must accept any inter- ference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc.
Head unit 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 Part Part 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 TA G b 1 to 6 3 (list) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 Disc loading slot e 1 / iPod 6 h (eject) f / DISP / SCRL . 7 USB port g S.Rtrv / SA T 8 AUX input jack (3.
Display indication 1 2 5 7 9 b c e f 4 6 8 a d 3 Indicator State 1 Main dis- play sec- tion T uner: band and frequency Built-in CD, USB storage device and iP od: elaps ed playback time and text information 2 (artist) The disc (track) artist nam e is dis- played.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Always keep the detached front panel in the pro - tection device such as protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardo uswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight.
Using iT unes tagging This function can be operated with the following iP od models. — iP od 5th generation — iP od nano 3rd generation — iP od nano 4th generation — iP od classic — iP od cl.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices Basic Operations Playing a CD/CD-R/CD -RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading slot. ! If a disc has already been inserted, press SRC / OFF to select the built-in CD playe r . Ejecting a CD/CD-R/ CD-RW 1 Press h (eject).
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Changing file or folder name 1 Tu r n M.C. Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.
Notes ! The iP od ’ s batter y will be charged if the igni- tion switch is set to ACC or ON, while con- nected. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off unless the control mode is set to iPod . ! Disconnect headphones from the iP od before connecting to this unit.
Operating this unit ’ s iP od function from your iPod This function is not compatible with the following iP od models. — iP od nano 1st generation — iP od 5th generat ion This unit ’ s iP od function allows you to conduct opera- tions from your iPod and listen to it using your car ’ s speakers.
Audio Adjustments 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T ur n M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. 3 T ur n M.C. to select the audio function. After selecting, per form the following proce- dures to set the audio function. FAD/BAL (fader/balance adjustment) 1 Press M.
SLA (source level adjustment) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo - lume level of each source to prevent radical chang es in volume when switching between sources. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA . ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
Ever SCRL (scroll mode setting) When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa- tion scrolls continuous ly in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off . Note Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed.
Bluetooth adapter Y ou can use this unit to control a Bluetooth adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’ s manuals. This section provides information on Bluetooth telephone/ audio operations with this unit which differs from that described in the Bluetooth adapter ’ s manual.
Advanced operations using special buttons Selecting the XM channel sel ect mode 1 Press S.Rtrv / SA T to cycle between: CH number (channel number select setting) — Category (channel categor y select setting) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu.
Switching the SIRIUS display 1 Press / DISP / SCRL . Play time — Channel number — Channel name — Categor y name — Artist name — Song title/pro- gram title — Composer name ! Play time is displayed during the Instant Re- play mode. Refer to Using Instant Replay function on the next page.
This system can alert you when games involving your favorite teams are about to start. T o use this functio n you need in advance to set up a game alert for the teams. ! T o use this function, Pioneer SIRIUS bus inter face (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert Function is required.
T roubleshooting Symptom Cause Action (See) The display automatically returns to the ordinar y dis- play . Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 seconds.
Message Cause Action SKIPPED The connected USB storage de- vice contains WMA files em- bedded with Windows Med- ia ä DRM 9/10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Message Cause Action CHECK USB iP od operates correctly but does not charge Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon- nect the iPod and reconnect.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. For details, refer to the iP od ’ s manuals . About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics.
P acket write data transfer: No Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compr essed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.
3 Save the folder containing files on the USB storage device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the playback se- quence. F or USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player . Copyright and trademark iT unes Apple and iT unes are trademarks of Apple Inc.
The SA T RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit.
AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes en- coded only) (.m4a) (V er . 8.2 and earlier) WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M (Non-compressed) FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e .....................
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil PIONEER . P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser cet appa- reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A T TEN- TION et PRÉCAUTION de ce mode d ’ emploi.
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
Mode de démonstration Important La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa- reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors ser vice du contact d ’ allumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Appareil central 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 Partie Partie 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 TA G b 1 à 6 3 (liste) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 Fente de charge- ment des disques e 1 / iPod 6 h (éjection) f / DISP / SCRL .
Partie Utilisation o FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini- tiaux quand les sources sont hors ser vice.
Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l ’ abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V) . ! Retirez la pile si la télécommande n ’ est pas utilisée pendant un mois ou plus.
Mise en mémoire et rappel des stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’ à six stations pour chaque gamme. Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une sta.
Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND / ESC de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND / ESC . Remar ques ! Lors de la lecture d ’ un disque d ’ audio compressé, aucun son n ’ est émis pendant l ’ a- vance ou le retour rapide.
Utilisation avancée à l ’ aide de touches spéciales Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 3 / pour parcourir les options dis- ponibles : CD/CD-R/CD -RW ! Disc –.
Remar ques ! La batterie de l ’ iP od sera chargée si le contact d ’ allumage est mis en position ACC ou ON lorsque l ’ iP od est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’ iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice à moins que le mode commande ne soit réglé sur iPod .
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture V ous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. — Liste d ’ albums de l ’ interprète en cours de le.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo - ri. P our des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la fonction iP od de cet appareil à partir de votre iPod . Pause (pause) ! Reportez-vous à la page 39, Pause (pause) .
V ous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d ’ égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d ’ égalisatio n ajustée sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2 . ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source.
SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- met d ’ ajuster les niveaux sono res de chaque source afin d ’ éviter que ne se produisent de fortes variations d ’ amplitude sonore lorsque vous passez d ’ une source àl ’ autre.
La sortie de connexion du haut-parleur arrière ( Rear SP ) et la sortie RCA ( Preout ) de cet appareil peuvent être utilisées pour la connexio n d ’ un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP : FULL / Preout : Rear )o ud ’ un haut-parleur d ’ extrêmes graves ( Rear SP : SUBW / Pre- out : SUBW ).
Choix de l ’ entrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # V ous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. P our plus de détails, reportez-vous à la page 44, AUX1 / AUX2 (réglage de l ’ entrée auxiliaire) .
Adaptateur Bluetooth V ous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un adaptateur Bluetooth, vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux manuels de l ’ a- daptateur Bluetooth.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . Remar que V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation avancée à l ’ aide de touches spéciales Sélection du mode de sélection du canal XM 1 Appuyez sur S.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’ emploi du SIRIUS. Ce mode d ’ emploi donne des informations sur ces points de différence.
Utilisation avancée à l ’ aide de touches spéciales Choix du mode de sélection du canal SIRIU S 1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv / SA T pour sélectionner le réglage de sélection des canaux désiré.
Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez affich er des informations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. V ous pouvez affich er les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la station sur la- quelle vous êtes accordé.
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correcti- veeportez-vous à L ’ écran revient automatique- ment à l ’ affi- chage ordi- naire. V ous n ’ avez exé- cuté aucune opé- ration pendant 30 secondes. Réexécutez l ’ opéra- tion. L ’ étendue de ré- pétition de lec- ture change de manière inat- tendue.
Périphérique de stockage USB Message Causes possi- bles Action corrective NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors ser- vice, aucun péri- phérique de stockage USB n ’ est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un pé- riphérique de stoc- kage USB compatible.
iPod Message Causes possi- bles Action corrective NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors ser- vice, aucun péri- phérique de stockage USB et aucun iPod n ’ est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un iP od compatible.
N ’ utilisez pas de disques fendillés, ébréché s, voilés ou présentant d ’ autres défauts, car ils peuve nt en- dommager le lecteur . La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés n ’ est pas possible. Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disqu e. Des rayures im- portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté.
Lecture des fichiers protégés par des droits d ’ auteu r : Non Périphérique de stockage USB partition né : Seule la première partition pouvant être lue sera lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lec- ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc- kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
T outefois, avec certains environnements sys- tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- quence de lecture. P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence est différente et dépend du lecteur . Droits d ’ auteur et marques commerciales iT unes Apple et iT unes sont des marques commercia- les de Apple Inc.
SA T Radio La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour P ioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément).
Format de décodage WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC . .. MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iT unes seulement) (. m4a) (V er . 8,2 et antérieures) Format du signal WA V .
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y obser ve las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manu al.
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. ! En este manual, se utiliza el término “ iP od ” para denominar tanto a iPod como a iPho - ne.
Modo demo Importante Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni- dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
Unidad principal 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 Parte Parte 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 TA G b 1 a 6 3 (lista) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 Ranura de carga de discos e 1 / iPod 6 h (expulsar) f / DISP / SCRL . 7 Puerto USB g S.
Indicaciones de pantalla 1 2 5 7 9 b c e f 4 6 8 a d 3 Indicador Estado 1 Sección principal de la pan- talla Sintonizador: banda y frecuencia Reproductor de CD incorporado, dispositivo de almacenamiento USB e iP od: tiempo de reproduc- ción transcurrido e informac ión de texto 2 (artista) Se muestra el nombre del artista del disco (pista).
Extracción del panel delantero para proteger la uni- dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de- lantero. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distan- cia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institucio- nes públicas aplicables en su país/zona.
2 Utilice el M.C. para almacenar la fre- cuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga pulsado para alma- cenarlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emiso- ra.
La sintonización por búsqueda local le permite sinto- nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi- cientemente intensas como para asegurar una buena recepción. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus te desea- do.
! Si “ plug and play ” está activado y hay un dis- positivo de almacenamiento USB conec tado, dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor . Cambie la configuración de “ plug and play ” según sea necesario.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección de una gama de repetición de reproduc- ción 1 Pulse 3 / para desplazarse entre las siguientes opciones: CD/CD-R/CD -RW ! Disc .
Notas ! La batería del iP od se cargará si la llave de en- cendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iP od esté conectado. ! El iP od no se puede encender ni apagar cuan- do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en iPod .
Reproducción de canciones relacionadas con la can- ción que se está reproduciendo Puede reproducir canciones de las siguientes listas. — Lista de álbumes del artista que se está reprodu- ciendo — Lista de canciones del álbum que se está repr odu- ciendo — Lista de álbumes del género que se está reprodu- ciendo 1 Mantenga pulsado M.
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar . 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajus te favorito. ! Faster – Reproducción con velocidad superior a la normal ! Normal – Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower – Reproducción con velocidad inferior a la normal 3 Pulse M.
Loudness (sonoridad) La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- cha a un volumen bajo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus te desea- do. OFF (desactivado) — Low (bajo) — Mid (medio) — High (alto) 3 Pulse M.
Clock (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar . Hora — Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visua- lización del reloj, el segmento seleccionado deste- lla.
Otras funciones Uso de la fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .
Adaptador Bluetooth Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador Bluetooth, que se vende por separa- do. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte los manuales del adap- tador Bluetooth.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción (Consul- te) La pantalla vuelve automá- ticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de re- petición de re- producción cambia de ma- nera inespera- da.
Mensaje Causa Acción Format read A veces se pro - duce un retraso entre el comien- zo de la repro- ducción y la emisión del soni- do Espere hasta que el mensaje desapa- rezca y oiga soni- do. NO AUDIO No hay cancio- nes T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo.
Mensaje Causa Acción Format read A veces se pro - duce un retraso entre el comien- zo de la repro- ducción y la emisión del soni- do Espere hasta que el mensaje desapa- rezca y oiga soni- do. ERROR-19 F allo de comuni- cación Desconecte el cable del iPod.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora.
MP3 Extensión de archivo: .mp3 V elocidad de grabaci ón: 8 kbps a 320 kbps F recuencia de mues treo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) V ersiones de etiqu eta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.
Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft- ware iP od se muestran abajo. Es posible que las ver- siones más antiguas no sean compatibles. ! iP od nano 4ª generación (versión del software 1.
Copyright y marca registrada iT unes Apple e iT unes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial.
La marca SA T RADIO READY indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para Pioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad.
USB Especificación de la norma USB ..................................................... U S B 2 . 0 v e l o c i d a d m á x i m a Corriente máxima suministrada ..................................................... 5 0 0 m A C l a s e U S B .......
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JA P AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer DEH-P5200HD è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer DEH-P5200HD - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer DEH-P5200HD imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer DEH-P5200HD ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer DEH-P5200HD, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer DEH-P5200HD.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer DEH-P5200HD. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer DEH-P5200HD insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.