Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DEH-P4900IB del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 81
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P4900IB English Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future refer ence.
– Switching the auxiliary setting 23 – Switching the dimmer setting 23 – Setting the rear output and subwoofer controller 24 – Multi language display setting 24 – Switching the feature demo .
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.
Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to the unit and clipping it securely into the mounting hooks. About the demo mode This unit features the feature demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations.
What ’ s What Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 2 BAND button Press to select among two FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. 3 a / b / c / d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls.
e P AUSE button Press to turn pause on or off . f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Basic Operations Power ON/OFF T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off.
! When this unit ’ s blue/white lead is connected to the vehicle ’ s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’ s antenna extends when this unit ’ s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level.
4 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band is dis- played, FM1 , FM2 for FM or MW/L W .
T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2 ) appears in the display .
Receiving traffic announcemen ts T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to.
Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compresse d audio (WMA/MP3/ WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 35 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 34.
! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! Playback is carried out in order of file number . Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
2 Press a or b to select your favorite set- ting. OFF — COMP 1 — COMP 2 — OFF — BMX 1 — BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast forward/reverse and searching ever y 10 tracks.
For CD TEXT discs Play time — disc artist name and track title — disc artist name and disc title — disc title and track title — track artist name and track title — track title and play time .
! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’ s battery is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF .
Playing songs in a random order (shuf fle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: SHUFFLE SONGS (play back songs in a ran- dom order) and SHUFFLE ALBUMS (play back albums in a random order). 1 Press FUNCTION to select SHUFFLE.
# When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display.
Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW / EQ-MID / EQ-HIGH ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.
Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers.
3 Press a or b to adjust the source vo- lume. +4 to – 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically .
3 Press a or b to set the date and clock. Pressing a will increase the value of the se- lected segment. Pressing b will decrease the value of the selected segment. T ur ning the off clock display on or off If the off clock display is turned on, when the sources and the feature demo are off , the date and clock display appears on the display.
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’ s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( REAR SP FULL ) or subwoofer ( REAR SP S/W ) connection.
Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select EVER-SCROLL. 2 Press a or b to turn EVER-SCROLL on or off.
Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 23. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed.
Playing songs on USB portable audio player/USB memory Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’ s operation manual.
Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 15. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed.
! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’ s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Introduction of advanced operations Y ou can use COMP/DBE (compression and DBE) only with a multi-CD player that supports them.
Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions.
Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off. 1 Play the CD that you want to delete. Press a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS.
TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’ s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner ’ s operation manual.
2 Press a to turn BSSM on. BSSM begins to flash. While BSSM is flashing the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press b . # T o return to the channel display, press BAND .
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’ t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again.
! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player .
! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav must be used properly . ! Russian texts to be displayed on this unit should be encoded with the following char- acter sets: — Unicodes (UTF-8, UTF-16) .
About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iP od Equalizer to off , before con- necting the iP od to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro.
– Cambio de la búsqueda PI automática 64 – Cambio del tono de advertencia 64 – Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 65 – Cambio del ajuste del atenuador de luz 65 – Ajuste de la salida .
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamien to, recuperación y reciclado.
! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial.
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retírela con cuidado. No sujete la carátula con fuer za ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura.
! P eligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la batería con herramientas me- tálicas.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre dos bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones.
Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de AT T y P AUSE , que se explican a continua- ción.
! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema.
2 Indicador del número de presintonía 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 5 Indicador de frecuencia 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador .
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón.
Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
Cambio de la visualización RDS % Presione DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre del ser vicio de programa — Informa- ción PTY — F recuencia En esta página se indica la información PTY (código de identificación de tipo de progr a- ma).
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD -DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/WA V) grabado en CD -ROM. (Consulte la página 77 para los ficheros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 77.
! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 76. ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco.
2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada.
Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar .
! Si determinada información no se grabó en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios.
! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 76. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iP od para que esta unidad fun- cione adecuadamente.
# Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. ONE (repetición de una canción) y ALL (repetición de todas las canciones de la lista).
Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Indicador BASS Aparece cuando la intensificación de graves está en funcionamiento. 2 Indicador FIE Aparece cuando la función de mejora de ima- gen frontal está activada. 3 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio.
Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2W — 1W — 1N — 2N Nota Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza- rá. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
2 Presione a para activar el filtro de paso alto. HP-FIL TER 80 aparece en el display. Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de HP-FIL TER 80 .
3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza +4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente.
1 Presione FUNCTION para seleccionar el reloj. 2 Presione c o d para seleccionar el seg- mento que desea ajustar . Día — Mes — Año — Hora — Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, el segmento selecciona- do destellará.
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente A UX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente A UX en la página 67.
Ajuste de la visualización en idiomas múltiples En un disco de audio comprimido se puede grabar información de texto, como el nombre del título, nombre del artista o un comentario. Esta unidad puede mostrar esta información tanto si está integrada en un idioma europeo como en ruso.
Otras funciones Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .
Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB.
Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la página 53. Pero las gamas de repeti- ción para la reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do.
Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos.
Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE , COMP/DBE y TITLE IN son básica- mente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la página 53.
1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . Presione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d .
Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . Presione a o b para seleccionar el CD.
Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV .
Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, seis por cada una de las dos ban- das de TV . ! P uede usar a y b para recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presin- tonías P .CH01 a P .CH12 . Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSSM.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción El iP od no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
! Según el software (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen.
WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Acerca.
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer DEH-P4900IB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer DEH-P4900IB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer DEH-P4900IB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer DEH-P4900IB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer DEH-P4900IB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer DEH-P4900IB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer DEH-P4900IB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer DEH-P4900IB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.