Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DEH-P3150-B del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 116
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) NEDERLANDS Multi-CD control High power CD player with FM/AM tuner Operation Manual DEH-P3150 DEH-P3150-B.
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit Before Using This Product ...................... 4 About This Manual ............................................ 4 Precaution ...................................
Audio Adjustment .................................... 24 Selecting the Equalizer Curve ........................ 24 Entering the Audio Menu ............
K ey F inder 3 Head Unit CLOCK button Buttons 1 – 6 PROGRAM button EJECT button Disc loading slot AUDIO button 5 / ∞ / 2 / 3 buttons FUNCTION button SOURCE button +/ – button BAND button DISPLA .
Before Using This Product About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment.
T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 7.
6 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of T uner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America.
Basic Operation of Built-in CD Player 7 Basic Operation Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time.
8 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time.
9 Basic Operation Corresponding Display Indications and Buttons This product ’ s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION, and AUDIO buttons you can use.
10 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.
11 Basic Operation 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button : Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 :Select (Play range) 16 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3 :Select (Disc Title.
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu.
13 T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local mode is ON, you can only select broadcast stations providing strong recep- tion. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô.
14 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Built-in CD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.
15 Using the Built-in CD Player Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track.
Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. Note: • If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat.
18 Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
A T itle (English) 19 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs.
A T itle (English) Using Multi-CD Players 19 Erase a T rack Program Erase a Disc Program 3. Erase the disc program with the ∞ button. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 11.) 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
A T itle (English) 21 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Disc T itle Disc T itle Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play.
Using Multi-CD Players Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Displaying Disc T itle You can display the currently playing Disc Title.
A T itle (English) 23 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Compression and DBE (COMP/DBE) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment.
Using Multi-CD Players 23 T itle Scroll This product displays the first 10 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title. With text longer than 10 letters, you can see the rest of the text by scrolling.
A udio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Move the EQ button up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = SUPER BASS Note: •“ CUSTOM ” stores an equalizer curve you have made adjustments to.
25 A udio Adjustment Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select Fader/Balance mode (FADER) in the Audio Menu.
27 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/MID/HIGH) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. Adjusted equaliz- er curve settings are memorized in “ CUSTOM ” .
A T itle (English) A udio Adjustment Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/MID/HIGH). Adjusted equalizer curve settings are memorized in “ CUSTOM ” .
A T itle (English) 29 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu.
A udio Adjustment Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume when switching between sources. Settings are based on the FM volume, which remains unchanged. (Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.
A T itle (English) 31 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this Menu, you can perform initial settings for the product. 1. Switch the sources OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select the desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu.
A T itle (English) 33 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit ’ s clock display.
33 Initial Setting Changing the AM T uning Step (AM STEP) The tuning step employed in the tuner ’ s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America.
Other Functions 35 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS T ime Display Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds.
35 Other Functions 3. Memorize the function in PROGRAM button. To cancel the PROGRAM button ’ s setting mode, press the BAND button. Using the PROGRAM Button The PROGRAM button operates in a different way depending on the function pro- grammed (memorized).
Using the AUX Source It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. To listen to auxiliary equipment, switch the AUX Mode in the Initial Setting Menu ON, and then select the desired source. Selecting the AUX Source • Select AUX. (Refer to page 5.
A T itle (English) CD Player and Care Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.
A T itle (English) 39 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications 38 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ......
1 Contenido Gu í a de botones ........................................ 3 - Unidad principal Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precauci ó n ..........................
Ajuste de audio ........................................ 24 Selecci ó n de la curva del ecualizador ............ 24 Selecci ó n del men ú de audio .
Guía de botones 3 Unidad principal Bot ó n CLOCK Botones 1 – 6 Bot ó n PROGRAM Bot ó n EJECT Ranura de carga de disco Bot ó n AUDIO 5 / ∞ / 2 / 3 Botones Bot ó n FUNCTION Bot ó n SOURCE Bot.
Antes de usar este producto Sobre este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepci ó n y operaci ó n superior. El producto ha sido proyectado para facilitar su uso al m á ximo, pero muchas funciones requieren explicaci ó n.
Para escuchar m ú sica A continuaci ó n se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la m ú sica. Nota: • Debe haber un disco en el producto. (Vea la p á gina 7.) 1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador.
6 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Operaci ó n b á sica del sintonizador Reajuste el paso de sintonizaci ó n AM de 9 kHz (el paso fijado en la f á brica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en Am é rica del Norte, Central o del Sur.
Operaci ó n b á sica del reproductor de CD incorporado 7 Operaci ó n b á sica Ranura de carga de disco Nota: • El reproductor de CD incorporado reproduce un CD est á ndar de 12 cm u 8 cm (simple) a la vez. No utilice un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm.
8 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Operaci ó n b á sica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado).
9 Operaci ó n b á sica Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de gu í a de botones. Estos indi- cadores se iluminan para indicar qu é botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar.
10 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Opere un modo. (tal como la reproducci ó n de repetici ó n) 3. Cancele el men ú de funciones. Funciones del men ú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el men ú de funciones.
11 Operaci ó n b á sica 7 Reproductor de Multi-CD Nombre de la funci ó n (Visualizaci ó n) Bot ó n : Operaci ó nP á gina Reproducci ó n de repetici ó n (REPEAT) 2 o 3 : Selecci ó n (Gama de .
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Opere un modo. 4. Cancele el men ú del ajustes detallados. Nota: • Se puede cancelar el men ú de ajustes detallados presionando el bot ó n FUNCTION de nuevo durante 2 segundos.
13 Operaci ó n del sintonizador Sintonizaci ó n de b ú squeda local (LOCAL) Cuando el modo local est á activado, se puede seleccionar solamente emisoras de se ñ ales fuertes.
14 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Uso del reproductor de CD incorporado Reproducci ó n de repetici ó n (REPEA T) La reproducci ó n de repetici ó n reproduce la misma pista repetidamente.
15 Uso del reproductor de CD incorporado Reproducci ó n con exploraci ó n (T -SCAN) La reproducci ó n con exploraci ó n reproduce en sucesi ó n los primeros 10 segundos m á s o menos de cada pista de un CD.
Uso de reproductores de Multi-CD Reproducci ó n de repetici ó n (REPEA T) Existen tres gamas de reproducci ó n con repetici ó n: Repetici ó n de una pista, repetici ó n de disco y repetici ó n de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducci ó n con repetici ó n es la repetici ó n de reproductor de Multi-CD.
17 Uso de reproductores de Multi-CD Reproducci ó n con exploraci ó n (SCAN) En la repetici ó n de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos.
ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Selecci ó n de canci ó n instant á nea) La funci ó n ITS le permite buscar la pista que desea reproducir cuando se encuentra instalado un reproductor de Multi-CD.
Uso de reproductores de Multi-CD 19 Borrado de una pista programada Borrado de un disco programado 3. Borre el disco programado con el bot ó n ∞ . 2. Seleccione el modo de programaci ó n ITS (ITS) en el men ú de ajustes detallados. (Vea la p á gina 11.
ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS T í tulo de disco Ingreso de t í tulo de disco (TITLE IN) Esta funci ó n le permite ingresar hasta un m á ximo de 100 t í tulos de disco compuestos de hasta 10 caracteres. Adem á s, esta funci ó n le permite f á cilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducci ó n.
Uso de reproductores de Multi-CD Selecci ó n de discos mediante la lista de t í tulos de disco (TITLE LIST) Para reproducir un disco para el que ha ingresado el t í tulo en el reproductor de Multi-CD y un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, siga los procedimientos siguientes.
ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 22 Compresi ó n y DBE (COMP/DBE) El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD. Ambas las funciones le permiten ajustar en dos niveles.
Uso de reproductores de Multi-CD 23 Desplazamiento de la visualizaci ó n del t í tulo Este producto visualiza solamente las primeras 10 letras del t í tulo del disco, nombre de artista y t í tulo de pista. Con textos con m á s de 10 letras, puede ver el resto del texto desplazando la visualizaci ó n.
Ajuste de audio Selecci ó n de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Mueva el bot ó n EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada.
25 Ajuste de audio Funciones del men ú de audio El men ú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FADER) Esta funci ó n le permite seleccionar un ajuste de potenci ó metro/equilibrio que proporciona las condiciones de audici ó n ideales para todos los presentes.
65 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-LOW/MID/HIGH) Los ajustes de la curva del ecualizador seleccionada actualmente se pueden ajustar de la manera deseada. Los ajustes de la curva del ecualizador se memorizan en “ CUSTOM ” .
Ajuste de audio Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (caracter í sticas de curva) de cada banda de curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/MID/HIGH). Los ajustes de la curva del ecualizador se almacenan en “ CUSTOM ” .
67 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de sonoridad (LOUD) La funci ó n de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en vol ú menes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado.
Ajuste de audio Ajuste del nivel de la fuente (SLA) La funci ó n SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en el volumen de FM, que permanece inalterado. (Como el volumen de FM es el control, la funci ó n SLA no es posible en los modos FM.
ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Extracci ó n y colocaci ó n del panel delantero Protecci ó n contra robo El panel delantero de la unidad principal es extra í ble como una medida antirrobo.
Ajustes iniciales Selecci ó n del men ú de ajustes iniciales Con este men ú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el men ú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo.
71 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del men ú de ajustes iniciales El men ú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la presentaci ó n visual del reloj de la unidad.
33 Ajustes iniciales Ajuste del paso de sinton í a AM (AM STEP) El paso de sinton í a empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sinton í a de 9 kHz (paso fijado en la f á brica) para 10 kHz cuando utilice el sintonizador en Am é rica del Norte, Central o del Sur.
Otras funciones 34 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Visualizaci ó n de la hora Para visualizar la hora • Para activar la visualizaci ó n de la hora. La visualizaci ó n de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operaci ó n, pero regresar á despu é s de 25 segundos.
35 Otras funciones 3. Memorice la funci ó n en el bot ó n PROGRAM. Para cancelar el modo de ajuste del bot ó n PROGRAM, presione el bot ó n BAND. Uso del bot ó n PROGRAM El bot ó n PROGRAM funciona de manera diferente dependiendo de la funci ó n programada (memorizada).
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de la fuente AUX Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto. Para escuchar al equipo auxiliar, active el modo AUX en el men ú de ajustes iniciales, y seguidamente seleccione la fuente deseada.
Reproductor de CD y cuidado Precauci ó n • Reproduzca solamente discos CD que lleven la marca Compact Disc Digital Audio. • Este producto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos convencionales, totalmente circulares. El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto.
ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones 38 General Fuente de alimentaci ó n .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexi ó n a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energ í a m á ximo .
1 Sum á rio Guia dos Bot õ es ........................................ 3 - Componente principal Antes de Utilizar este Produto ................ 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precau çã o ......................
Ajuste de á udio ........................................ 24 Sele çã o da curva do equalizador .................... 24 Sele çã o do menu de á udio .
Guia dos Bot õ es 3 Componente principal Bot ã o CLOCK Bot õ es 1 – 6 Bot ã o PR OGRAM Bot ã o EJECT Abertura de coloca çã o de disco Bot ã o A UDIO 5 / ∞ / 2 / 3 Bot õ es Bot ã o FUNCTI.
Antes de Utilizar este Produto Sobre este manual Este produto vem com v á rias fun çõ es sofisticadas que garantem uma recep çã o e opera çã o superior. Todas as fun çõ es foram concebidas para facilitar o uso ao m á ximo, mas muitas delas requerem explica çã o.
Para escutar m ú sica Explicam-se a seguir as opera çõ es iniciais requeridas antes de se poder escutar m ú sica. Nota: • Coloca çã o de um disco no aparelho.
6 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Opera çõ es b á sicas do sintonizador Reposicione o passo de sintonia AM de 9 kHz (o passo predefinido de f á brica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na Am é rica do Norte, Central ou do Sul.
Opera çõ es b á sicas do CD player incorporado 7 Opera çõ es B á sicas Abertura de coloca çã o de disco Nota: • O CD player incorporado toca um CD de 12 cm normal ou de 8 cm (simples) por vez. N ã o utilize um adaptador quando tocar um CD de 8 cm.
8 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Opera çõ es b á sicas do Multi-CD player Este produto pode controlar um Multi-CD player (vendido separadamente). Busca de n ú mero de disco (para tipos de 6 e 12 discos) • Voc ê pode escolher os discos diretamente com os bot õ es de 1 a 6.
9 Opera çõ es B á sicas Bot õ es e indica çõ es de exibi çã o correspondentes O mostrador deste aparelho possui indicadores de orienta çã o dos bot õ es. Esses indicadores se iluminam para indicar os bot õ es 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION e AUDIO.
10 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Opere um modo. (e.g. reprodu çã o repetida) 3. Cancele o menu de fun çõ es. Fun çõ es do menu de fun çõ es A seguinte tabela mostra as fun çõ es para cada fonte no menu de fun çõ es.
11 Opera çõ es B á sicas 7 Multi-CD player Nome da fun çã o (exibi çã o) Bot ã o : Opera çã oP á gina Reprodu çã o repetida (REPEAT) 2 ou 3 : Sele çã o (Gama de reprodu çã o) 16 Sele .
12 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Opere um modo. 4. Cancele o menu de ajustes detalhados. Nota: • Voc ê pode cancelar o menu de ajustes detalhados pressionando o bot ã o FUNCTION de novo durante 2 segundos.
13 Opera çõ es do Sintonizador Sintonia de busca local (LOCAL) Quando o modo local est á ativado, s ó é poss í vel selecionar as emissoras com sinais fortes.
14 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Utiliza çã o do CD Player Incorporado Reprodu çã o repetida (REPEA T) A reprodu çã o repetida toca a mesma faixa repetidamente. Nota: • Se voc ê realizar a busca de faixa ou avan ç o r á pido/retrocesso, a reprodu çã o repetida ser á automati- camente cancelada.
15 Utiliza çã o do CD Player Incorporado Reprodu çã o de explora çã o (T -SCAN) A reprodu çã o de explora çã o toca os primeiros 10 segundos mais ou menos de cada faixa num CD em sucess ã o. Nota: • A reprodu çã o de explora çã o é cancelada automaticamente ap ó s a explora çã o de todas as faixas num disco.
Utiliza çã o de Multi-CD Players Reprodu çã o repetida (REPEA T) H á tr ê s gamas de reprodu çã o repetida: Repeti çã o de uma faixa, repeti çã o de disco e repeti çã o de Multi-CD player. A gama de reprodu çã o repetida predefinida é a de repeti çã o de Multi-CD player.
Utiliza çã o de Multi-CD Players Reprodu çã o de explora çã o (SCAN) Na repeti çã o de disco, o come ç o de cada faixa no disco selecionado é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Na repeti çã o do Multi-CD player, o come ç o da primeira faixa de cada disco é explorado durante aproximadamente 10 segundos.
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Fun çã o ITS (Sele çã o instant â nea de faixa) A fun çã o ITS permite-lhe buscar uma faixa desejada quando um Multi-CD player est á conectado.
Utiliza çã o de Multi-CD Players 19 Apagamento de uma faixa programada Apagamento de um disco programado 3. Apague o disco com o bot ã o ∞ . 2. Escolha o modo de programa çã o ITS (ITS) no menu de ajustes detalhados. (Consulte a p á gina 11.) 1.
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS T í tulo de disco Introdu çã o de t í tulo de disco (TITLE IN) Voc ê pode introduzir t í tulos contendo at é 10 caracteres para at é 100 discos. Esta fun çã o permite-lhe buscar e escolher facilmente um disco desejado para reprodu çã o.
Utiliza çã o de Multi-CD Players Sele çã o dos discos atrav é s da lista dos t í tulos dos discos (TITLE LIST) Siga o procedimento para reproduzir um disco para o qual deseja introduzir um t í tulo no Multi-CD player ou um disco CD TEXT num Multi-CD player compat í vel com CD TEXT.
99 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 22 Compress ã o e DBE (COMP/DBE) As fun çõ es COMP (Compression) e DBE (Dynamic Bass Emphasis) permitem-lhe fazer ajustes da qualidade sonora do Multi-CD player. Cada uma das fun çõ es permite um ajuste em dois passos.
Utiliza çã o de Multi-CD Players 23 Rolagem do t í tulo Este produto exibe somente as primeiras 10 letras do t í tulo do disco, nome do artista e t í tu- lo da faixa. No caso de textos com mais de 10 letras, voc ê pode ver o resto do texto rolan- do-o no mostrador.
Ajuste de á udio Sele çã o da curva do equalizador Voc ê pode comutar entre as curvas do equalizador. • Mova o bot ã o EQ para cima ou para baixo para selecionar a curva desejada do equalizador.
25 Ajuste de á udio Fun çõ es do menu de á udio O menu de á udio oferece as seguintes fun çõ es. Ajuste do balan ç o (FADER) Esta fun çã o permite-lhe escolher um ajuste de revezamento/balan ç o que proporciona condi çõ es ideais de audi çã o em todos os assentos ocupados.
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste das curvas do equalizador (EQ-LOW/MID/HIGH) Voc ê pode ajustar as defini çõ es das curvas do equalizador selecionadas atualmente como quiser. As defini çõ es ajustadas das curvas do equalizador s ã o memorizadas em “ CUSTOM ” .
Ajuste de á udio Ajuste fino das curvas do equalizador Voc ê pode ajustar a freq üê ncia central e o fator Q (caracter í sticas da curva) de cada banda de curva selecionada atualmente (EQ-LOW/MID/HIGH). As defini çõ es ajustadas das curvas do equalizador s ã o memorizadas em “ CUSTOM ” .
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste da compensa çã o de audibilidade (LOUD) A fun çã o de compensa çã o de audibilidade compensa as defici ê ncias nas gamas sonoras baixas e altas em volume baixo. Voc ê pode selecionar um n í vel de compensa çã o de audibilidade desejado.
Ajuste de á udio Ajuste do n í vel da fonte (SLA) A fun çã o SLA (Source Level Adjustment) previne saltos radicais no volume quando se muda de uma fonte para outra. Os ajustes s ã o baseados no volume do r á dio FM, que permanece inalterado. (Como o volume do r á dio FM é o controle, a fun çã o SLA n ã o funciona nos modos FM.
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Remo çã o e Coloca çã o do P ainel F rontal Prote çã o contra roubo O painel frontal do componente principal é remov í vel para desencorajar os ladr õ es.
Ajustes Iniciais Escolha do menu de ajustes iniciais Com este menu, voc ê pode realizar as configura çõ es iniciais para o aparelho. 1. Desative as fontes. 2. Escolha o menu de ajustes iniciais. 3. Escolha o modo desejado. 4. Opere um modo. 5. Cancele o menu de ajustes iniciais.
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Fun çõ es do menu de ajustes iniciais O menu de ajustes iniciais é provido das seguintes fun çõ es. Ajuste da hora Este é o modo para ajustar a hora na exibi çã o do rel ó gio do aparelho.
33 Ajustes Iniciais Ajuste do passo de sintonia AM (AM STEP) O passo de sintonia empregado na banda AM do sintonizador pode ser mudado entre 9 kHz e 10 kHz por passo. Reposicione o passo de sintonia de 9 kHz (valor predefinido de f á brica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na Am é rica do Norte, Central ou do Sul.
Outras Fun çõ es 34 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Exibi çã o das horas Para exibir as horas • Para ativar a exibi çã o das horas. A exibi çã o das horas aparece temporariamente quando se realiza alguma opera çã o, mas é restaurada depois de 25 segundos.
35 Outras Fun çõ es 3. Memorize a fun çã o no bot ã o PROGRAM. Para cancelar o modo de configura çã o do bot ã o PROGRAM, pressione o bot ã o BAND. Utiliza çã o do bot ã o PROGRAM O bot ã o PROGRAM funciona de maneira diferente dependendo da fun çã o programada (memorizada).
36 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Utiliza çã o da fonte AUX É poss í vel utilizar um equipamento auxiliar (AUX) com este aparelho. Para ouvir o equipamento auxiliar, ative o modo AUX no menu de ajustes iniciais e em seguida selecione a fonte desejada.
CD Player e Cuidados Precau çã o • Utilize somente discos com a marca Compact Disc Digital Audio. • Este produto foi concebido para uso somente com CDs convencionais, totalmente circulares. O uso de CDs de outras formas n ã o é recomendado para este produto.
ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Especifica çõ es 38 Generalidades Fonte de energia ........ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permiss í vel) Sistema de conex ã o à terra .......................... Tipo negativo Consumo de corrente m á x.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer DEH-P3150-B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer DEH-P3150-B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer DEH-P3150-B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer DEH-P3150-B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer DEH-P3150-B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer DEH-P3150-B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer DEH-P3150-B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer DEH-P3150-B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.