Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CMX-5000 del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 104
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT-DISC-SPIELER LETTORE PE.
2 <DRB1255> En/Fr Read before use/Instructions préalables à l’emploi IMPOR T ANT The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to t.
<DRB1255> 3 En/Fr English Français CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct sunlight, or near stoves or radiators.
4 <DRB1255> En/Fr ÷ If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with water, (be sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently. Remove any water drops with another soft, dry cloth. ÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs.
<DRB1255> 5 En/Fr English Français Do not play a CD with a special shape Do not play a CD having other shape than a circular disc, such as heart shaped disc.
6 <DRB1255> En/Fr CONTENTS TABLE DES MATIERES Read before use Safety Instructions ............................................................... 2 CAUTIONS REGARDING HANDLING ..................................... 3 FEATURES ....................
<DRB1255> 7 En/Fr English Français FEATURES PARTICULARITES The Pioneer CMX-5000 is a twin CD player designed for use by DJs which provides not only the features and performance required in a discotheque sound system in a CD player but also provides new features only possible in a CD player.
8 <DRB1255> En/Fr MASTER TEMPO Master tempo feature makes it possible to change the tempo of a song without changing intervals While changing the tempo of a song on an analog player causes inter.
<DRB1255> 9 En/Fr English Français PANEL FACILITIES 1 Manual ejection hole (see p. 5) 2 Disc insertion slot (see p. 15) When using 8-cm discs, discs must be inserted in the commercially available CD adapter before insertion.
10 <DRB1255> En/Fr Remote control unit AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLA Y MODE SELECT CLEAR PLA YER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
<DRB1255> 11 En/Fr English Français 7 Cue button (CUE) and indicator Cueing point settings (see p. 19, 24) Cueing point sampler (see p. 24) Back cueing (see p. 24) Cueing point adjust (see p. 24) 8 Play/Pause button (PLAY 3 /PAUSE 8 ) and indica- tor (see p.
12 <DRB1255> En/Fr Display 1 Track number display Displays the track number of the track currently being played. 2 Playback speed display Tempo control range display (±6, ±10, ±16) Displays the variable range mode specified using the tempo control slide.
<DRB1255> 13 En/Fr English Français CONNECTIONS TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP CUE REV FWD SEARCH PLAY/P AUSE EJECT TRAC.
14 <DRB1255> En/Fr C Connecting the CMX-5000 to devices with digital input jacks ¶ When using the digital output jacks, the digital output switch (DIGITAL OUT) must be set to ‘ON’. Note that it is impossible to use any of the DJ mixing or playback features (i.
<DRB1255> 15 En/Fr English Français EJECT DISC 0 EJECT DISC A PLAYER ' 0 A•B AUDIO-OUT SELECT MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLAYER SELECT AB POWER 1 . Press power switch on front of player to turn power on. Do not force a disc into the unit when the power switch is set to OFF as this may damage the disc and the unit.
16 <DRB1255> En/Fr DJ PLAYER OPERATION UTILISATION DU LECTEUR DJ Auto cueing Auto cueing is used to automatically specify the cueing point (see p. 19) to be used before sound actually begins to play when inserting a disc or when performing track searching.
<DRB1255> 17 En/Fr English Français Stopping playback During playback, press the PLAY/PAUSE button ( 3 / 8 ) or if a cue point has been specified press the CUE button to back-cue before pressing the EJECT button ( 0 ) to eject the disc. ¶ Playback will stop and the disc will be ejected.
18 <DRB1255> En/Fr CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢ 1¡ AUTO MIX.
<DRB1255> 19 En/Fr English Français Recherches avant et arrière 7 Recherches avant et arrière à l’aide des touches SEARCH ( 1 , ¡ ) Pendant la lecture, appuyez sur la touche SEARCH ( 1 , ¡ ) avant ou arrière. Quand vous appuyez sur la touche SEARCH ( ¡ ) avant et que vous la maintenez enfoncée, le CD est survolé vers l’avant.
20 <DRB1255> En/Fr Five ways of using the jog dial 1. Using the jog dial during playback ÷ Rotating the jog dial during playback causes the speed to be accelerated (when rotated in the FWD+ direction) or slowed down (when rotated in the REV– direction) in accordance with the degree to which the dial is turned.
<DRB1255> 21 En/Fr English Français Playing master tempos 1. During playback, press the MASTER TEMPO but- ton. ÷ The MASTER TEMPO button and the MT indicator on the display will light up. 2. Use the tempo control slide to change the playback speed.
22 <DRB1255> En/Fr Manual mixing Example: In the example described below, track A (playing on Player A)-which is currently being played through the speakers using a DJM-300-is mixed together with track B (playing on Player B), the next track to be played.
<DRB1255> 23 En/Fr English Français 6. Turn the DJ mixer MONITOR LEVEL dial to output the sound from track B to the headphones. ¶ Speaker output will come only from track A. 7. Listening to the sound from the headphones, cue to the opening of track B.
24 <DRB1255> En/Fr Démarrage de la lecture à partir du mélangeur de voies Vous pouvez utiliser le câble de commande fourni d’origine pour raccorder la prise de commande du CMX-5000 à cell.
<DRB1255> 25 En/Fr English Français CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢ 1¡ TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
26 <DRB1255> En/Fr 5. Press the BPM/TRACK dial to confirm your selec- tion. 6. Repeat steps 3 through 5 to enter other tracks into program memory. 7. Press the AUTO MIX PLAY button. ÷ New tracks may be entered into program memory during playback.
<DRB1255> 27 En/Fr English Français 7 SHORT TIME When SHORT TIME CHANGE is turned on (i.e., when the SHORT TIME button is lit), the playback time of the current track is shortened and then mixing begins. 7 MIX MODE SELECT Mix mode selection is used to select the type of segueing to be performed between tracks.
28 <DRB1255> En/Fr Applications/Applications Mixage automatique Auto mixing Player A Player B + A MIX B ∞∞ ∞ Changing the next scheduled track This technique may be used to change the next track to be mixed while playing back another track using auto mix playback.
<DRB1255> 29 En/Fr English Français 7 Lecteurs A et B et mixage automatique La sortie des prises de sortie audio ne mixe automatiquement le son que pendant la lecture en mode de mixage automatique.
30 <DRB1255> En/Fr ÷ There may be times when the CMX-5000 fails to operate properly as a result of static electricity or some other form of interference from an outside source.
<DRB1255> 31 En/Fr English Français Troubleshooting Appendix Cleaning the jog dial To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well, and wipe away the dirt.
32 <DRB1255> En/Fr 32 <DRB1255> Fr Annexe GUIDE DE DEPANNAGE Description du problème Le disque ne s’éjecte pas, même après l’appui de la touche EJECT. La lecture s’arrête presque immédiatement après son lancement. Aucun son n’est reproduit.
<DRB1255> 33 En/Fr English Français Annexe Guide de depannage Nettoyage du Jog Dial Pour nettoyer le lecteur, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
34 <DRB1255> En/Fr Appendix/Annexe CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Données générales Système ............................ Système audio numérique de compact disc Disque utilisé ..............................................................
Deutsch Italiano <DRB1255> 35 Ge/It Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/ 23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
36 <DRB1255> Ge/It VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L’USO Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso Non installare su superfici esposte a vibrazioni! Darauf achten, daß d.
Deutsch Italiano <DRB1255> 37 Ge/It Reinigung des CD-Spielers Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen.
38 <DRB1255> Ge/It Notauswurf einer Disc Sollte die Auswurftaste (EJECT) versagen und das Auswerfen einer Platte unmöglich machen, kann die Platte entnommen werden, indem man den Auswurfstift in das hierfür in der Frontplatte des Spielers vorgesehene Loch für manuellen Plattenauswurf einführt.
Deutsch Italiano <DRB1255> 39 Ge/It INHALTSVERZEICHNIS INDICE Bitte vor Benutzung lesen Sicherheitsanweisungen ................................................... 35 VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ................................ 36 MERKMALE ....
40 <DRB1255> Ge/It MERKMALE CARATTERISTICHE Der Pioneer CMX-5000 ist ein für Diskjockeys bestimmter Doppel-CD- Spieler, der nicht nur den Merkmalen und Leistungen entspricht, wie sie ein Diskotheken-Soundsystem erfordert, sondern auch mit neuen Funktionen aufwartet, die nur bei einem CD-Spieler möglich sind.
Deutsch Italiano <DRB1255> 41 Ge/It MASTER TEMPO Das Master-Tempo-Merkmal ermöglicht es, das Tempo eines Songs zu ändern, ohne dabei die Intervalle zu ändern.
42 <DRB1255> Ge/It TEMPO CONTROL 60-mm Hochleistungs-Schieberegler, mit dem sich das Tempo von Songs leicht ändern lässt. Mit einer Digitalanzeige, die Temporegelungen in Einheiten von 0,1% anzeigt, macht es der CMX-5000 leichter, Tempi präzise zu regeln.
Deutsch Italiano <DRB1255> 43 Ge/It Fernsteuerung AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
44 <DRB1255> Ge/It = Wiedergabemodus-Wähltaste (PLAY MODE SE- LECT) (siehe S. 59) Diese Taste wird verwendet, um den Wiedergabemodus mit automatischem Mischen zu wählen und die Programmeinstellungen anzugeben. ~ Spieler-Wähltaste (PLAYER SELECT) und - Anzeigeleuchte (siehe S.
Deutsch Italiano <DRB1255> 45 Ge/It Anzeigefeld 1 Anzeige der Titelnummer Zeigt die Titelnummer des gerade spielenden Titels an. 2 Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit Anzeige des Temporegelbereichs (±6, ±10, ±16) Zeigt den mit Hilfe des Tempo-Schiebereglers bestimmten variablen Bereichsmodus an.
46 <DRB1255> Ge/It 2 . Anschluss des Systems an ein DJ- Mischpult (DJM-300, DJM-500 oder DJM- 600) (Anschluss von Audio-Ausgang und Steuerbuchsenkabeln) Die mit Ihrem CMX-5000 CD-Spielersystem gelieferten Audiokabel benutzen; die weißen Stecker in die linken (L) Buchsen und die roten Stecker in die rechten (R) Buchsen stecken.
Deutsch Italiano <DRB1255> 47 Ge/It B PLAYER L R L R CONTROL AUDIO OUT B A ON OFF MIX OUT REMOTE CONTROL B MIX B PLAYER DIGITAL OUT DIGITAL OUT INPUT CD R L L R MIX OUT MIX Stereo- verstärker Amplificatore stereo Spieler/Lettore Audiokabel mit den entsprechenden Buchsen des CD- oder AUX-Eingangs verbinden.
48 <DRB1255> Ge/It EJECT DISC 0 EJECT DISC A PLAYER ' 0 A•B AUDIO-OUT SELECT MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLAYER SELECT AB POWER 1 . Zum Einschalten der Stromversorgung den Stromversorgungsschalter an der Vorderseite des Spielers drücken.
Deutsch Italiano <DRB1255> 49 Ge/It EINSATZ ALS DJ-PLAYER FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ Auto cueing Die Funktion ‘auto cueing‘ verwendet man zur Angabe des Cueing- Punkts (siehe S. 53), der benutzt wird, bevor das Abspielen des Tons tatsächlich beginnt, wenn eine Platte eingelegt oder eine Titelsuche durchgeführt wird.
50 <DRB1255> Ge/It Abspielen von Platten auf Spieler A (für Spieler B gelten die gleichen Anweisungen) Riproduzione dischi sul lettore A (procedura identica per il lettore B) Stoppen des Abspie.
Deutsch Italiano <DRB1255> 51 Ge/It Verwendung der Monitorschalter Gewählt wird der Spieler auf der Seite der Taste, die gedrückt wurde, und die gedrückte Taste leuchtet auf, um den gewählten Spieler zu bezeichnen. Durch erneutes Drücken erlischt die Taste.
52 <DRB1255> Ge/It Schneller Vor- und Rücklauf 7 Verwendung der SEARCH ( 1 , ¡ ) für schnellen Vor- und Rücklauf Während des Abspielens die Vorwärts- oder Rückwärts SEARCH ( 1 , ¡ ) drücken. Durch Drücken und Gedrückthalten der Vorwärts SEARCH ( ¡ ) führt die CD einen schnellen Vorlauf aus.
Deutsch Italiano <DRB1255> 53 Ge/It Impostazioni del punto di attacco Dopo la memorizzazione, un punto di attacco può essere utilizzato per portare il lettore in uno stato tale che sia pronto per avviare la riproduzione dal punto di attacco premendo il pulsante CUE.
54 <DRB1255> Ge/It Fünf Verwendungsarten der Bedienungsscheibe 1. Verwendung der Bedienungsscheibe während des Abspielens ÷ Durch Drehen der Bedienungsscheibe während des Abspielens wird die.
Deutsch Italiano <DRB1255> 55 Ge/It Abspielen von Master-Tempi 1. Drücken der MASTER TEMPO-Taste während des Abspielens. ÷ Die MASTER TEMPO-Taste und die MT-Anzeigeleuchte auf dem Anzeigefeld leuchten auf. 2 . Verwenden des Tempo-Schiebereglers zur Änderung der Abspielgeschwindigkeit.
56 <DRB1255> Ge/It A•B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLA YER SELECT EJECT DISC A PLAYER ' 0 EJECT DISC B PLAYER CMX-5000 DJ TWIN CD PLAYER 0 AB Manue.
Deutsch Italiano <DRB1255> 57 Ge/It 6 . Die Skalenscheibe ‚MONITOR LEVEL‘ des DJ- Mischpults drehen, um den Ton von Titel B zum Kopfhörer auszugeben. ¶ Die Lautsprecherausgabe wird nur von Titel A kommen. 7. Auf den Ton im Kopfhörer hören, bis zum Beginn von Titel B gehen (cue).
58 <DRB1255> Ge/It Riproduzione avvio dissolvenza Il cavo di comando in dotazione può essere utilizzato per collegare lo spinotto di comando sul CMX-5000 ad uno spinotto di comando su un mixer .
Deutsch Italiano <DRB1255> 59 Ge/It CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢ 1¡ TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
60 <DRB1255> Ge/It 5. Die BPM/TRACK-Wähltaste drücken, um Ihre Wahl zu bestätigen. 6. Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Titel in den Programmspeicher einzugeben. 7. Taste AUTO MIX PLAY drücken. ÷ Während des Abspielens können neue Titel in den Programmspeicher eingegeben werden.
Deutsch Italiano <DRB1255> 61 Ge/It 7 CAMBIO RAPIDO (SHORT TIME) Quando la funzione SHORT TIME CHANGE è attivata (cioè il pulsante SHORT TIME è acceso), il tempo di riproduzione del brano in questione viene ridotto ed inizia il missaggio.
62 <DRB1255> Ge/It Spieler A Spieler B + A MIX B ∞∞ ∞ Lettore A Lettore B + A MIX B ∞∞ ∞ Mischen (Überblenden) verschiedener Titel Missaggio (Sequenziale) di brani differenti Anwendungen/Applicazioni BPM/TRACK Zeigt an, dass Titel Nummer 11 gewählt wurde.
Deutsch Italiano <DRB1255> 63 Ge/It 7 Riproduzione di A/B e Auto Mix L’uscita dagli spinotti di uscita audio sarà costituita dall’uscita audio di missaggio automatico solamente durante la riproduzione nel modo di missaggio automatico.
64 <DRB1255> Ge/It Beschreibung des Problems Eine Platte wird selbst nach dem Drücken der EJECT-taste nicht ausgeworfen. Das Abspielen bricht fast unmittelbar nach dem Start wieder ab. Es findet keine Tonwiedergabe statt. Ton ist verzerrt oder rauscht starkt.
Deutsch Italiano <DRB1255> 65 Ge/It Fehlercode E-7201 E-83 01 E-83 02 E-83 03 E-83 04 E-91 01 Beschreibung Spieler ist nicht in der Lage, nach einem Intervall von 20 Sekunden TOC-Daten zu lesen. Spieler kann derzeit eingelegte Platte nicht abspielen.
66 <DRB1255> Ge/It DIAGNOSTICA Appendice Descrizione problema Il disco non viene espulso anche dopo aver premuto il pulsante EJECT. La riproduzione si interrompe immediatamente dopo l’avvio. Non viene emesso alcun suono. Il suono è distorto o presenta molte interferenze.
Deutsch Italiano <DRB1255> 67 Ge/It Codice di errore E-7201 E-83 01 E-83 02 E-83 03 E-83 04 E-91 01 Descrizione Il lettore non è in grado di leggere l’indice entro 20 secondi. Il lettore non è in grado di riprodurre il disco inserito. Un’operazione meccanica non è stata completata entro il tempo definito.
68 <DRB1255> Ge/It Anhang/Appendice TECHNISCHE DATEN 1. Allgemein System ........................................... Compact-Disc-Digital-Audio-System Verwendete Platte ...................................................... Digitalschallplatte Stromversorgung .
<DRB1255> 69 Du/Sp Nederlands Español Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar W AARSCHUWING: VERMINDER DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL HET TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT . Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t.
70 <DRB1255> Du/Sp Ubicación Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores.
<DRB1255> 71 Du/Sp Nederlands Español Limpieza del reproductor Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad.
72 <DRB1255> Du/Sp Geforceerd uitwerpen van de CD Als de uitwerptoets (EJECT) niet werkt en het dus niet mogelijk is een CD uit te werpen, dan kan dit toch manueel gebeuren door de CD-uitwerpstift in het gaatje voor het manueel uitwerpen van de CD dat zich in het frontpaneel van de speler bevindt, te steken.
<DRB1255> 73 Du/Sp Nederlands Español INHOUDSOPGAVE ÍNDICE Te lezen voor het gebruik Veiligheidsinstructies ........................................................ 69 BEHANDELING VAN DE CD-SPELER ................................... 70 KENMERKEN .
74 <DRB1255> Du/Sp KENMERKEN CARACTERÍSTICAS De Pioneer CMX-5000 is een dubbele CD-speler ontworpen voor gebruik door DJ’s die niet alleen de kenmerken bezitten de prestaties levert die vereist zijn voor geluidsinstallaties voor discotheken, maar ook nieuwe mogelijkheden biedt die enkel mogelijk zijn bij een cd-speler.
<DRB1255> 75 Du/Sp Nederlands Español MEERVOUDIG LEZEN De CMX-5000 bevat een meervoudige leesfunctie waarmee het mogelijk is zowel cd-r- als cd-rw-schijfjes te lezen.
76 <DRB1255> Du/Sp AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
<DRB1255> 77 Du/Sp Nederlands Español 1 Uitwerp-toets (EJECT 0 ) 2 Lusregel-toets (LOOP) (zie p. 89) 3 Tijdsweergave / automatische cueing-toets (TIME MODE/AUTO CUE) TIME MODE: Door op deze toets te drukken worden de verstreken tijd en de resterende tijd (REMAIN) van het huidige nummer opeenvolgend op het display getoond.
78 <DRB1255> Du/Sp Onderdelen op het bovenpaneel Controles del panel Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CL.
<DRB1255> 79 Du/Sp Nederlands Español Display 1 Weergave van het nummer Geeft weer welk nummer momenteel gespeeld wordt. 2 Weergavesnelheid Weergave van het temporegelbereik (±6, ±10, ±16) T.
80 <DRB1255> Du/Sp CONTROL AUDIO OUT A PLAYER A PLAYER B PLAYER L R L R L R CONTROL AUDIO OUT B A ON OFF MIX OUT REMOTE CONTROL A B MIX DIGITAL OUT B PLAYER DIGITAL OUT DIGITAL OUT PHONO 1 CD 2 .
<DRB1255> 81 Du/Sp Nederlands Español 3. Conexión del CMX-5000 a otros equipos A Conexión del CMX-5000 a otros equipos Para conectar el CMX-5000 a otros mezcladores, conectar los conectores AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) del CMX-5000 a los conectores de la entrada de línea o a los conectores AUX (AUXILIAR) del mezclador.
82 <DRB1255> Du/Sp EJECT DISC 0 EJECT DISC A PLAYER ' 0 A•B AUDIO-OUT SELECT MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLAYER SELECT AB POWER Beginselen van de bediening/Funcionamiento básico INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS 1. Pulse el interruptor de alimentación del frontal del reproductor para conectarlo.
<DRB1255> 83 Du/Sp Nederlands Español BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ Auto cueing Auto cueing wordt gebruikt om automatisch het te gebruiken ‘cueing- punt’ op te geven (zie p. 87) alvorens het geluid effectief begint te spelen bij het aanbrengen van een cd of bij het opzoeken van nummers.
84 <DRB1255> Du/Sp Parada de la reproducción Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE ( 3 / 8 ), o si se ha especificado un punto de localización pulse el botón CUE para regresar la localización antes de pulsar el botón EJECT ( 0 ) para expulsar el disco.
<DRB1255> 85 Du/Sp Nederlands Español Utilización de los botones de conmutación del monitor Se seleccionará el reproductor del lado del botón que se haya pulsado y se iluminará el botón que se haya pulsado para indicar qué reproductor se ha seleccionado.
86 <DRB1255> Du/Sp Avance rápido y rebobinado 7 Utilización de los botones SEARCH ( 1 , ¡ ) para avance rápido o rebobinado Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH ( 1 , ¡ ) de avance rápido o rebobinado. Manteniendo pulsado el botón SEARCH ( ¡ ) de avance rápido se avanzará rápidamente en el CD.
<DRB1255> 87 Du/Sp Nederlands Español Puntos de localización establecidos Una vez memorizado un punto de localización, éste se puede utilizar para situar al reproductor en un estado en el que se encuentre preparado para comenzar con la reproducción desde el punto de localización al pulsar el botón CUE.
88 <DRB1255> Du/Sp Vijf manieren om de bedieningsschijf te gebruiken 1. De bedieningsschijf gebruiken tijdens de weergave ÷ Door aan de bedieningsschijf te draaien tijdens de weergave wordt de snelheid verhoogd of verlaagd (richting FWD+ resp. REV–) en wel evenredig met de mate waarin de schijf wordt verdraaid.
<DRB1255> 89 Du/Sp Nederlands Español Het spelen van ‘master-tempi’ 1. Druk tijdens de weergave op de MASTER TEMPO- toets. ÷ De MASTER TEMPO-toets en de MT-verklikker op het display gaan branden. 2. Gebruik de schuifregelaar voor de temporegeling om de weergavesnelheid te wijzigen.
90 <DRB1255> Du/Sp A•B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLA YER SELECT EJECT DISC A PLAYER ' 0 EJECT DISC B PLAYER CMX-5000 DJ TWIN CD PLAYER 0 AB Manue.
<DRB1255> 91 Du/Sp Nederlands Español 5. Gebruik de MONITOR-keuzeschakelaar op het DJ- mengpaneel om kanaal 2 (CH2) via de koptelefoon te beluisteren. 6 . Draai de MONITOR LEVEL-knop op het DJ- mengpaneel zodat het geluid van nummer B in de koptelefoon wordt weergegeven.
92 <DRB1255> Du/Sp Weergave starten met in- en uitfaden De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden om de regelbus te verbinden met een regelbus op een mengpaneel van het t.
<DRB1255> 93 Du/Sp Nederlands Español CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢ 1¡ TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
94 <DRB1255> Du/Sp Automatisch mengen Mezcla automática Toepassingen/Aplicaciones CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢ 1¡ TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.
<DRB1255> 95 Du/Sp Nederlands Español 7 Het aantal BPM wijzigen 1. Druk op de BPM/NEXT-keuzeknop om de BPM- modus over te gaan. (De BPM-verklikker zal gaan branden).
96 <DRB1255> Du/Sp 7 TIEMPO DE MEZCLA Utilizado para especificar la cantidad de tiempo del intervalo de mezcla que se va a emplear cuando se realice la mezcla de balance cruzado. 7 CAMBIO INSTANTÁNEO Pulsando INSTANT CHANGE (cambio instantáneo) se consigue que el reproductor cambie de forma inmediata a la siguiente pista.
<DRB1255> 97 Du/Sp Nederlands Español Conmutador de salida de audio Este conmutador se utiliza para especificar la salida que se va a transmitir a los conectores de la salida A y B de los tres conectores de salida de audio (A, B y MIX) disponibles durante la reproducción de la mezcla automática.
98 <DRB1255> Du/Sp Beschrijving van het probleem Een cd wordt zelfs na het drukken op de EJECT-toets niet uitgeworpen. De weergave breekt haast onmiddellijk na de start weer af. Er is geen geluid te horen. De klank is vervormd of er is veel ruis.
<DRB1255> 99 Du/Sp Nederlands Español Verhelpen van storingen De JOG DIAL (draaischijf) reinigen Reinig de speler met een zachte droge doek. Voor hardnekkige vlekken dient u een doek te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt.
100 <DRB1255> Du/Sp Descripción del problema No se puede expulsar un disco incluso después de haber pulsado el botón de EJECT. La reproducción se detiene casi inmediatamente después de comenzar. No hay salida de sonido. El sonido está distorsionado o lleno de ruidos.
<DRB1255> 101 Du/Sp Nederlands Español Código de error E-72 01 E-83 01 E-83 02 E-83 03 E-83 04 E-91 01 Descripción El reproductor no es capaz de leer los datos TOC después de un intervalo de 20 segundos. El reproductor no es capaz de reproducir el disco actualmente insertado.
102 <DRB1255> Du/Sp Bijlage/Apéndice ESPECIFICACIONES 1. Generalidades Sistema ................................ Sistema audiodigital de discos compactos Disco utilizado ............................................................... Disco compacto Alimentación .
<DRB1255> 103 Du/Sp Nederlands Español.
104 <DRB1255> Du/Sp PIONEER CORPORATION Business Systems Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer CMX-5000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer CMX-5000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer CMX-5000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer CMX-5000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer CMX-5000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer CMX-5000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer CMX-5000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer CMX-5000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.