Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TH-S11 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 56
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-S11 RECEPTOR CON CD KD-S11 RECEPTEUR CD KD-S11 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 Control panel — KD-S11 ........... 5 Parts identification .
4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see page 17). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly.
5 ENGLISH Control panel — KD-S11 Display window 1 +/– buttons 2 DISP (display) button 3 Loading slot 4 Display window 5 MODE button 6 0 (eject) button 7 ¢ / 4 buttons 8 (standby/on/attenuator) bu.
6 ENGLISH Getting started Basic operations ~ Ÿ You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. ! Volume level appears. Volume level indicator ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again.
7 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 14. 1 2 3 4 Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock 1 2 Set the hour and minute.
8 ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
9 ENGLISH 2 3 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. To check the current clock time while listening to an FM or AM station Storing stations in memory You can preset six stations for each band.
10 ENGLISH All tracks will be played repeatedly until you stop playback. To stop play and eject the disc Disc operations Playing a disc Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Elapsed playing time Current track number To fast-forward or reverse the track Fast-forwards.
11 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “TRK RPT” is selected Mode Plays repeatedly TRK RP T : The current track. • RPT lights up.
12 ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ex.
13 ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected 2 Indication pattern changes as you adjust the level. Indication To do: Range BAS* 1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.
14 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7].
15 ENGLISH When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Detaching the control panel EN14-19_KD-S11[J]f.
16 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Fre quent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
17 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search.
18 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This receiver does not work at all.
19 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 17 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω.
2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
3 ESP A Ñ OL Cómo reposicionar su unidad ................ 2 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 2 Cómo leer este manual .......................... 4 Cómo usar el botón MODE ................... 4 Panel de control — KD-S11 ....... 5 Identificación de las partes .
4 ESP A Ñ OL C ó mo usar el bot ó n MODE Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo de funciones y, a continuación, los botones numéricos funcionan como botones de diferentes funciones. Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monaural).
5 ESP AÑOL Panel de control — KD-S11 Ventanilla de visualización 1 Botones +/– 2 Botón DISP (visualizar) 3 Ranura de carga 4 Ventanilla de visualización 5 Botón MODE 6 Botón 0 (expulsión) 7.
6 ESP AÑOL Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para apagar la unidad Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
7 ESP A Ñ OL Cancelaci ó n de las demostraciones en pantalla Si no se efect ú a ninguna operaci ó n durante unos 20 segundos, se iniciar á la demostraci ó n en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 14. 1 2 3 4 Finalice el procedimiento.
8 ESP A Ñ OL Operaciones de la radio Para escuchar la radio ~ Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Aparece la banda seleccionada. Ÿ Comience la búsqueda de la emisora. La b ú squeda se interrumpe cuando se recibe una emisora.
9 ESP AÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) 1 Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que desea almacenar.
10 ESP AÑOL Operaciones de los discos Para reproducir un disco Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted detenga la reproducción. Para detener la reproducción y expulsar el disco.
11 ESP AÑOL Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Para cancelar la prohibici ó n, repita el mismo procedimiento. Para verificar la hora actual mientras escucha un disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podr á utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducci ó n a la vez.
1 2 ESP A Ñ OL Ajustes del sonido Selecci ó n de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Podr á seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al g é nero musical.
13 ESP A Ñ OL C ó mo ajustar el sonido Usted puede ajustar las caracter í sticas de sonido seg ú n sus preferencias. 1 Ej.: Cuando se selecciona “ TRE ” 2 El patr ó n de indicaci ó n cambia conforme ajusta el nivel. Indicaci ó n Para: Margen BAS* 1 (graves) Ajustar los graves.
14 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla DEMO ON: [Inicial]; La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7].
1 5 ESP A Ñ OL Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
16 ESP A Ñ OL Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producir á el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al m í nimo, limpie peri ó dicamente los conectores con un palillo de algod ó n, teniendo cuidado de no da ñ ar los conectores.
17 ESP AÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad. Operaciones del sintonizador Cómo almacenar emisoras en la memoria • Durante la búsqueda SSM.
18 ESP A Ñ OL S í ntomas Causas Soluciones General • No se puede escuchar el sonido a trav é s de los altavoces. El nivel de volumen est á ajustado al minimo. Aj ú stelo al nivel ó ptimo. Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las conexiones.
19 ESP AÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (est.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
3 FRAN Ç AIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment utiliser la touche MODE ....... 4 Panneau de commande — KD-S11 ...................
4 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 17).
5 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-S11 Fenêtre d’affichage 1 Touches +/– 2 Touche DISP (affichage) 3 Fente d’insertion 4 Fenêtre d’affichage 5 Touche MODE 6 Touche 0 (éjection) 7 Touche.
6 FRANÇAIS Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
7 FRAN Ç AIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune op é ration n ’ est effectu é e pendant environ 20 secondes, la d é monstration des affichages d é marre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 14. 1 2 3 4 Terminez la procédure.
8 FRAN Ç AIS Fonctionnement de la radio É coute de la radio ~ S ’ allume lors de la r é ception d ’ une é mission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie appara î t. Ÿ Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est re ç ue, la recherche s ’ arr ê te.
9 FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
10 FRANÇAIS Opérations des disques Lecture d’un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
11 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi Mode Reproduit répétitivement TRK R PT : La plage actuelle.
1 2 FRAN Ç AIS Ajustements sonores S é lection des modes sonores pr é r é gl é s (C-EQ: é galiseur personnalis é ) Vous pouvez s é lectionner un mode sonore pr é r é gl é adapt é à votre genre de musique.
13 FRANÇAIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “TRE” est choisi 2 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: Plage BAS* 1 (graves) Ajuste les graves.
14 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7].
1 5 FRAN Ç AIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
16 FRAN Ç AIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un d é tachement fr é quent d é t é riorera les connecteurs. Pour minimiser ce probl è me, frottez p é riodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon impr é gn é d ’ alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
17 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
18 FRANÇAIS Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes.
19 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 17 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) .
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! © 2004 Victor Company of Japan, Limited EN, SP, FR 1004DTSMDTJEIN Rear_KD-S11[J]f.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC TH-S11 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC TH-S11 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC TH-S11 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC TH-S11 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC TH-S11, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC TH-S11.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC TH-S11. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC TH-S11 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.