Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KD-SX997R del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 203
GET0125-002A [E] INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBS¸UGI ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ KD-SX998R KD-SX997R CD RECEIVER RECEPT OR CON CD SINT O .
2 ESP AÑOL Cómo utilizar el botón MODE Si pulsa MODE, la unidad accede al modo de funciones (“MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla). Estando en el modo de funciones, los botones numéricos y los botones 5 / ∞ funcionan como diferentes botones de funciones.
3 ESP A Ñ OL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un m á ximo disfrute de esta unidad. C ó mo reposicionar su unidad .
4 ESP A Ñ OL UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control 1 Bot ó n (en espera/encendido/ atenuador) 2 Bot ó n 5 (arriba) Bot ó n +10 3 Botones 4 / ¢ 4 Sensor remoto 5 V entanilla de visualizaci ó .
5 ESP A Ñ OL Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras est á escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el bot ó n, el n ú mero de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada.
6 ESP A Ñ OL Preparaci ó n del controlador remoto Antes de emplear el controlador remoto: • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Aseg ú rese de que no haya obst á culos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminaci ó n artificial).
7 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sonido seg ú n se desee. (Consulte las p á ginas 30 y 31.) Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras est á escuchando cualquir fuente. “ AT T ” comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de volumen disminuir á en un instante.
8 ESP A Ñ OL Ajuste del reloj T ambi é n podr á ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selecci ó n) durante m á s de 2 segundos para que aparezca uno de los í tems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las p á ginas 32 y 33.
9 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podr á sintonizar una determinada emisora mediante b ú squeda autom á tica o b ú squeda manual. Para buscar una emisora autom á ticamente: B ú squeda autom á tica 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
10 ESP A Ñ OL Cuando una radiodifusi ó n en FM est é reo sea dif í cil de recibir: 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se est á escuchando una radiodifusi ó n en FM.
11 ESP A Ñ OL C ó mo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podr á n almacenarse en la memoria mediante uno de los dos m é todos siguientes.
12 ESP A Ñ OL 3 Pulse y mantenga pulsado el bot ó n num é rico (en este ejemplo, 1), durante m á s de 2 segundos. 4 Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros n ú meros de preajuste.
13 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE RDS Qu é puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite a las estaciones de FM transmitir una se ñ al adicional junto con las se ñ ales de los programas de radio regulares.
14 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selecci ó n) durante m á s de 2 segundos para que aparezca uno de los í tems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las p á ginas 32 y 33.) 2 Seleccione “ AF-REG ” (recepci ó n de frecuencia alternativa/ regionalizaci ó n) si no est á visualizado en la pantalla.
15 ESP A Ñ OL Empleo de la recepci ó n de espera de PTY La recepci ó n de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa fa vorito (PTY : tipo de prog rama) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
16 ESP A Ñ OL B ú squeda de su programa favorito Puede efectuar la b ú squeda de cualquiera de los c ó digos PTY . Asimismo, podr á almacenar 6 tipos de programas favoritos en los botones num é ricos. La unidad se expide de f á brica con los 6 tipos de programas siguientes almacenados en los botones num é ricos (1 a 6).
17 ESP A Ñ OL • Si hay una emisor a que est é transmitiendo un programa con el mismo c ó digo PTY que el seleccionado por usted, se sintonizar á esa emisora. • Si no hay una emisor a que est é transmitiendo un programa con el mismo c ó digo PTY que el seleccionado por usted, la emisora no cambiar á .
18 ESP A Ñ OL Ajuste del nivel de volumen de T A P odr á preajustar el nivel de v olumen para recepci ó n de espera de T A. Cuando se reciba un programa de tr á fico, el nivel de volumen cambiar á autom á ticamente al nivel preajustado. • Consulte tambi é n “ Cambio de los ajustes generales (PSM) ” en la p á gina 32.
19 ESP A Ñ OL C ó digos PTY NEWS: Noticias AFF AIRS: Programas tem á ticos que van de noticias a asuntos de actualidad INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de temas SPORT .
20 ESP A Ñ OL P ara la operaci ó n de los discos MP3, refi é rase a “ OPERACIONES DE MP3 ” en las p á ginas 26 a 29. Para reproducir un CD 1 Abra el panel de control. Notas: • Cuando haya un componente externo conectado al jack de entr ada A UX en el panel de contr ol, tenga cuidado con el manejo del CD.
21 ESP AÑOL Para interrumpir la reproducción y expulsar el CD Pulse 0 . La reproducción del CD se para y el panel de control bascula hacia abajo . El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga. La fuente cambia a la seleccionada previamente.
22 ESP AÑOL Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducci ó n repetida de pistas) P odrá reproducir repetidamente la pista actual. 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un CD . “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla.
23 ESP A Ñ OL Prohibici ó n de la expulsi ó n del disco Es posible inhibir la e xpulsi ó n del disco y bloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD CD-CH (AUX), pulse y mantenga pulsado durante m á s de 2 segundos.
24 ESP AÑOL INTRODUCCION DE MP3 Precauciones cuando se graban archivos MP3 en un CD-R o CD-RW Esta unidad sólo puede leer archivos MP3 grabados en un formato que cumpla con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet.
25 ESP AÑOL Configuraci ó n de carpeta/archivo MP3 Orden de reproducci ó n/b ú squeda MP3 • Los números incluidos dentro de un círculo junto a los archivos MP3 ( ) indican el orden de reproducción y el orden de búsqueda de los archivos MP3. Normalmente, esta unidad reproduce los archivos MP3 en el orden de grabación.
26 ESP A Ñ OL Refi é rase tambi é n a “ OPERACIONES DEL REPRODUCT OR DE CD ” en las p á ginas 20 a 23. Reproducci ó n de un disco MP3 1 Abra el panel de control. Notas: • Cuando haya un componente externo conectado al jack de entr ada A UX en el panel de contr ol, tenga cuidado con el manejo del disco.
27 ESP A Ñ OL Para parar la reproducci ó n y expulsar el disco Pulse 0 . La reproducci ó n del disco se interrumpe y el panel de control bascula hacia abajo .
28 ESP AÑOL Pulse el botón numérico correspondiente al número de carpeta para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta seleccionada. • Para seleccionar un número de carpeta entre 01 – 06: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.
29 ESP A Ñ OL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n MP3 Para reproducir los archivos de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria de carpetas/de discos) Podr á reproducir de forma aleatoria todos los archivos de la carpeta actual o todos los archivos del disco MP3.
30 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO Selecci ó n de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al g é nero musical. • Hay un l í mite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
31 ESP A Ñ OL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las caracter í sticas de sonido a su preferencia. 1 Seleccione el í tem que desea ajustar . Cada vez que pulsa el bot ó n, los í tems ajustables cambian de la siguiente manera: Indicaci ó n Para: Gama BAS* 1 Ajustar los graves.
32 ESP A Ñ OL Cambio de los ajustes generales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la p á gina 33 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes pref er idos).
33 ESP A Ñ OL PTY STBY Espera PTY T A VOL V olumen de anuncio de tr á fico P-SEARCH Busqueda de programa DAB AF * 2 B ú squeda de frecuencia alternativa DAB VOL * 2 Ajuste del volumen DAB LEVEL Pan.
34 ESP A Ñ OL Para seleccionar la pantalla de reloj — CLOCK Si lo desea, podr á visualizar la hora del reloj en la pantalla al encender la unidad. La unidad se expide de f á brica para que el reloj se visualice en la pantalla. • ON: Se activa la visualizaci ó n del reloj.
35 ESP AÑOL Para activar/desactivar el tono de pulsación de teclas—BEEP P odrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado.
36 ESP A Ñ OL 4 Mueva el cursor a la posici ó n del car á cter siguiente (o anterior). 5 Repita los pasos 3 a 4 hasta terminar de introducir el nombre.
37 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel de control P odr á desmontar el panel de control cuando salga de su autom ó vil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atenci ó n para no da ñ ar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
38 ESP A Ñ OL OPERACI Ó N DEL CAMBIADOR DE CD * Si se ha cambiado el ajuste “ EXT IN ” a “ LINE IN ” (v é ase p á gina 35), no podr á seleccionar el cambiador de CD. • Cuando el disco actual es un disco MP3: La reproducci ó n se inicia desde la primera carpeta del disco actual una vez que finalice la comprobaci ó n del archivo.
39 ESP A Ñ OL Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el bot ó n del n ú mero correspondiente al n ú mero de disco deseado para iniciar su reproducci ó n (mientras el cambiador de CD est á reproduciendo el CD). • Para seleccionar un disco numerado 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.
40 ESP A Ñ OL Para saltar a la carpeta siguiente o anterior (s ó lo para los discos MP3) Para mostrar la informaci ó n del disco para discos CD T ext y MP3 Esto es posible solamente cuando se conecta un cambiador de CD JVC equipado con capacidad de lectura de inf or maci ó n de CD T ext y/o disco MP3.
41 ESP A Ñ OL Modo Indicador Se reproducen activado repetidamente TRK RPT El indicador La pista/archivo RPT se actual (o enciende. especificado). FLDR RPT* Los indicadores T odos los archivos y RPT se de la carpeta encienden. actual (o especificada) del disco actual.
42 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Reproducci ó n del componente exterior P odr á conectar dos componentes externos a esta unidad. Conecte uno al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de l í nea KS-U57 (no suministrado), y el otro al jack de entrada auxiliar en el panel de control.
43 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB C ó mo sintonizar un “ ensemble ” y uno de los ser vicios Un “ ensemble ” t í pico tiene 6 o m á s programas (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Despu é s de sintonizar un “ ensemble ” , podr á seleccionar el ser vicio que desea escuchar .
44 ESP AÑOL 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble” , pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea, primario o secundario) que desea escuchar .
45 ESP A Ñ OL 3 Sintonice un “ ensemble ” deseado. 4 Seleccione un servicio del “ ensemble ” que desea escuchar . 5 Pulse y mantenga pulsado m á s de 2 segundos el bot ó n num é rico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado.
46 ESP A Ñ OL Qu é m á s puede hacer con el DAB Rastreo autom á tico del mismo programa (Recepci ó n alternativa) Podr á seguir escuchando el mismo programa.
47 ESP A Ñ OL LOCALIZACI Ó N DE A VERIAS Lo que aparenta ser una av er í a podr í a resolverse f á cilmente . V er ifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel ó ptimo . V er ifique los cab les y las conexiones .
48 ESP AÑOL Remedios Cambie el disco . Añada el código de extensión —mp3 a los nombres de archivos . Cambie el disco . (Grabe archivos MP3 utilizando una aplicación compatible .) Salte a otro archivo o cambie el disco . (No añada el código de extensión—mp3 a archiv os que no sean MP3.
49 ESP A Ñ OL Remedios Inser te los discos en el magazin. Inser te los discos correctamente. Inser te el magazin. Conectar esta unidad y el cambiador de CD correctamente y pulsar el bot ó n de reposici ó n del cambiador de CD . Pulsar el bot ó n de reposici ó n del cambiador de CD .
50 ESP A Ñ OL MANTENIMIENTO Manipulaci ó n de los discos Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir CDs, CD-Rs (Regrabab les), CD-RWs (Reescribibles), y CD T exts.
51 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO M á xima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal T rasera: 50 W por canal P otencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsi ó n arm ó nica total no ma yor de 0,8%.
2 IT ALIANO Utilizzo di pulsante MODE Se viene premuto il pulsante MODE, viene attivata la modalità funzioni e l’indicazione “MODE” lampeggia sulla par te superiore del display . In modalità funzioni i pulsanti numerici e i pulsanti 5 / ∞ vengono utilizzati per impostare le diverse impostazioni.
3 IT ALIANO INDICE Come inizializzare l ’ apparecchio ............... 2 Utilizzo di pulsante MODE ........................ 2 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4 P anello di comando .................................. 4 T elecomando ..............
4 IT ALIANO IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando 1 Pulsante (attesa/accensione/ attenuatore) 2 Pulsante 5 (alto) Pulsante +10 3 Pulsanti 4 / ¢ 4 Sensore 5 Finestra di visualizzazione 6 Puls.
5 IT ALIANO T elecomando 3 • Seleziona la stazione durante l ’ ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio) aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata.
6 IT ALIANO Preparazione del telecomando Per l ’ uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull ’ apparecchio. V er ificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando. • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
7 IT ALIANO 4 Regolare il suono al livello voluto. (Cfr . pagine 30 e 31). Riduzione immediata del volume Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “ AT T ” e il v olume diminuisce rapidamente.
8 IT ALIANO Impostazione dell ’ orologio È altres ì possibile impostare l ’ ora nel f or mato 24 ore o 12 ore. 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . (PSM: Cfr . pagine 32 e 33).
9 IT ALIANO FUNZIONI RADIO Ascolto della radio Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca automatica della stazione: Auto search 1 Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
10 IT ALIANO Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: 1 Premere MODE per entrare in modalit à funzioni durante l ’ ascolto di un programma FM stereo . Sulla parte superiore del display lampeggia l ’ indicazione “ MODE ” .
11 IT ALIANO Memorizzazione di stazioni P er memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi. • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) •.
12 IT ALIANO 3 T enere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. 4 Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta. Note: • Impostando una nuova stazione su un determinato numer o si cancella la stazione impostata in pr ecedenza.
13 IT ALIANO FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d ’ inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica ecc).
14 IT ALIANO 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . (PSM: Cfr . pagine 32 e 33). 2 Selezionare “ AF-REG ” (frequenza alternativa/ricezione regionale) se non appare sul display .
15 IT ALIANO Ricezione in PTY Standby La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell ’ unit à sul programma pref erito (PTY : tipo de programma) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante l ’ ascolto di stazioni AM.
16 IT ALIANO Ricerca del programma preferito È possibile ricercare qualsiasi codice PTY . Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i pulsanti numerici. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
17 IT ALIANO • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l ’ apparecchio si sintonizza su tale stazione. • Se nessuna stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l ’ apparecchio resta sintonizzato sulla stazione corrente.
18 IT ALIANO Impostazione del volume per la ricezione di notiziari sul traffico (T A) È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (T A). Quando si ricev e un notiziario sul traffico, il volume si porta automaticamente sul livello memorizzato.
19 IT ALIANO Codici PTY NEWS: Notizie AFF AIRS: Programma di attualit à con notizie ed aff ari INFO: Programmi che forniscono idee e suggerimenti su una grande variet à di argomenti SPORT : Programm.
20 IT ALIANO Per l ’ utilizzo dell ’ unit à con dischi MP3, vedere “ FUNZIONI MP3 ” alle pagine 26 – 29. Ascolto di CD 1 Aprire il pannello di controllo. Note: • Quando un componente esterno viene colle gato al jack d ’ ingr esso A UX sul pannello di contr ollo, mane ggiare il CD con cur a.
21 IT ALIANO Per interrompere l ’ ascolto ed espellere il CD Premere 0 . La riproduzione del CD si interrompe, il pannello di controllo si apre e il CD viene automaticamente espulso dal vano di caricamento. • Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del CD).
22 IT ALIANO Quando la riproduzione casuale del CD è attivata, la spia e la spia RND si illuminano sul display . Inizia la riproduzione di una traccia selezionata casualmente. Per riprodurre pi ù volte le stesse tracce (Riproduzione Ripetuta Della T raccia) È possibile riprodurre pi ù volte la pista corrente.
23 IT ALIANO Blocco dell ’ espulsione disco È possibile impedire l ’ espulsione del disco e bloccare il disco nel vano di caricamento. T enere premuto CD CD-CH (AUX), e contemporaneamente premere e tenere premuto per pi ù di 2 secondi.
24 IT ALIANO INTRODUZIONE ALL ’ MP3 Precauzioni da adottare durante la registrazione di file MP3 su CD-R o CD-RW L ’ apparecchio è in grado di leggere soltanto file MP3 registrati in formato conforme a ISO 9660 Livello 1, Livello 2 o Joliet.
25 IT ALIANO Configurazione di cartella/file MP3 : Directory principale : Cartelle : File MP3 Ordine di riproduzione/ricerca di file MP3 • I numeri nei circoletti accanto ai file MP3 ( ) indicano l ’ ordine di riproduzione e di ricerca dei file MP3 stessi.
26 IT ALIANO V edere anche “ FUNZIONI CD ” alle pagine 20 – 23. Riproduzione di un disco MP3 1 Aprire il pannello di controllo. Note: • Quando un componente esterno viene colle gato al jack d ’ ingr esso A UX sul pannello di contr ollo, mane ggiare il disco con cur a.
27 IT ALIANO Per interrompere l ’ ascolto ed espellere il disco Premere 0 . La riproduzione si interrompe e il pannello di controllo si apre. Il disco viene automaticamente espulso dal vano di caricamento .
28 IT ALIANO Per avviare la riproduzione del primo file nella cartella selezionata, premere il pulsante numerico corrispondente al numero della cartella. • Per selezionare un numero di cartella compreso tra 01 e 06: Premere brevemente 1 (7) – 6 (12).
29 IT ALIANO Selezione delle modalit à di riproduzione di MP3 Per riprodurre file in modalit à casuale (Riproduzione casuale di cartella/dischi) È possibile riprodurre tutti i file nella car tella selezionata oppure tutti i file su un disco MP3 in ordine casuale.
30 IT ALIANO REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalit à sonore memorizzate (C-EQ: equalizzazione personalizzata) È possibile selezionare una modalit à sonora memorizzata (C-EQ: equalizzazione personalizzata) in base al genere di musica. • Le operazioni seguenti de vono essere eseguite entro un tempo prestabilito .
31 IT ALIANO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze . 1 Selezionare la voce che s ’ intende regolare. Ogniqualv olta si preme il pulsante, i par ametri regolabili variano nel modo seguente: Indicazione Operazione: Campo BAS* 1 Regolare le – 06 (min.
32 IT ALIANO Modifica delle impostazioni generali (PSM) P er modificare gli elementi elencati nella tabella di seguito e a pagina 33, utilizzare il comando PSM (modalit à impostazione preferita). Procedura di base 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display .
33 IT ALIANO PTY STBY Attesa PTY T A VOL V olume delle informazioni sul traffico P-SEARCH Ricerca programma DAB AF * 2 Ricerca della frequenza alternativa DAB VOL * 2 Regolazione volume DAB LEVEL Live.
34 IT ALIANO Selezione del display orario — CLOCK All ’ accensione dell ’ apparecchio è possibile abilitare la visualizzazione dell ’ orologio (che apparir à in fondo al displa y). Di f abbrica, la visualizzazione dell ’ orologio è impostata.
35 IT ALIANO Abilitazione/disabilitazione del bip—BEEP È possibile eliminare il bip che segnala la pressione di un pulsante. Di fabbrica, il bip è attivato.
36 IT ALIANO 4 Portarsi con il cursore sul carattere successivo (o precedente). 5 Ripetere i punti da 3 a 4 fino al termine dell ’ inserimento dei caratteri.
37 IT ALIANO Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettur a, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto.
38 IT ALIANO FUNZIONI DEL CD CHANGER * Se l ’ impostazione “ EXT IN ” è stata modificata su “ LINE IN ” (vedere pa gina 35), non è possibile selezionare il CD c hanger . • Se il CD corrente è in formato MP3: La riproduzione inizia dalla prima cartella del CD corrente non appena il controllo del file è stato completato.
39 IT ALIANO Per portarsi direttamente su un particolare disco Premere il pulsante numerato corrispondente al numero del disco per avviarne l ’ ascolto (nel corso dell ’ uso dello scambiatore CD). • P er selezionare un numero di disco da 1 a 6: Premere bre vemente 1 (7) – 6 (12).
40 IT ALIANO Per saltare alla cartella precedente o successiva (solo per CD in formato MP3) Per visualizzare le informazioni disco di CD T ext e dischi MP3 L ’ operazione è possibile solo se viene collegato un CD changer JVC dotato di funzionalit à di lettura delle inf or mazioni di CD T ext e/o delle informazioni disco MP3.
41 IT ALIANO Modalit à Spia Riproduzione attiva ripetuta TRK RPT Si accende la T raccia o file in spia RPT . riproduzione (o specificato). FLDR RPT* Si accendono T utti i file nella le spie cartella in e RPT . riproduzione (o selezionata) del disco corrente.
42 IT ALIANO FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Riproduzione da un componente esterno È possibile collegare due componenti ester ni all ’ unit à .
43 IT ALIANO FUNZIONI DEL TUNER DAB Sintonizzazione su un insieme di servizi e su un solo ser vizio Un insieme tipico prevede 6 o pi ù programmi (servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo essersi sintonizzati su un insieme, è possibile selezionare il servizio d ’ interesse.
44 IT ALIANO 3 A vviare la ricerca di un insieme. La ricerca s’interrompe non appena si riceve un insieme. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso pulsante premuto per la ricerca. 4 Selezionare il servizio (primario o secondario) che si desidera ascoltare.
45 IT ALIANO 3 Sintonizzarsi sull ’ insieme voluto. 4 Selezionare il servizio dell ’ insieme che si desidera ascoltare. 5 T enere premuto per almeno 2 secondi il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) sul quale si vuole memorizzare il servizio selezionato.
46 IT ALIANO Altre funzioni DAB Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma.
47 IT ALIANO INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le ev entuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. V erificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Azioni correttive Regolare al livello ottimale. V er ificare i ca vi e i collegamenti.
48 IT ALIANO Azioni correttive Sostituire il disco. Aggiungere l ’ estensione mp3 ai nomi dei file. Sostituire il disco. (Registrare i file MP3 con un ’ applicazione conforme). Passare ad un altro file oppure sostituire il disco. (Non attribuire l ’ estensione mp3 a file non-MP3).
49 IT ALIANO Azioni correttive Inserire CD nel caricatore. Inserire i CD nel modo corretto. Inserire il caricatore. Collegare l’apparecchio e il CD changer correttamente e premere il pulsante di ripristino del CD changer. Premere il pulsante di reset del CD changer .
50 IT ALIANO MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Questa unit à è stata studiata per riprodurre CD, CD-R (registrabili), CD-R W (riscr ivibili) e CD T ext.
51 IT ALIANO SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICA TORE AUDIO Uscita massima di potenza: Anteriore: 50 W /canale Posteriore: 50 W/canale Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω , 40 Hz – 20 000 Hz a non pi ù di 0,8% di distorsione armonica totale.
2 POLSKI Kor zystanie z pr zycisku MODE NaciÊni´cie przycisku MODE powoduje uaktywnienie trybu obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza (w górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”). W tym trybie przyciski numer yczne i przyciski 5 / ∞ pe∏nià rol´ przycisków funkcyjnych.
3 POLSKI SPIS TREÂCI Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. Zerowanie pami´ci urzàdzenia .
4 POLSKI PRZYCISKI I ELEMENTY STEROW ANIA Panel pr zedni 1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/ wyciszanie) 2 Przycisk 5 (w gór´) Przycisk +10 3 Przyciski 4 / ¢ 4 Czujnik sygna∏ów zdalnego ster.
5 POLSKI Pilot 3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi) o kolejnym numerze. • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do przechodzenia do pierwszego pliku w poprzednim folderze.
6 POLSKI Pr zygotowanie pilota do u˝ytkowania Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota: • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik zdalnego sterowania na urzàdzeniu.
7 POLSKI 4 Wybierz ˝àdane ustawienia dêwi´kowe. (Patrz str . 30 i 31) . Chwilowe wyciszanie dêwi´ku W trakcie odtwarzania dêwi´ku z dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “A TT”, a dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony .
8 POLSKI Ustawianie zegara Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str . 32 i 33). 2 Ustaw godzin´.
9 POLSKI TUNER Obs∏uga tunera Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
10 POLSKI JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami: 1 W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”.
11 POLSKI Programowanie stacji Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby . • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM (funkcja automatycznego programowania stacji o najsilniejszym sygnale) • R.
12 POLSKI 3 NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk numeryczny (w tym przypadku 1). 4 Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci w celu zaprogramowania innych stacji, wybierajàc za ka˝dym razem inny numer komórki pami´ci.
13 POLSKI SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS System RDS (Radio Data System) umo˝liwia stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz informacje dotyczàce rodzaju nadawanego programu (sport, muzyka itp.
14 POLSKI 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str . 32 i 33). 2 Wybierz opcj´ “AF-REG” (alternatywna cz´stotliwoÊç/ regionalizacja), jeÊli nie jest ona wyÊwietlana.
15 POLSKI Odbiór programów PTY w tle Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY : typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM.
16 POLSKI Wyszukiwanie ulubionego programu Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY . Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi.
17 POLSKI • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY , zostanie dostrojona. • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY , obecnie dostrojona stacja nie ulegnie zmianie. Uwaga: W niektórych r ejonach wyszukiwanie PTY może nie działać prawidłowo.
18 POLSKI Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci informacji dla kierowców Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´ automatycznie na zaprogramowany .
19 POLSKI Kody PTY NEWS: Programy informacyjne AFF AIRS: Programy tematyczne poÊwi´cone bie˝àcym wiadomoÊciom lub wydarzeniom INFO: Programy , któr ych zadaniem jest udzielanie ró˝norakich por.
20 POLSKI Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt MP3, patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3” na str . 26 do 29. Odtwarzanie p∏yty CD 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Uwagi: • Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu przednim jest podłączone urządzenie zewnętrzne, należy zachować ostr ożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płyt CD.
21 POLSKI Zatrzymywanie odtwar zania i wysuwanie p∏yty CD NaciÊnij przycisk 0 . Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty . Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Nast´pnie wybrane zostanie poprzednio u˝ywane êród∏o dêwi´ku.
22 POLSKI Odtwarzanie z powtar zaniem (Odtwarzanie utworu z powtar zaniem) Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtworzenie wybranego utworu. 1 W trakcie odtwarzania p∏yty CD naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
23 POLSKI Blokowanie mechanizmu wysuwania p∏yty Istnieje mo˝liwoÊç zablokowania wysuwania p∏yty i zatrzymania p∏yty w szczelinie odtwarzacza. NaciÊnij przycisk CD CD-CH (AUX), a nast´pnie, nie zwalniajàc go, naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk .
24 POLSKI PODST A WOWE INFORMACJE O PLIKACH MP3 Zalecenia dotyczàce nagrywania plików MP3 na p∏ytach CD-R i CD-RW Odczytywane i odtwarzane sà wy∏àcznie pliki MP3 zapisane w formacie zgodnym ze standardami ISO 9660 Poziom 1, Poziom 2 i Joliet.
25 POLSKI Organizacja folderu/pliku na p∏ycie MP3 : Katalog g∏ówny : Folderów : Pliki MP3 KolejnoÊç odtwarzania/pr zeszukiwania plików MP3 • Liczby w kó∏eczkach pod plikami MP3 ( ) przedstawiajà kolejnoÊç, w jakiej pliki te sà odtwarzane i przeszukiwane.
26 POLSKI Patrz tak˝e “ODTWARZACZ CD” na str . 20 do 23. Odtwarzanie p∏yty MP3 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Uwagi: • Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu przednim jest podłączone urządzenie zewnętrzne, należy zachować ostr ożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płyt.
27 POLSKI Zatrzymywanie odtwar zania i wysuwanie p∏yty NaciÊnij przycisk 0 . Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty . Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Zmiana wyÊwietlanych informacji W trakcie odtwarzania pliku MP3 mo˝na zmieniaç informacje o p∏ycie MP3 pokazywane na wyÊwietlaczu.
28 POLSKI Aby rozpoczàç odtwarzanie od pierwszego pliku w wybranym folderze, naciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi tego folderu. • Aby wybraç folder o numerze 01 – 06: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12).
29 POLSKI Wybieranie tr ybu odtwarzania p∏yty MP3 Odtwar zanie plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/p∏yty) Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie w losowo wybranej kolejnoÊci wszystkich plików z bie˝àcego folderu lub z ca∏ej p∏yty MP3.
30 POLSKI UST A WIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych ustawieƒ dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji C-EQ: korektor dêwi´ku). • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy .
31 POLSKI Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. 1 Wybierz ustawienie, które chcesz dostosowaç. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ pozycji wed∏ug nast´pujàcego schematu: Pozycja Funkcja: Zakres BAS* 1 Regulacja niskich –06 (min.
32 POLSKI Zmiana domyÊlnych ustawieƒ radioodtwar zacza (PSM) Pozycje opisane w poni˝szej tabeli i na stronie 33 mo˝na zmieniaç za pomocà funkcji PSM (ustawienia preferowane). Funkcje podstawowe 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
33 POLSKI PTY STBY Odbiór PTY w tle T A VOL G∏oÊnoÊç informacji dla kierowców P-SEARCH Wyszukiwanie programów DAB AF * 2 Wyszukiwanie alternatywnej cz´stotliwoÊci DAB VOL * 2 Regulacja g∏o.
34 POLSKI Funkcja wyÊwietlania zegara—CLOCK Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyÊwietlenia zegara po w∏àczeniu zasilania. DomyÊlnie funkcja wyÊwietlania zegara jest w∏àczona. • ON: WyÊwietlacz pokazuje zegar . • OFF: WyÊwietlacz nie pokazuje zegara.
35 POLSKI W∏àczanie/wy∏àczanie dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia przycisku—BEEP Funkcj´ dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia przycisku mo˝na wy∏àczyç. DomyÊlnie funkcja ta jest w∏àczona. • ON: Dêwi´kowa sygnalizacja naciÊni´cia przycisku w∏àczona.
36 POLSKI 4 Przesuƒ kursor na nast´pnà (lub poprzednià) pozycj´. 5 Powtórz czynnoÊci opisane w punktach od 3 i 4 , aby wprowadziç ca∏à nazw´. 6 Zakoƒcz procedur´, gdy na wyÊwietlaczu miga ostatnio wybrany znak. Kasowanie wprowadzonych znaków Post´pujàc w sposób opisany po lewej stronie, zastàp wprowadzone znaki spacjami.
37 POLSKI Zdejmowanie pr zedniego panelu Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç zasilanie.
38 POLSKI OBS¸UGA ZMIENIACZA CD * W przypadku zmiany ustawienia “EXT IN” na “LINE IN” (patrz str . 35) korzystanie ze zmieniacza CD nie jest możliwe. • JeÊli wybrana zosta∏a p∏yta MP3: Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszego folderu na p∏ycie, bezpoÊrednio po sprawdzeniu zawartych na niej plików .
39 POLSKI BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonej p∏yty NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi p∏yty , która ma byç odtwarzana (w trakcie odtwarzania innej p∏yty przez zmieniacz CD). • Aby wybraç p∏yt´ o numerze od 1 do 6: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12).
40 POLSKI PrzejÊcie do nast´pnego lub popr zedniego folderu (tylko p∏yty MP3) WyÊwietlanie informacji o p∏ytach CD T ext i MP3 Funkcja ta jest dost´pna tylko w przypadku pod∏àczenia zmieniacza CD marki JVC obs∏ugujàcego informacje tekstowe zapisane na p∏ytach CD T ext i/lub MP3.
41 POLSKI Tr y b A ktywny W ielokrotne wskaênik odtwarzanie TRK RPT ZaÊwieci si´ Bie˝àcego (lub wskaênik wskazanego) RPT . utworu/pliku. FLDR RPT* ZaÊwieci si´ Wszystkich plików wskaênik i z bie˝àcego (lub i RPT . wskazanego) folderu aktualnie wybranej p∏yty .
42 POLSKI OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO Odtwarzanie dêwi´ku z ur zàdzenia zewn´trznego Do radioodtwarzacza mo˝na pod∏àczyç dwa urzàdzenia zewn´trzne.
43 POLSKI OBS¸UGA TUNERA DAB Wyszukiwanie ˝àdanego bloku cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi T ypowy blok cz´stotliwoÊciowy sk∏ada si´ z co najmniej 6 nadawanych jednoczeÊnie programów (us∏ug). Po wyszukaniu ˝àdanego bloku cz´stotliwoÊciowego mo˝na wybraç interesujàcà u˝ytkownika us∏ug´.
44 POLSKI 3 Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego. Po odnalezieniu bloku cz´stotliwoÊciowego wyszukiwanie zostaje przerwane. Aby samodzielnie przerwaç wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego, naciÊnij ten sam przycisk, którego u˝y∏eÊ do rozpocz´cia wyszukiwania.
45 POLSKI 3 Wyszukaj ˝àdany blok cz´stotliwoÊciowy . 4 Wybierz ˝àdanà us∏ug´ wchodzàcà w sk∏ad bloku. 5 NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk numeryczny (w tym przypadku 1), pod którym ma zostaç zapisana wybrana us∏uga.
46 POLSKI Inne funkcje tunera DAB Automatyczne Êledzenie danego programu (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie od obszaru, przez który przeje˝d˝a samochód.
47 POLSKI ROZPOZNA WANIE I ROZWIÑZYW ANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty . Sposób post´powania Ustaw optymalny poziom g∏oÊnoÊci. Sprawdê kable i po∏àczenia.
48 POLSKI Sposób post´powania U˝yj innej p∏yty . Dodaj do plików rozszerzenie .mp3. U˝yj innej p∏yty . (Nagraj p∏yt´ z plikami MP3 przy u˝yciu odpowiedniej aplikacji). Wybierz inny plik lub p∏yt´. (Nie dodawaj rozszerzenia .mp3 do plików w formacie innym ni˝ MP3).
49 POLSKI Sposób post´powania UmieÊç p∏yty w magazynku. W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. UmieÊç magazynek w zmieniaczu. Sprawdê poprawnoÊç po∏àczeƒ, a nast´pnie naciÊnij przycisk zerowania pami´ci zmieniacza CD. NaciÊnij przycisk zerowania pami´ci zmieniacza CD.
50 POLSKI KONSERW ACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie p∏yt CD, CD-R (jednokrotnego zapisu), CD-RW (wielokrotnego zapisu) i CD T ext.
51 POLSKI DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO Maksymalna moc wyjÊciowa: Przód: 50 W na kana∏ T y∏: 50 W na kana∏ Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Przód: 19 W na kana∏, 4 Ω , 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%.
2 Р УCCKИЙ Как по льзоваться Кнопка MODE Если Вы нажмете кнопку переключения режима MODE, у стройство перейдет в режим настройки ф ункций (в верхней части дисплея бу дет мига ть надпись “MODE”).
3 Р УCCKИЙ СОДЕРЖАНИЕ Благ о дарим Вас за приобретение изделия JV C . Пере д тем, как приступать к эк сплуа тации, п.
4 Р УCCKИЙ Р А СПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления 1 Кнопка (резервный/включено/ аттенюа тор) 2 Кнопка 5 (вверх) Кн.
5 Р УCCKИЙ Устройство дистанционног о управления 3 • Выбирает запрограммированные радиост анции во время прослушивания радио (или тюнер а D AB).
6 Р УCCKИЙ По дготовка у стройства дистанционног о управления Пере д тем, как по льзоваться устройством дист ан.
7 Р УCCKИЙ 4 Отрегулируйте зв ук так, как Вам х очется. (Смотрите на страницах 30 и 31). Чтобы моментально понизить громк ость Кра тко нажмите во время прослушивания любого исто чника сигнала.
8 Р УCCKИЙ Установка часов Вы мо жете т акже у становить систему часов либо на 24 часа, либо на 1 2 часов.
9 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С Р АДИОПРИЕМНИК ОМ Прослушивание радио Вы мо жете испо льзовать автоматический или ручной поиск при настройк е на к онкретную радиост анцию.
10 Р УCCKИЙ К ог да затру днен прием стереофоническ ого радиовещания на частотах FM: 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим ф ункций во время прослушивания стереовещания FM.
11 Р УCCKИЙ Со хранение радиостанций в памяти Вы мо жете воспо льзоваться о дним из сле дующих двух мето дов сохр.
12 Р УCCKИЙ 3 Нажмите и дер жите нумерованную кнопку (в данном примере—1) в течение бо лее 2 секунд.
13 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С RDS Что Вы мо жете делать с помощью RDS RDS (система радио данных) дает возмо жность радиост ан.
14 Р УCCKИЙ 1 Нажмите и дер жите кнопку SEL (выбор) в течение бо лее 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился о дин из параметров PSM. (PSM: Смотрите страницах 32 и 33).
15 Р УCCKИЙ Испо льзование резервног о прием PTY Р езервный прием PTY дает возмо жность данному устройств у временн.
16 Р УCCKИЙ Поис к Вашей любимой программы Вы мо жете иска ть любой из к о дов PTY . В допо лнение к этому Вы мо жете со хранить в памяти 6 Ваших любимых типов программ на нумерованных кнопках.
17 Р УCCKИЙ • Если есть радиост анция, пере дающая в эфир программу тог о ж е ко да PTY , к оторый Вы выбрали, р адиоприемник настраивается на т акую ст анцию.
18 Р УCCKИЙ Установка уровня громк ости Т А Вы мо жете запрогр аммировать уровень громк ости для резервног о приема Т А.
19 Р УCCKИЙ К оды PTY NEWS: Новости AFF AIRS: Т ема тические программы, по дробно излагающие текущие новости или события I.
20 Р УCCKИЙ Све дения о работе с дисками MP3 см. в разделе “ОПЕР АЦИИ MP3” на стр. 26 – 29. Воспроизведение к омпакт-диска 1 Откройте панель управления.
21 Р УCCKИЙ Чтобы остановить воспроизведение и вытащить к омпакт-диск Нажмите на 0 . Воспроизве дение к омпакт-диска останавливается и панель управления открывается.
22 Р УCCKИЙ Ког да режим произво льног о воспроизве дения диск ов включен, на дисплее загор аются индикаторы и RND . Воспроизве дение начинается с произво льно выбранной доро жки.
23 Р УCCKИЙ Запрещение извлечения диска Для запрещения извлечения диска мо жно его заблокирова ть в загрузо чном отсеке .
24 Р УCCKИЙ ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3 Меры предосторо жности при записывании ф айлов МР3 на к омпакт-дис ке о днократной з.
25 Р УCCKИЙ К онфигурация каталогов/ф айлов МР3 : Корень : Кат алоги : Файлы МР3 Порядок воспроизведения/поиска МР3 .
26 Р УCCKИЙ См. такж е “ОПЕР АЦИИ С К ОМПАКТ - ДИСКАМИ” на стр. 20 – 23. Воспроизведение дис ка МР3 1 Откройте панель управления.
27 Р УCCKИЙ Останов воспроизведения и извлечение диска Нажмите на 0 . Воспроизве дение ост анавливается и панель управления открывается.
28 Р УCCKИЙ Нажмите нумерованную кнопку , соответствующую номер у папки, чтобы начать воспроизве дение первог о файла в выбранной папк е.
29 Р УCCKИЙ Выбор режимов воспроизведения МР3 Произво льное воспроизведение файлов (Произво льное воспроизведе.
30 Р УCCKИЙ НА СТРОЙКА ЗВ УКА Выбор запрограммированных режимов зв учания (C-EQ: специализированный эквалайзер) В.
31 Р УCCKИЙ Настройка звука Вы мо жете настроить х арактеристики зв ука по Вашему вкус у . 1 Выберите тот параметр, к оторый Вы х отите настроить.
32 Р УCCKИЙ Изменение общих параметров настройки (PSM) Вы мо жете изменить элементы, перечисленные в приве денной ниж е таб лице и на стр.
33 Р УCCKИЙ PTY STBY Р езервный PTY T A VOL Громк ость передачи сообщений о движ ении транспорт а P-SEARCH Поиск прогр аммы DAB .
34 Р УCCKИЙ Чтобы установить часы на экране дисплея—CL OCK Вы мо жете у ст ановить часы так, чтобы они показывались на экране дисплея при включенном устройстве .
35 Р УCCKИЙ Чтобы включить/выключить звук сенсорной кнопки—BEEP Вы мо жете выключить зв ук сенсорной кнопки, если.
36 Р УCCKИЙ 4 Переместите курсор на место следующего (или предшествующег о) знака. 5 Повторяйте пункты 3 и 4 до те х пор, пока не закончите вносить название.
37 Р УCCKИЙ Отсоединение панели управления Вы мо жете отсое динить панель управления, ког да вых о дите из машины.
38 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ПРОИГРЫВ А ТЕЛЕМ -АВТ ОМА Т ОМ К ОМПАКТ -ДИСК ОВ * Если Вы изменили настройку “EX T IN ” на “LINE IN” (см.
39 Р УCCKИЙ • Чтобы выбрать номер диска от 1 – 6: Нажмите и тут ж е отпустите кнопки 1 (7) – 6 (1 2). • Чтобы выбрать номер диска от 7 – 12: Нажмите и дер жите в течение бо лее 1 секунды кнопки 1 (7) – 6 (1 2).
40 Р УCCKИЙ Перех од к следующей или предыдущей папке (то льк о для диск ов MP3) Отображение информации о диске для .
41 Р УCCKИЙ Режим Активный Повторное индикатор воспроизведение TRK RPT Заг орается Т екущая индикатор (или выбранная) RPT . доро жка/файл. FLDR RPT* и RPT Все файлы заг ораются.
42 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ВНЕШНИМ К ОМПОНЕНТ ОМ Воспроизведение внешнего к омпонента Вы мо жете по дключить два внешних компонент а к данному устройств у .
43 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ТЮНЕРОМ D AB Настройка на гр уппу и о дну из служб Т ипичная группа состоит из 6 или бо лее программ (служб), пере даваемых о дновременно.
44 Р УCCKИЙ 3 Начинайте поиск гр уппы. После тог о, как группа найдена, поиск прекращается.
45 Р УCCKИЙ 3 Настройтесь на ту группу , к оторую Вы х отите. 4 Выберите ту службу гр уппы, к оторую Вы х отите слушать.
46 Р УCCKИЙ Что Вы мо жете еще делать с помощью D AB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Вы мо жете про до лжать слуша ть ту же самую программу .
47 Р УCCKИЙ ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ Т о, что мож ет вначале показаться неиспр авностью, не всег да пре дставляет собой серьезную проб лему .
48 Р УCCKИЙ Способ устранения Поменяйте диск. Прибавьте допо лнительный ко д—mp3 к названиям их файлов. Поменяйте диск. (Запишите файлы МР3 с помощью совместимой прикладной программы).
49 Р УCCKИЙ Способ устранения Диски вст авлены неправильной стороной. Вст авьте диски правильно.
50 Р УCCKИЙ ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУЖИВ АНИЕ Обращение с дис ками Данное устройство пре дназначено для воспроизве дения к омпакт-дисков (перезаписываемых и о днокра тной записи), а т акже CD-тек ста.
51 Р УCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ ЗВ УК ОВОЙ ЧА СТО ТЫ Мак симальная выхо дная мощность: .
SP , IT , PO , R U 0103KKSMDTJEIN ¿T iene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l&.
Instructions CD RECEIVER KD-SX998R/KD-SX997R.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC KD-SX997R è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC KD-SX997R - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC KD-SX997R imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC KD-SX997R ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC KD-SX997R, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC KD-SX997R.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC KD-SX997R. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC KD-SX997R insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.