Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KD-R900 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 151
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions CD RECEIVER KD-R900 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 Detaching the control panel Attaching the control panel How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 14 and 15). How to forcibly eject a disc “Please Eject“ appears on the display.
ENGLISH 4 INTRODUCTIONS Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 29. 1 Turn on the power. 2 [Turn] = [Press] Cancel the display demonstrations Select < DEMO >, then < Off >. Set the clock • Select < Clock >, then < Set Clock >.
ENGLISH 5 CONTENTS Detaching the control panel ........................... 3 Attaching the control panel ........................... 3 How to reset your unit ................................... 3 How to forcibly eject a disc ..........................
ENGLISH 6 Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM : Select preset station. • HD RADIO : Select channel. • SIRIUS/XM : Select category. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH : Select folder. • iPod : Enter the main menu/Pause playback * 2 / Confirm selection.
ENGLISH 7 OPERATIONS * 2 You can still adjust the volume during pause when the selected source is CD/USB FRONT/USB REAR/ iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT REAR/iPod . Before resume playback, check to be sure that you have not raise the volume level too much.
ENGLISH 8 1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. • Switches the conversation media during a phone call conversation if pressed briefly. 2 • Changes the tuner/HD Radio preset stations.
ENGLISH 9 OPERATIONS Listening to the radio 1 Select “ FM ” or “ AM .” 2 Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search.
ENGLISH 10 Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number “4.” 1 2 Select preset number “4.” 3 Selecting preset station or Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
ENGLISH 11 OPERATIONS Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 Enter “PLAYBACK MENU” screen. 2 3 Repeat Track : Repeats current track Folder :.
ENGLISH 12 USB operations This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. • You can also connect a USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) and/or an Apple iPod/iPhone to the USB input terminal(s).
ENGLISH 13 OPERATIONS Continued on the next page Cautions: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • While “Reading” is shown on the display: – Do not pull out and attach the USB device repeatedly. – Do not pull out or attach another USB device.
ENGLISH 14 You can perform the following operations from the <SET UP> menu. • Pairing and delete pairing • Connect and disconnect a registered Bluetooth device (Phone/Audio) < Bluetooth > < Device > = Perform the following operations.
ENGLISH 15 OPERATIONS 1 Select <New Pairing>. 2 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] – Some devices have their own PIN code. Enter the specified PIN code to the unit.
ENGLISH 16 • “ Phonebook ”: Shows the name/phone number of the phone book of the unit. Go to the following step. To copy the phone book memory, see pages 35 and 36. • “ Dial Number ”: Shows the “ Dial Number ” screen. See “How to enter phone number” on the following.
ENGLISH 17 OPERATIONS When <Auto Answer> is activated.... The unit answers the incoming calls automatically, see pages 35 and 36. • To answer the incoming call when < Auto Answer > is deactivated: • To adjust the microphone volume (01 – 03) during a phone call conversation: The adjustment will not affect the main volume.
ENGLISH 18 OPERATIONS Arriving of a Text Message When a Text Message comes in.... If the cellular phone is compatible with Text Message and < Message Notice > is set to < On > (see page 36), the unit rings to inform you of the message arrival.
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Select your desired channel. Searching for HD Radio stations only Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broadcast, the unit receives digital or analog audio automatically due to the receiving condition.
ENGLISH 20 Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Continued on the next page Pressing (or holding) the following buttons allows you to... MP3: Select folders [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Selecting the playback modes 1 Enter “PLAYBACK MENU” screen.
ENGLISH 22 1 Select “ SIRIUS ” or “ XM .” 2 Select a category. SIRIUS : If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. 3 Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES Listening to a user channel 1 Enter “LIST” screen. 2 Select “Preset” list. 3 Select a preset channel to listen. Selecting a category/channel on the list 1 Enter “LIST” screen. 2 Select “Category” or “Channel” list.
ENGLISH 24 Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. 2 Select the desired menu. Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks 3 Select the desired item. • Repeat this procedure until the desired track is selected.
ENGLISH 25 EXTERNAL DEVICES Continued on the next page Pressing (or holding) the following buttons allows you to... [Press] Pause/resume playback. [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Selecting the playback modes 1 Enter “PLAYBACK MENU” screen.
ENGLISH 26 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT IN : CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not.
ENGLISH 27 SETTINGS Continued on the next page PURE = USER = ROCK = CLASSIC = POPS = HIP HOP = JAZZ = (back to the beginning) Selecting from < SET UP > menu. < EQ > < Off/User/Rock/Classic/Pops/ Hip Hop/Jazz > • See page 28 for < User > settings.
ENGLISH 28 Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory. 1 Select <EQ>. 2 Enter <User> setting mode. 3 Select a frequency range. 4 Adjust the sound elements of the selected frequency range. 1 Press 4 / ¢ to adjust the frequency.
ENGLISH 29 SETTINGS Initial: Underlined Menu operations 1 Call up the <SET UP> menu. 2 Select the desired item. 3 Repeat step 2 if necessary. • To confirm the setting, press the control dial. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU.
ENGLISH 30 Category Menu items Selectable settings, [reference page] EQ EQ Equalizer : Select a preset sound mode suitable to the music genre, [27]. Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Color Select Color 01 — Color 29, User : Select one of the preset or user color for display and button (except EQ / DISP / OPEN / ) illumination.
ENGLISH 31 SETTINGS Category Menu items Selectable settings, [reference page] Audio Subwoofer • LPF/Level • Phase : Press 4 / ¢ to select the cutoff frequency to the subwoofer. Off: All signals are sent to the subwoofer. LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequencies higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off.
ENGLISH 32 Category Menu items Selectable settings, [reference page] Display Scroll * 9, * 10 • Once • Auto • Off : Scrolls the displayed information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). : Cancels. Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
ENGLISH 33 SETTINGS Category Menu items Selectable settings, [reference page] Tuner Sirius ID * 12 : The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display, [22]. Blend Hold * 13 HD Radio reception mode • Auto • Digital • Analog : Switch between digital and analog audio automatically, [19].
ENGLISH 34 Creating your own color —User Color You can create your own colors—< Day Color > or < Night Color >. < Day Color > : Color for the display and buttons. < Night Color > : Color for the display and buttons when the display is dimmed.
ENGLISH 35 SETTINGS Setting the time for dimmer You can set the start/end time for dimmer. 1 < Display > < Dimmer > < Time Set > 2 Adjust the dimmer start time. 3 Adjust the dimmer end time. 4 Exit from the setting. Changing the Bluetooth setting You can change the settings listed on the following according to your preference.
ENGLISH 36 <Settings> menu ( : Initial) Quick Call You can preset the Quick Call method. Hold to enter the selected method. • Appears only when a Bluetooth phone is connected. Dialed Calls: Show the list of the numbers you have dialed. Received Calls: Show the list of the numbers you have received.
ENGLISH 37 SETTINGS You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • When HD Radio tuner box is connected, this feature will be disable. 1 Select “ FM ” or “ AM .” 2 Show the title entry screen.
ENGLISH 38 More about this unit Disc/USB operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
ENGLISH 39 REFERENCES – There are improper recording conditions (missing data, etc.) or media conditions (stained, scratched, warped, etc.). • CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
ENGLISH 40 • This unit can play back MP3/WMA/WAV files meeting the conditions below: MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Sampling frequency: 48 kHz, 44.
ENGLISH 41 REFERENCES Continued on the next page Warning messages for Bluetooth operations • Connection Error The device is registered but the connection has failed. Use < Connect Phone/Connect Audio > to connect the device again. (See pages 15 and 16.
ENGLISH 42 • If the text information includes more than 16 characters, it scrolls on the display. This unit can display up to 40 characters for “ iPod ” and up to 64 characters for “ iPod FRONT/iPod REAR .” Notice: When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended.
ENGLISH 43 REFERENCES Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
ENGLISH 44 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • A longer readout time is required (“Reading” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchical levels and folders. • Tracks do not play back in the order you have intended them to play.
ENGLISH 45 REFERENCES Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes USB device • “Cannot Play” appears on the display. • “No USB” appears on the display. • The unit cannot detect the USB device. • Check whether the connected USB device or the iPod/ iPhone is compatible with this unit.
ENGLISH 46 Symptoms Remedies/Causes HD Radio reception • Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to < Digital > or < Analog > (see pages 19, 20 and 33). • No sound can be heard. • < Analog > is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station.
ENGLISH 47 REFERENCES Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “No Name” appears on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • “---” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. No text information for the selected channel.
ENGLISH 48 Symptoms Remedies/Causes iPod/iPhone Only when connecting with the interface adapter • “No Files” appears on the display. No tracks are stored. Import tracks to the iPod. • The iPod’s controls do not work after disconnecting from this unit.
ENGLISH 49 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH 50 AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Low: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0.
ENGLISH 51 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: .
2 ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
3 ESPAÑOL Cómo leer este manual: • le indica que se gire el control giratorio para realizar una selección; luego pulse para confirmar la selección. • < > le indica los elementos/ajustes/operaciones disponibles en el menú < SET UP >.
4 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj • Consulte también la página 29. 1 Encienda la unidad. 2 [Gire] = [Pulse] Pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca el menú principal.
5 ESPAÑOL CONTENIDO Desmontaje del panel de control ................... 3 Fijación del panel de control .......................... 3 Cómo reposicionar su unidad ......................... 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .............. 3 INTRODUCCIÓN Preparativos .
6 ESPAÑOL Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM : Selecciona la emisora preajustada. • HD RADIO : Seleccionar un capítulo. • SIRIUS/XM : Seleccione una categoría. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH : Seleccionar la carpeta. • iPod : Ingresa al menú principal/pausa la reproducción * 2 /confirma la selección.
7 ESPAÑOL OPERACIONES Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. • No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc.
8 ESPAÑOL 1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia el medio de conversación durante una conversación telefónica, si lo pulsa brevemente.
9 ESPAÑOL OPERACIONES Mejora de la recepción FM Active el modo monoaural para mejorar la recepción cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo sea errática. • Consulte también la página 33. < Tuner > < Stereo/Mono > < Mono > Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
10 ESPAÑOL Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Detención de la reproducción y expulsión del disco • Aparece “No Disc”. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.
11 ESPAÑOL OPERACIONES Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”.
12 ESPAÑOL Operaciones de USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad).
13 ESPAÑOL OPERACIONES Continúa en la página siguiente Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • Mientras “Reading” se muestra en la pantalla: – No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB.
14 ESPAÑOL Apareamiento y código PIN Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
15 ESPAÑOL OPERACIONES El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice < Connect Phone > o < Connect Audio > (o active < Auto Connect >) para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez.
16 ESPAÑOL • “ Phonebook ”: Muestra el nombre/número telefónico de la guía telefónica de la unidad. Vaya al paso siguiente. Para copiar la memoria de la guía telefónica, consulte las páginas 35 y 36. • “ Dial Number ”: Muestra la pantalla “ Dial Number ”.
17 ESPAÑOL OPERACIONES Cuando <Auto Answer> está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte las páginas 35 y 36.
18 ESPAÑOL OPERACIONES Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. 1 Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”.
19 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Seleccione el canal que desea. Para buscar emisoras de HD Radio solamente Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Durante la emisión de HD Radio, la unidad recibirá automáticamente la señal digital o analógica según las condiciones de recepción.
20 ESPAÑOL Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (no suministrado). Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
21 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... MP3: Selecciona carpetas [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Cómo seleccionar los modos de reproducción 1 Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”.
22 ESPAÑOL 1 Seleccione “ SIRIUS” o “ XM ”. 2 Seleccione una categoría. SIRIUS : Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. 3 Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
23 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo escuchar un canal de usuario 1 Ingresa en la pantalla “LIST”. 2 Seleccione la lista “Preset”. 3 Seleccione el canal de preajuste que desea escuchar. Seleccionando una categoría/canal en la lista 1 Ingresa en la pantalla “LIST”.
24 ESPAÑOL Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. 2 Seleccione el menú deseado. Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks 3 Seleccione la opción que desea. • Repita este procedimiento hasta que se seleccione la pista deseada.
25 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Continúa en la página siguiente Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... [Pulse] Pausar / reanudar la reproducción. [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Cómo seleccionar los modos de reproducción 1 Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”.
26 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT IN : Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los.
27 ESPAÑOL AJUSTES Selección desde el menú < SET UP >. < EQ > < Off/User/Rock/Classic/Pops/ Hip Hop/Jazz > • Para los ajustes de < User >, consulte la página 28.
28 ESPAÑOL 4 Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. 1 Pulse 4 / ¢ para ajustar la frecuencia. 2 Pulse 5 / ∞ para ajustar el nivel. 3 Haga girar el control giratorio para ajustar la pendiente de calidad. Elementos de sonido Gama/Ítems seleccionables Low Mid High Frecuencia 50 Hz 100 Hz 200 Hz 0.
29 ESPAÑOL AJUSTES Operaciones de los menús 1 Llame el menú <SET UP>. 2 Seleccione la opción que desea. 3 Repita el paso 2, si es necesario. • Para confirmar el ajuste, presione el control giratorio. • Para volver al menú anterior, pulse BACK.
30 ESPAÑOL Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] EQ EQ Ecualizador : Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical, [27].
31 ESPAÑOL AJUSTES Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Audio Subwoofer • LPF/Level • Phase : Pulse 4 / ¢ para seleccionar la frecuencia de corte del subwoofer. Off: Todas las señales se envían al subwoofer.
32 ESPAÑOL Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Display Scroll * 9, * 10 • Once • Auto • Off : Desplaza una vez la información visualizada. : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
33 ESPAÑOL AJUSTES Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Tuner Sirius ID * 12 : Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12 dígitos, [22].
34 ESPAÑOL Creando sus propios colores —User Color Podrá crear sus propios colores—< Day Color > (color de día) o < Night Color > (color de noche). < Day Color > : Color para la pantalla y los botones. < Night Color > : Color para la pantalla y los botones cuando se atenúa la iluminación de la pantalla.
35 ESPAÑOL AJUSTES Programe el tiempo del atenuador de luminosidad Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. 1 < Display > < Dimmer > < Time Set > 2 Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz. 3 Ajuste la hora de fin del atenuador de luz.
36 ESPAÑOL Menú <Settings> ( : Inicial) Llamada rápida Puede preajustar el método de llamada rápida. Sostenga para ingresar al método seleccionado. • Aparece solamente cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth. Dialed Calls: Muestra la lista de los números a los que ha llamado.
37 ESPAÑOL AJUSTES Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, esta característica se deshabilitará. 1 Seleccione “ FM ” o “ AM ”.
38 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones de disco/USB Precaución sobre la reproducción de DualDisc • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
39 ESPAÑOL REFERENCIAS – Las condiciones inadecuadas de grabación (datos faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos, alabeo, etc.). • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que la de los CDs regulares.
40 ESPAÑOL Operaciones Bluetooth General • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
41 ESPAÑOL REFERENCIAS Mensajes de advertencia para las operaciones Bluetooth • Connection Error El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice < Connect Phone/Connect Audio > para volver a conectar el dispositivo. (Consulte las páginas 15 y 16.
42 ESPAÑOL • Si la información de texto incluye más de 16 caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres para “ iPod ” y hasta 64 caracteres para “ iPod FRONT/ iPod REAR ”. Nota: Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea.
43 ESPAÑOL REFERENCIAS Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces.
44 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • Se requiere mayor tiempo de lectura (“Reading” permanece parpadeando en la pantalla). No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted.
45 ESPAÑOL REFERENCIAS Continúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Dispositivo USB • Aparece “Cannot Play” en la pantalla. • Aparece “No USB” en la pantalla. • La unidad no puede detectar el dispositivo USB. • Compruebe que el dispositivo USB o el iPod/iPhone conectado sea compatible con esta unidad.
46 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Recepción de HD Radio • La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en < Digital > o < Analog > (Consulte las páginas 19, 20 y 33). • El sonido no se escucha.
47 ESPAÑOL REFERENCIAS Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • “No Name” aparece en la pantalla mientras se escucha la radio por satélite SIRIUS. • La señal “---” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. No hay información de texto para el canal seleccionado.
48 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas iPod/iPhone Sólo cuando se conecta con el adaptador de interfaz • Aparece “No Files” en la pantalla. No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod. • Los controles del iPod no funcionarán después de desconectarlo de esta unidad.
49 ESPAÑOL REFERENCIAS Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
50 ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (.
51 ESPAÑOL REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 c.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
3 FRANÇAIS Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 14 et 15). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage.
4 INTRODUCTIONS FRANÇAIS Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge • Référez-vous aussi à la page 29. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez < DEMO >, puis < Off >.
5 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande ................. 3 Fixation du panneau de commande ............... 3 Comment réinitialiser votre appareil ............. 3 Comment forcer l’éjection d’un disque .......... 3 INTRODUCTIONS Préparation .
6 FRANÇAIS Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM : Sélection d’une station préréglée. • HD RADIO : Sélection du canal. • SIRIUS/XM : Sélection de la catégorie. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH : Sélection d’un dossier.
7 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.
8 FRANÇAIS 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. • Commute le support de conversation pendant une conversation téléphonique si vous appuyez brièvement sur la touche.
9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Amélioration de la réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception. • Référez-vous aussi à la page 33. < Tuner > < Stereo/Mono > < Mono > La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
10 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. 3 Sélection d’une station préréglée Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
11 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Affichez l’écran “PLAYBACK MENU”.
12 FRANÇAIS Opérations USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil).
13 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage: – Ne détachez et rattachez pas le périphérique USB répétitivement.
14 FRANÇAIS Vous pouvez réaliser les opérations suivantes à partir du menu <SET UP>. • Pairage et annulation du pairage • Connexion et déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré (Téléphone/Audio) < Bluetooth > < Device > = Réalisez les opérations suivantes.
15 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez < Connect Phone > ou < Connect Audio > (ou mettez en service < Auto Connect >) pour connecter le même périphérique la prochaine fois.
16 FRANÇAIS • “ Phonebook ”: Affiche le nom/numéro de téléphone du répertoire téléphonique de l’appareil. Passez à l’étape suivante. Pour faire une copie de la mémoire du répertoire téléphonique, référez-vous aux pages 35 et 36.
17 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Quand <Auto Answer> est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir pages 35 et 36. • Pour répondre à un appel entrant quand <.
18 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.
19 FRANÇAIS APPAREILS EXTÉRIEURS Choisissez le canal souhaité. Recherche de station HD Radio uniquement Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception.
20 FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
21 FRANÇAIS APPAREILS EXTÉRIEURS 3 Repeat Track : Répète la plage actuelle Folder : MP3: Répète toutes les plages du dossier actuel Disc : Répète toutes les plages du disque actuel Random Fold.
22 FRANÇAIS 1 Choisissez “ SIRIUS ” ou “ XM ”. 2 Choisissez une catégorie. SIRIUS : Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. 3 Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.
23 FRANÇAIS APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute d’un canal de l’utilisateur 1 Affichez l’écran “LIST”. 2 Choisissez la liste “Preset”. 3 Choisissez un canal préréglé à écouter. Sélection d’une catégorie/canal sur la liste 1 Affichez l’écran “LIST”.
24 FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. 2 Choisissez le menu souhaité. Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks 3 Choisissez l’élément souhaité. • Répétez cette procédure jusqu’à ce que la plage souhaitée soit choisie.
25 FRANÇAIS APPAREILS EXTÉRIEURS Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Préparation: Assurez-vous que < Changer > est choisi pour le réglage < Source Select > = < Ext Input >, voir page 33. 1 Choisissez “ iPod ”.
26 FRANÇAIS APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT IN : la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en .
27 FRANÇAIS RÉGLAGES Sélection à partir du menu < SET UP >. < EQ > < Off/User/Rock/Classic/Pops/ Hip Hop/Jazz > • Référez-vous à la page 28 pour les réglages < User >.
28 FRANÇAIS 4 Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. 1 Appuyez sur 4 / ¢ pour ajuster la fréquence. 2 Appuyez sur 5 / ∞ pour ajuster le niveau. 3 Tournez la molette de commande pour ajuster la pente Q. Éléments du son Plage/réglages sélectionnables Low Mid High Fréquence 50 Hz 100 Hz 200 Hz 0.
29 FRANÇAIS RÉGLAGES Réglage initial: Souligné Utilisation des menus 1 Appelez le menu <SET UP>. 2 Choisissez l’élément souhaité. 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour valider le réglage, appuyez sur la molette de commande.
30 FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] EQ EQ Égaliseur : Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique, [27].
31 FRANÇAIS RÉGLAGES Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Audio Subwoofer • LPF/Level • Phase : Appuyez sur 4 / ¢ pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. Off: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.
32 FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Display Scroll * 9, * 10 • Once • Auto • Off : Fait défiler une fois les informations affichées. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
33 FRANÇAIS RÉGLAGES Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Tuner Sirius ID * 12 : Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur l’affichage, [22].
34 FRANÇAIS Création de votre propre couleur —User Color Vous pouvez créer vos propres couleurs—< Day Color > ou < Night Color >. < Day Color > : Couleur pour l’affichage et les touches. < Night Color > : Couleur pour l’affichage et les touches quand l’affichage est assombri.
35 FRANÇAIS RÉGLAGES Modification du réglage Bluetooth Vous pouvez changer les réglages suivants en fonctions de vos préférences. Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil.
36 FRANÇAIS Menu <Settings> ( : Réglage initial) Quick Call Vous pouvez prérégler la méthode d’Appel rapide. Maintenez pressée pour accéder à la méthode choisie. • Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. Dialed Calls: Affiche la liste des numéros que vous avez composés.
37 FRANÇAIS RÉGLAGES Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette fonctionnalité n’est pas disponible. 1 Choisissez “ FM ” ou “ AM ”.
38 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Disque/USB Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
39 FRANÇAIS RÉFÉRENCES – Les conditions de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires.
40 FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/ WAV respectant les conditions suivantes: MP3: – Débit binaire: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Fr.
41 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth • Connection Error Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez < Connect Phone/Connect Audio > pour connecter de nouveau le périphérique.
42 FRANÇAIS • Si le texte d’information contient plus de 16 caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères pour “ iPod ” et un maximum de 64 caractères pour “ iPod FRONT/iPod REAR ”.
43 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes.
44 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Un temps d’initialisation plus long est requis (“Reading” continue de clignoter sur l’affichage). N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire.
45 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Périphérique USB • “Cannot Play” apparaît sur l’affichage. • “No USB” apparaît sur l’affichage. • L’appareil ne peut pas détecter le périphérique USB.
46 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Réception HD Radio • La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur < Digital > ou < Analog > (voir pages 19, 20 et 33). • Aucun son n’est entendu.
47 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “No Name” apparaît sur l’affichage pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM.
48 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes iPod/iPhone Uniquement lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface • “No Files” apparaît sur l’affichage. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod. • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.
49 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
50 FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de cha.
51 FRANÇAIS RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stér.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC KD-R900 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC KD-R900 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC KD-R900 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC KD-R900 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC KD-R900, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC KD-R900.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC KD-R900. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC KD-R900 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.