Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KD-G421 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 80
ENGLISH DEUTSCH РУCCKИЙ CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G421 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
2 ENGLISH How to use the MODE button If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5 / ∞ buttons work as different function buttons.
ENGLISH 3 How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 21 – 23). Press briefly. Press repeatedly.
4 ENGLISH 1 (standby/on attenuator) button 2 5 (up) / ∞ (down) and 4 / ¢ buttons 3 Remote sensor • You can control this unit with an optionally purchased remote controller. For details, see page 20. • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH 5 @ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 13 – 15. 1 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.
6 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Storing stations in memory You can preset six stations for each band.
7 ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. To check the current clock time while listening to an FM (non-RDS) or AM station • For FM RDS stations, see page 9.
8 ENGLISH Using the standby receptions TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 14).
9 ENGLISH Tracing the same programme— Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below).
10 ENGLISH About MP3 and WMA discs MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” About the CD changer It is recommended to use a JVC MP3- compatible CD changer with your unit. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
11 ENGLISH Other main functions Skipping tracks quickly during play Only possible on JVC MP3-compatible CD changer • For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder. Ex.: To select track 32 while playing a track whose number is a single digit (1 to 9) 1 2 Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
12 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT * 1 : All tracks of the current folder.
ENGLISH 13 2 Indication [Range] BAS * 1 (bass) Adjust the bass. [–06 to +06] TRE * 1 (treble) Adjust the treble. [–06 to +06] FAD * 2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. [R06 to F06] BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance.
14 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5].
ENGLISH 15 Indications Selectable settings, [reference page] DAB AF * 3 Alternative frequency reception AF ON : [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM RDS stations, [9, 17].
16 ENGLISH ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. To tune in to an ensemble manually Start searching for an ensemble, as in step ! on the left column. 1 2 Select the desired ensemble frequencies. Storing DAB services in memory You can preset six DAB services (primary) for each band.
ENGLISH 17 Tuning in to a preset DAB service 1 2 Select the preset DAB service (primary) number (1 – 6) you want. If the selected primary service has some secondary services, pressing the same button again will tune in to the secondary services.
18 ENGLISH ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) • Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated. To pause * 1 or stop * 2 playback To resume playback, press it again. To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks * 1 For iPod * 2 For D.
ENGLISH 19 Other external component operations You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
20 ENGLISH Main elements and features 1 (standby/on attenuator) button • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 SRC (source) button • Selects the source. 3 R (reverse) / F (forward) buttons • Searches for stations (or services) if pressed briefly.
ENGLISH 21 More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
22 ENGLISH • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons: – Discs are dirty or scratched.
ENGLISH 23 • The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.
24 ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors.
ENGLISH 25 Symptoms Remedies/Causes Disc playback • Disc cannot be played back. Insert the disc correctly. • CD-R/CD-RW cannot be played back. • Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Insert a finalized CD-R/CD-RW. • Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
26 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes DAB • “noSIGNAL” appears on the display. Move to an area with stronger signals. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset the unit (see page 2). • “ANTENANG” appears on the display.
ENGLISH 27 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
2 DEUTSCH Wie Sie die MODE-Taste verwenden Wenn Sie MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5 / ∞ -Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)-Taste fungiert.
DEUTSCH 3 Wie Sie diese Anleitung lesen • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den Abbildungen in der folgenden Tabelle erklärt. • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 21 – 23).
4 DEUTSCH 1 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 2 5 (höher) / ∞ (niedriger) und 4 / ¢ -Tasten 3 Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. Einzelheiten siehe Seite 20. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
DEUTSCH 5 @ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 12 und 13). Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 13 – 15.
6 DEUTSCH Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Sendung in Stereo zu empfangen Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.
DEUTSCH 7 Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM- Senders • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 9.
8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
DEUTSCH 9 Verfolgen des gleichen Programms —Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS- Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
10 DEUTSCH Über MP3/WMA-Stücke MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet. Über den CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.
DEUTSCH 11 Weitere Hauptfunktionen Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe Nur bei JVC MP3-kompatiblem CD-Wechsler möglich • Bei MP3- oder WMA-Disks können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen.
12 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT : Aktuelle Titel. FLDR RPT * 1 : Alle Titel des aktuellen Ordners.
DEUTSCH 13 2 Anzeige [Bereich] BAS * 1 (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. [von –06 bis +06] TRE * 1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. [von –06 bis +06] FAD * 2 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
14 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DEMO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5].
DEUTSCH 15 Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DAB AF * 3 Alternativ- Frequenzempfang AF ON : [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DAB- Diensten und UKW-RDS-Sendern, [9, 17].
16 DEUTSCH ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in Schritt ! in der linken Spalte. 1 2 Wählen Sie die gewünschten Ensemble- Frequenzen .
DEUTSCH 17 Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes 1 2 Wählen Sie die gewünschte DAB- Dienst (primär) Festsendernummer (1 – 6). Wenn der gewählte Primärdienst weitere Sekundärdienste bietet, drücken Sie die gleiche Taste erneut, um auf die Sekundärdienste zu schalten.
18 DEUTSCH ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 12 und 13). • Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod oder D. player aktiviert ist. Zum Pausieren * 1 oder stoppen * 2 der Wiedergabe Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
DEUTSCH 19 Bedienung von anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter— KS-U58 (nicht mitgeliefert) anschließen.
20 DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale 1 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton. • Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten. 2 SRC (Quelle)-Taste • Stellt die Lautstärke ein.
DEUTSCH 21 Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls eingeschaltet werden.
22 DEUTSCH • Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen. • Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disk- Eigenschaften oder aus den folgenden Gründen nicht abspielen lassen: – Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
DEUTSCH 23 • Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order- Namen kann je nach verwendetem Diskformat unterschiedlich sein (einschließlich 4 Erweiterungszeichen <.
24 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 25 Symptome Abhilfen/Ursachen Disk-Wiedergabe • Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein. • CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden. • Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht übersprungen werden. • Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.
26 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen DAB • „noSIGNAL“ erscheint im Display. Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen. • „RESET 8“ erscheint im Display. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück (siehe Seite 2).
DEUTSCH 27 Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
2 РУCCKИЙ Как пользоваться кнопкой MODE При нажатии кнопки MODE приемник переходит в режим функций, после чего нумерованные кнопки и кнопки 5 / ∞ работают как кнопки вызова различных функций.
РУCCKИЙ 3 Как пользоваться данным руководством • Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном обозначаются рисунками, приведенными в следующей таблице.
4 РУCCKИЙ 1 Кнопка (резервный/работающий аттенюатор) 2 Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз) и 4 / ¢ 3 Телеметрический датчик • .
РУCCKИЙ 5 @ Настройка необходимого звука. (Cм. стр. 12 и 13). Мгновенное снижение громкости (ATT) Для восстановления звука нажмите еще раз. Выключение питания Основные настройки • См.
6 РУCCKИЙ При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян. Для восстановления эффекта стерео повторите данную процедуру.
РУCCKИЙ 7 Программирование вручную Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1.
8 РУCCKИЙ Использование функции резервного приема Резервный прием TA Резервный прием TA позволяет временно пере.
РУCCKИЙ 9 Отслеживание той же программы (сеть-отслеживающий прием) При поездке по региону, где невозможен качес.
10 РУCCKИЙ О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
РУCCKИЙ 11 Другие основные функции Быстрый пропуск дорожек во время воспроизведения Доступно только на устрой.
12 РУCCKИЙ Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. 1 2 Выберите необходимый режим воспроизведения.
РУCCKИЙ 13 2 Индикатор [Диапазон] BAS * 1 (низкие частоты) Настройте низкие частоты. [от –06 до +06] TRE * 1 (верхние частоты) Настройте верхние частоты.
14 РУCCKИЙ Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] DEMO Демонстрация функций дисплея DEMO ON : [По умол.
РУCCKИЙ 15 Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] DAB AF * 3 Поиск альтернативной частоты AF ON : [По умолчанию]; Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM RDS, [9, 17].
16 РУCCKИЙ ⁄ Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания. Настройка на блок трансляции вручную Запустите поиск блока трансляции, как описано в действии ! в левом столбце.
РУCCKИЙ 17 Настройка на запрограммированную службу DAB 1 2 Выберите необходимый запрограммированный номер (1 – 6) службы DAB.
18 РУCCKИЙ ⁄ Настройка необходимого звука. (Cм. стр. 12 и 13). • Убедитесь в том, что эквалайзер проигрывателя iPod или D.
РУCCKИЙ 19 Другие операции с внешним устройством К расположенному сзади разъему устройства автоматической сме.
20 РУCCKИЙ Основные элементы и функции 1 Кнопка (резервный/работающий аттенюатор) • Включение питания при кратковременном нажатии или ослабление звука при включенном питании.
РУCCKИЙ 21 Дополнительная информация о приемнике Основные операции Включение питания • Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SRC.
22 РУCCKИЙ • На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
РУCCKИЙ 23 • Максимальное количество символов для названий файлов или папок зависит от используемого формата диска (включая 4 символа расширения <.
24 РУCCKИЙ Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
РУCCKИЙ 25 Симптомы Способы устранения/Причины Воспроизведение диска • Диск не воспроизводится.
26 РУCCKИЙ Симптомы Способы устранения/Причины DAB • На дисплее появляется надпись “noSIGNAL”. Перейдите в область с более сильным сигналом. • На дисплее появляется надпись “RESET 8”.
РУCCKИЙ 27 Технические характеристики БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА Максимальная выходная мощность: Передние: 50 Вт на .
EN, GE, RU 1105DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Se.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC KD-G421 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC KD-G421 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC KD-G421 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC KD-G421 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC KD-G421, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC KD-G421.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC KD-G421. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC KD-G421 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.