Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 20001 del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 76
GE 145 W #20001 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D 3 Originalbetriebsanweisung ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT English GB 8 Translation of the orig.
6 7 8 1 3 2 2.
Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist. Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden.
Das Gerät ist mit einem H auptschalter, mit einer gelben Signallampe, mit einer Thermoschutzvorrichtung und mit einem dreihörnigen Handrad, welches den Schweißstrom reguliert, ausgestattet. Die Regulierung muss unter Berücksichtigung der Schweißstromwerte in Bezug auf den Elektrodendurchmesser durchgeführt werden.
Verpackung: Vor Nässe schützen! Achtung zerbrechlich! Packungsorientierung Oben! Technische Daten: Regelbereich Netzabsicherung Anschluss/Frequenz Empf.
3. Gefährdungen durch Strahlung: Infraro tes, sichtbares und ultra violettes Licht: Direktes Hineinsehen i n den Lichtboge n kann zu schweren Augenverletzungen führen, Nur mit einem Schweißschutzschild arbeiten.
Introduction To enjoy your new machine as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safet y instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future.
Make sure no item causes short-circuit on appliance contacts. Lay all cables in a manner to prevent risk of trip and to eliminate cable damage! Wear protective clothi ng suitable for the given environment the whole time you work and take suitable preventive measures to prevent accidents.
Wrong Wrong Correct The slag should not be removed before the weld gets cooled. Continue welding of an interrupted weld after the slag is removed. Wrong Correct The welder should try to keep t he arc length constant. As the electrode gets worn, it should typically get nearer.
EN 60974-6:2011: European standard for welders for hand arc welding with a limited time of switching 50 Hz: System frequency U 1 : System voltage I 1 max : The highest rated value of line current U 0 .
Maintenance Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating I nstructions? You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www .guede.com in the Services section. Please help us be able to assist you.
Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel outil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointe s. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
N’utilisez jamais des pièc es détachées et accessoires non prévus ou non recommandés par le fabricant. Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage arti ficiel suffisant. Veillez à ce qu’aucun objet ne provoque pas de court- circuit sur les contacts de l’appareil.
Notice étape par étape La zone de soudage doit être exempte de toute trac e de peinture ou de corrosion. Choisissez l’électrode en fonction du type de matériau à souder. Il est recommandé de tester au départ l’électrode et la puissance de courant sur un morceau de scorie.
IP 21 S Type de protection Poids ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! Respirer les produits de soudage peut représenter un risque pour votre santé. Les étincelles formées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Tout récipient doit être complètement vidé, nettoyé et bien ventilés. Seuls les spécialistes sont autorisés à souder les récipients. 5. Manquement aux principes ergonomiq ues: Utilisa tion négligée de s accessoires personnels de protection: La soudure sans accessoires d e protection peut nuire à la santé.
Úvod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provoz u pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny.
prost ř edí vhodná preventivní opat ř ení pro prevenci nehod. Kabel nepoužívejte k jinému než p ř edepsanému ú č elu. P ř ístroj nenoste za kabel a kabel nepoužívejte ani k tomu, abyste vytáhli zástr č ku ze zásuvky. Kabel chra ň te p ř ed nadm ě rnými teplotami, olejem a ostrými hranami.
Struska se nesmí odstra ň ovat, dokud není svar zchlazený. P ř i svá ř ení p ř erušovaného svaru pokra č ujte až po odstran ě ní strusky. Špatn ě Správn ě Svá ř e č by se m ě l pokusit udržet konstantní délku oblouku. Protože dochází k opot ř ebení elektrod, je t ř eba se pr ů b ě žn ě p ř ibližovat.
EN 60974-6:2011: Evropská norma pro ru č ní obloukové sva ř ování s omezenou dobou zapnutí 50 Hz: frekvence sít ě U 1 : sí ť ové nap ě tí I 1 max : maximální nam ěř ená hodnota sí.
Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díly nebo ná vod k obsluze? Na naší domovské stránce www. guede. com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky.
Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do pre vádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku.
Všetky káble ukladajte tak, aby nevzniklo nebezpe č enstvo potknutia sa a bolo vylú č ené poškodenie kábla! Po celý č as vykonávania prác noste pre dané prostredie vhodný ochranný odev a prijmite pre dané prostredie vhodné preventív ne opatrenia na prevenciu nehôd.
Zle Zle vpr a vo Troska sa nesmie odstra ň ova ť , kým nie je zvar schladený. Pri zváraní prerušovaného zvaru pokra č ujte až po odstránení trosky. Zle vpra vo Zvára č by sa mal pokúsi ť udrža ť konštantnú d ĺ žku oblúka. Pretože dochádza k opotrebovaniu elektród, je potrebné sa priebežne približova ť .
EN 60974-6:2011: Európska norma pre zváracie prístroje na ru č né oblúkové zváranie s obmedzeným č asom zapnutia. 50 Hz: Sie ť ová frekvencia U 1 : Sie ť ové napätie I 1 max : Najvyšš.
Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhradné diely alebo ná vod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc ť vám.
Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen.
Gebruik nooit reserveonderdelen en accessoireonderdelen die niet door de producent zijn bedoeld of aanbevolen. Gebruik het apparaat enkel bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. Let er op dat andere voorwerpen geen kortsluiting met de contacten van het apparaat veroorzaken.
onderbreekt. Zodra de binnentemperatuu r tot een juiste bedrijfswaarde is gezakt, loopt het lasapparaat automatisch weer aan. Aanwijzingen stap voor stap De laszone moet roest- en lakvrij zijn. De elektrode wordt afhankelijk van de materiaals oort gekozen.
Technische gege vens: Instelbereik Netbeveiliging Aansluiting / Frequentie Aanbev. materiaaldikte IP 21 S Beveiligingsaard Gew icht GEVAAR! Stroomschok! Er is letselgevaar door elektrische stroom! Het.
Niet in de buurt van licht ontvlambare materialen lassen. Olie, brandstof of ga stank kunnen bij la ssen exploderen. Tanks van elke soort moeten geheel geleegd, gereinigd en goed ontlucht zijn. Tanks mogen slechts door opgeleide vaklieden gelast worden.
Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, pr ima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d' Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore.
Mai utilizzare i ricambi ed accessori non consigliati dal costruttore. Utilizzare l’apparecchio solo in luce di giorno oppure in buona illuminazione artificiale. Badare a ciò, che gli altri oggetti non possano causare il cortocircuito sui contatti dell’apparecchio.
Scorretto (arco troppo lun go) Corretto (cca 1 – 1,5 multiplo del diametro dell’elettrodo) La lunghezza precisa dell’arco è determinante perché l’intensità della corrente e della tensione varia. L’intensità scarsa della corrente peggiora la saldatura ed anche la propria resistenza.
Le scintille prodotte durante le operazioni di saldatura possono provocare un'esplosione o un incendio I raggi dell'arco elettrico possono danneggiare gli occhi e provocare lesioni alla pell.
Programma delle ispezioni e del la manutenzione Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata può essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili. Ogni volta prima di iniziare la voro: Controllare la funzione dell’apparecchio.
Bevezetés Azért, hogy készülékének a lehet ő legtovább tudjon örülni, a gép üzembeállítása el ő tt olvassa el, kérem aprólékosan a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. Továbbá tanácsoljuk, a használati útmutatót meg ő rizni arra az esetre, hogy kés ő bb emlékeztesse a termék funkciót.
Munkavégzés egész idej e közben viseljen a környezetnek megfelel ő véd ő öltözetet, és végezze el a megfelel ő balesetvédelmi megel ő z ő intézkedéseket. A kábelt ne használja más célokra. Szerszámokat ne hordozza kábelénél fogva és a dugót ne húzza ki a dugaszaljból kábel húzásával .
a hegesztend ő felület felett kb. 70 -80°-os szögben, el ő re irányítva kell tartani. Túlságosan nagy hajlat eredményeként a salak a hegesztend ő anyag alá kerül. Az esetben, ha a szög túlságosan kicsi, a láng lebeg és fröcsköl. Helytelen Helytelen Helyes A salakot nem szabad addig eltávolítani, amíg a varrat ki nem h ű lt.
Elektromagnetické polia môžu ruši ť funkciu kardiostimulátorov EN 60974-6:2011: EU norma a kézi ívhegeszt ő készülékekhez korlátolt használati id ő vel.
Szerviz Vannak m ű szaki kérdései? Reklamáció? Szüks ége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon ww w.guede.com a Szer viz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizár va segítségére leszünk . Alternatív elérhet ő ségünk: E-mail:supp ort@ts.
Uvod Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali.
Pri delu vedno uporabljajte ustrezno delovno in zaš č itno obleko in upoštevajte ter storite vse preventivne ukrepe, da prepre č ite morebitne nezgode. Kabel uporabljajte le v namen kateremu služi. Ne nosite naprave za kabel in vti č a ne vlecite iz vti č nice za kabel.
Napa č no Napa č no Pravilno Ne odstranjujte odpadkov varjenj a, dokler se zavarjeno mesto popolnoma ne ohladi. Z varjenj em prekinjenega zvara se lahko nadaljuje šele po odstranitvi odpadkov. Napa č no Pravilno Varilec mora poskušati zadrža ti konstantno dolžino obloka.
Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se za č ne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz.
Okvare – vzroki – na č in od pravljanja Okvara Vzrok Rešitev Varovalka je aktivna 1. Varilni tok je premo č en za zmogljivost varovalke. 2. Poškodba 1. Uporabite varovalko, z druga č nimi lastnostmi. 2. Odnesite na servis Enakomerno varjenje ni mogo č e.
Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje ovog ure đ aja i priložene sigurnosne upute.
Sve kablove položite tako da bude isklju č ena opasnost od spotaknu ć a i slu č ajno ošte ć enje kabla! Tijekom cijelog vremena izvo đ enja radova koristite radno odijelo prikladno za predmetnu radnu sredinu i poduzmite odgovaraju ć e mjere za sprje č avanje i prevenciju ozljeda na radu.
To č na duljina plamena elektri č nog luka je presudna, jer intenzitet struje i napona se mijenja. Rezultat neispravne vrijednosti odnosno intenziteta st ruje može biti neispravan zavareni spoj i sam otpor. El ektroda bi trebala biti nagnuta unaprijed u kutu 70 do 80° prema varenom predm etu.
Iskre koje nastaju prilikom zavarivanja mogu prouzrokovati eksploziju ili požar. Zra č enje el. luka može oštetiti vid ili prouzrokovati opekotine. Elektromagnetsko polje može utjecati na kardiostimulatore. EN 60974-6:2003: Europski standard za aparate za zavarivanje za ru č no lu č no zavarivanje sa ogreni č anim vremenom uklju č enja.
Provjerite funkcije ure đ aja. Ne upotrebljavajte aparat ako je u kvaru Provjerite da li nije ošte ć en kabel i prema potrebi ga zamijenite novim, jednakim kablom. Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelo vi ili upute za uporabu? Na našem home page www .
Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog ure đ aja, prije prvog puštanja u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje i priložena uputstva bezbednosti.
Sve kablove položite tako da bude isklju č ena opasnost od spotaknu ć a i slu č ajno ošte ć enje kabla! U toku cijelog vremena izvo đ enja radova upotrebljavajte radno odijelo prikladno za predmetnu radnu sredinu i poduzmite odgovaraju ć e bezbjednosne mjere za sprje č avanje i prevenciju ozljeda pri radu.
materijala. Ako je nagib premali, dolazi do titranja i „štrcanja“ elektri č nog luka. Zavareni spoj je u oba slu č aja porozan i slabiji. Pogrešno Pogrešno Pravilno Šljaka se ne smije uklanjati dok se zavareni spoj ne ohladi. Prilikom isprekidanog varenja nasta vite tek poslije uklanjanja troske.
Elektromagnetsko polje može da uti č e na kardiostimulatore. EN 60974-6:2011: Europski standard za aparate za zavarivanje za ru č no lu č no zavarivanje sa ogreni č anim vremenom uklju č enja. 50 Hz: Frekvencija mreže U 1 : napon mreže I 1 max : Maksimalna izmjerena vrijednost el.
Provjerite da li nije ošte ć en kabel i prema potrebi ga zamijenite novim, jednakim kablom. Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili no va uputstva za upotrebu? Na našem home page www .guede.
Introducere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate.
Ave ţ i grij ă , ca nici un obiect s ă nu cauzeze scurtcircuit la contactele dispozitivului. A ş eza ţ i toate cablurile în a ş a fel încât s ă nu apar ă pericolul de împiedicare .
Lungimea exact ă a fl ă c ă rii arcului este hot ă râtoare deoarece puterea ş i tensiunea curentului se modific ă . O valoare eronat ă a curentului înr ă ut ăţ e ş te sudura ş i îns ăş i rezisten ţ a. Fa ţă de materialul de sudat electrodul trebuie pozi ţ ionat într- un unghi de circa 70 - 80° spre înainte.
ATEN Ţ IE! Electrocutare! Exist ă riscul de accidentare cu curent electric! Inhalarea fumului de sudur ă poate periclita s ă n ă tatea dumneavoastr ă .
incompetente. Ave ţ i grij ă ca aparatul s ă fie deconectat de la re ţ ea. Ave ţ i în veder e ca ş i electrozii şă fie depozita ţ i la loc uscat. Verific ă ri ş i mentenan ţă Numai un aparat între ţ inut ş i tratat cu regularitate poate fi de un real folos.
Увод За да имате колкото се може по - дълго радост от своя нов уред , прочетете си преди пускане в действие старателно упътването за обслужван е и прибавените инст рукции за безопасност .
Не разрешавайте на други лица да докосват уреда или кабела . След употреба извадете щепсела от щепсел ната кутия и проверете , дали уре да не е повреден .
Електрожена е оборудван с главен изкл ючвател , жълта сигнална лампа , съоръжение за топлин - на защита и триъгълно ръ чно колелце за регулир ане на тока на заваряване .
съответните събирателни пунктове . Опаковка : Пазете пред влага ! Внимание - чупли во ! Опаковката трябва да бъ.
Остатъчни опасности и предпаз ни мерки 1. Елек трически остатъчни опасно сти : Непряк електрически контакт :.
Giri ş Masa üzeri yuvarlak testere makinenizi zevkle ve uzun süre kullanabilmeniz için, makineyi kullanmaya ba ş lamadan önce ilavedeki emniyet ve çal ı ş ma talimatlar ı n ı okuyunuz. Gelecekte makinenin i ş levlerini tekrar okumak isteyebilirsiniz.
D ı ş ar ı da çal ı ş ı rken her zaman özel uzatma kablolar ı n ı kullan ı n. Aç ı k havada çal ı ş ı rken, bu amaç için uygun ve i ş aretlenmi ş kablolar ı kullan ı n. Her zaman i ş inize konsantre olun. Yapt ı ğ ı n ı z i ş e dikkat edin.
parçac ı k s ı çrat ı r. Her iki durumda da kaynak gözenekli ve zay ı f olur. Yanl ı ş Yanl ı ş Do ğ ru Kaynak so ğ u ğ ana dek cüruf oldu ğ u gibi b ı rak ı lmal ı d ı r. Kesintili kaynak yap ı yorsan ı z, ancak kabuk giderildikten sonra devam edin.
EN 60974-6:2011: K ı s ı tl ı çal ı ş ma zamanl ı manuel ark kayna ğ ı makinelerine dair Avrupa standard ı . 50 Hz: Ş ebeke frekans ı U 1 : Ş ebeke gerilimi I 1 max : Ş ebeke ak ı m ı .
Servis Teknik sorular ı n ı z m ı var ? Re klamasyon mu söz konusu? Yedek parça veya kullan ı m k ı la vuzuna m ı ihtiyac ı n ı z var? www.guede.com internet sayfal ar ı m ı z ı n Servis bölümünde Size h ı zl ı ve bürokrasi gerektirmeden yard ı m sunmaktay ı z.
ORIGINAL - KONFORMITÄ TSERKLÄRUNG Hiermit erk lären wir, dass die nac hfolgend bezeichneten G eräte aufgrund i hrer Konzipierung und Bauart sowie in d en von uns in Verkehr gebrachten Ausführu ngen den ei nschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesu ndheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen.
Artikelnummer / Bezeichnung de r Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám.
.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde 20001 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde 20001 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde 20001 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde 20001 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde 20001, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde 20001.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde 20001. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde 20001 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.