Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SGM1006 del fabbricante Ferm
Vai alla pagina of 32
HU CS SL PL RU EL GAS SOLDERING GUN / BLOW TORCH - 35 MIN. SGM1006 WWW .FERM.COM Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwij.
2 Ferm 16 14 12 13 10 11 9 15 7 2 1 6 5 4 3 8 Fig. A.
EN 3 Ferm MUL TIPURPOSE GAS SOLDERING TOOL The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 Features 1. Switch 2. Shut off lever 3. Nut 4. Soldering head 5. Filling valve 6. Flow control knob 7. Ignition button 8. Guard 9. Standard tip 10.
DE 4 Ferm • Insufficient gas power • Refill butane gas 3. Tip does not heat • Insufficient gas power • butane gas • Catalyst is damaged • Replace with new part W arranty The warranty conditionscan befound onthe separately enclosed warrantycard.
DE 5 Ferm • Durch Eindrücken desZündknopfs (7)wird die Flamme entzündet. • Wenn dasGerät zum Löten verwendet werden soll, den Absperrhebel (2) 3 Sekunden nach Entzünden derFlamme nachlinks schieben und loslassen.
NL 6 Ferm MUL TIFUNCTIONELE GASSOLDEERBOUT De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Eigenschappen 1. Schakelaar 2. Uitschakelpalletje 3. Moer 4. Soldeerkop 5. V ulklep 6. Stromingsregelaar 7. Ontstekingsknop 8.
FR 7 Ferm Probleemoplossing 1. Ontsteking werkt niet • Gas leeg • Butaangas bijvullen • Gasdruk te hoog of te laag • Schuif de stromingsregelaar (6) op een hogere of lagere stand 2. Brandervlam heeft niet de juiste kracht • Onvoldoende gasdruk • Butaangas bijvullen 3.
FR 8 Ferm droite • Dépressez le boutond’allumage (7)afin d’allumer la flammeouverte • Déplacez la manetted’arrêt (2)vers la gauche.
ES 9 Ferm SOLDADOR A GAS P ARA MÚL TIPLES USOS Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilus traciones de la página 2 Partes del soldador 1. Interruptor 2. Manecilla de interrupción 3. T uerca 4. Cabezal de soldado 5.
PT 10 Ferm este momento launidad quedaconvertida en un soplete de llama abierta. Resolución de problemas 1. El aparato no se enciende. • E l cilindro degas estávacío. • Recargue el cilindro con gas butano.
PT 11 Ferm • Quando a unidadeestiver atrabalhar como ferramenta de soldar , espere 3 segundos após acender achama emova aalavanca de fecho (2) paraa esquerdae solte-a. Então a chama aberta fecha e a cabeça de soldar (4) ficará vermelha.
IT 12 Ferm SALDA T ORE A GAS MUL TIUSO I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag.2 Caratteristiche 1. Interruttore 2. Leva di spegnimento 3. Dado 4. Punta di saldatura 5. V alvola diriempimento 6. Controllo di erogazione 7.
SV 13 Ferm Localizzazione guasti 1. Non si accende • Mancanza di gas • Ricaricare con gas butano • Pressione del gaseccessiva otroppo bassa • Regolare il controllo di erogazione verso per aumentare o diminuire la pressione.
SV 14 Ferm sekunder efter attlågan hartänts och släpp sedan reglaget. Låganstängs dåav ochdu ser hur lödhuvudet (4) blir rött. Stänga av För strömbrytaren (1)uppåt ochtill vänster .
FI 15 Ferm MONIKÄYTTÖINEN KAASUJUOTTOLAITE Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 olevien kuvien numeroita T oiminnot 1. Kytkin 2. Sulkuvipu 3. Mutteri 4. Juotospää 5. Täyttöventtiili 6. Virtauksen säätönuppi 7.
NO 16 Ferm 2. Polttimen liekki on tehoton • Kaasu vähissä • Täytä butaanisäiliö 3. Kärki ei kuumene • Kaasu vähissä • Täytä butaanisäiliö • K.
NO 17 Ferm A vstenging Skyv bryteren (1)oppover ogmot venstre. Bryteren går tilbaketil OFF-stilling. Flammelengde- og temperaturinnstilling Etter tenning dreier.
DA 18 Ferm UNIVERSAL T GASLODNINGSVÆRKTØJ T allene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 Produktinformation 1. Kontakt 2. Kontakt sluk 3. Møtrik 4. Lodningshoved 5. Påfyldningsventil 6. Kontakt flydningskontrol 7.
HU 19 Ferm højere position 2. Fakkelflamme er ikke kraftig nok • Utilstrækkelig gaskraft • Refill buntangas 3. Spidsen opvarmes ikke • Utilstrækkelig gaskraft •.
HU 20 Ferm jobbra. • A gyújtógomb (7. tétel) megnyomása után a fúvókán kigyullad aláng. • Ha a készüléketforrasztásra használja,akkor a láng begyulladásátkövető 3másodperc után a zárókart(2.
CZ 21 Ferm MNOHOÚČELOVÉ PL YNOVÉ PÁJECÍ ZAŘÍZENÍ SOUČÁSTI Čísla v následujícím textu se vztahují k obrázkům na stranē 2 1. Spínač 2. Uzavírací páka 3. Matice 4. Pájecí hlava 5. Plnicí ventil 6. Knoflík proovládání průtoku 7.
SL 22 Ferm 6) do nižšínebo dovyšší polohy 2. Plamen hořáku nemá dostatečný výkon. • Nedostatečný výkon plynu • Doplňte plyn butan 3.
SL 23 Ferm nastavite zapiralno ročico(št. 2)na levostran in jospustite. Odprtiplamen se zapre, medtem ko spajkalnik (št.4) začnespreminjati rdečo barvo. Zapiranje Stikalo (št. 1) premaknite navzgor in levo.
PL 24 Ferm UNIWERSALNA LUTOWNICA GAZOW A Numery w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 2 Elementy 1. Wyłącznik 2. Rękojeść odcinająca 3. Nakrętka 4. Główka lutownicza 5. Zawór zaopatrzeniowy 6. Przycisk sterowaniazużyciem 7.
RU 25 Ferm końcówkę lub głów kę odmuchowania gorącego lub odkręcićich. • Po odkręceniu nakrętki(3), możnazdjąć urządzenie zabezpieczające (8) orazgłówkę lutowniczą (4). Narzędziesię zamieniaw palnik gazowy zpłomieniem otwartym.
RU 26 Ferm • ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Í‡Í Ô‡flθÌËÍ, ˜ÂÂÁ 3 ÒÂÍÛ̉˚ ÔÓÒΠÁ‡ÊË„‡ÌËfl „ÓÂÎÍË Ô‰‚Ë̸Ú ÓÚÒ˜ÌÛ˛ ÛÍÓflÚÍÛ (2) ‚ÎÂ‚Ó Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ.
EL 27 Ferm √I ∞PI£ª√I ™∆√ ∫∂Iª∂¡√ ¶√À ∞∫√§√À£∂I ∞¡∆I™∆√IÃ√À¡ ™∆I™ ∂I∫√¡∂™ ∆∏™ ™∂§I¢∞™ 2 ∂P°∞§∂I√ ™À°∫√§§∏™∏™ ∞∂PI√À ¶√§§∞¶§ø¡ ÃP∏™∂ø¡ ∂•∞P∆∏ª∞∆∞ 1.
EL 28 Ferm ∆P√¶√™ ∆√¶√£∂∆∏™∏™ ∫∞I ∞¡∆I∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∂•∞P∆∏ª∞∆ø¡ ¡· ·Ê‹ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· .
29 Ferm.
30 Ferm.
31 Ferm.
WWW .FERM.COM 1201-27.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ferm SGM1006 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ferm SGM1006 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ferm SGM1006 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ferm SGM1006 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ferm SGM1006, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ferm SGM1006.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ferm SGM1006. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ferm SGM1006 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.