Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DC1040 del fabbricante Carmen
Vai alla pagina of 48
Gebruiksaanwijzing Mode d’ emploi Gebrauchsan weisung Manual Model DC1040 (220 - 230 V).
.
Nederlands • 3 › V oor uw v eiligheid In de gebruiksaanwijzing tr e ft u de veiligheidsinstructies en belangrijke inf orma tie aan voor een goede werking v an he t appar aat. Lees en bew aar de gebruiksaanwijzing en gee f dez e, indien v an toepassing , mee aan de volgende eigenaar .
4 • Nederlands deken. • Z org erv oor dat tijdens gebruik de luchtaanzuig- en luchtuitlaat opening onbedekt zijn. • Het appar aat is v oorzien v an een o verbehit tingsbev eiliging , die in ge val v an ov erbelasting (bijv . omdat de luchtaanzuig- en luchtuitlaat opening bedekt wor den) het appar aat uitschak elt .
Nederlands • 5 • Om he t haar niet te beschadigen, r aden wij u aan de luchtuitlaat opening niet t e dicht op het haar te houden. • Dit appar aat kan wor den gebruikt door kinder en v anaf de le.
6 • Nederlands • Ex tra bev eiliging biedt een aar dlekschakelaar me t een nominale afschak elstroom v an niet meer dan 30 mA op de schakelkast. Laat u zich daar ov er adviser en door een elektriciën. Gev aarlijke situa ties kunnen ook in ge v al v an een uitgeschakeld appar aat ontstaan.
Nederlands • 7 › Carmen Supr eme Style Hartelijk dank voor uw aankoop v an de Carmen Supreme Style. Lees deze instructies zor gvuldig door voordat u het appar aat gaat gebruiken en be waar deze om la ter na te kunnen slaan.
8 • Nederlands Blaasmond De blaasmond droogt gec oncentreer d bepaalde haardelen. Schakelaar 0 = apparaat is uit geschakeld = 500 watt, kleine hoev eelheid lucht (stand 1) = 1000 watt, gro te hoeveelheid lucht (stand 2) Cool shot knop: de ze knop zor gt voor een instante koude luchtstr oom waardoor u uw kapsel kunt fix eren.
Français • 9 › Pour v otre sécurit é Le mode d’ emploi vous donne des consigne de sécurit é et des inf ormations importantes , nécessair es au parf ait f onctionnement de l’ appareil. Lir e entièr ement le mode d’ emploi, le conserv er et le cas éché ant le tr ansmettr e au propriétair e suivant.
10 • Français • Ne pas plonger l’ appar eil dans l’ e au et ne pas le met tre en contact a vec de l’ e au lors de son net to y age. • Ne déposez jamais l’ appareil en f onctionnement sur une surf ace ou un linge humide ou doux .
Français • 11 service lorsque: - le câble d’ alimentation est endommagé - l’ appar eil pr ésente des tr aces visibles d’ endommagement - quand l’ appar eil est tombé • Afin d’évit er des endommagements des chev eux , prièr e de ne jamais tenir la grille de sortie d’ air tr op pr oche des chev eux .
12 • Français Le net to y age et l’ entre tien ne peuvent pas ê tre ef fectués par des enf ants non suveillés . • Les mat ériaux d’ emballage comme p .e . les sacs en plastique, ne doiv ent pas être laissés à la disposition des enf ants.
Français • 13 l’élimination peuv ent être obtenues à la municipalit é. • Lorsque l’ appar eil ets utilisé dans une salle de bain, débr anchez - le apr ès l’ usage car la pr oximité .
14 • Français Pour se sécher les -cheveux V ous pouvez également utiliser v otre appar eil comme séchechev eux conv entionnel, sans aucun adaptateur (ac cessoires).
Français • 15 › Garantie Deux ans de garantie, sauf pièc es détachées. Le droit à la garantie commence le jour de l’ achat . Une pr estation de garantie n ’ entraîne pas la prolongation de la période de gar antie. La garantie est valable pour les pièces d’ origine en cas de défaut de f abrication ou de ma tériaux.
16 • Deutsch › Zu Ihr er Sicherheit Die Bedienungsanleitung v ermitt elt Ihnen wichtige Sicherheitshinw eise und Inf ormationen, die zum einw andfreien Be trieb des Ger ätes erf orderlich sind. Die Anleitung vollständig lesen, aufbew ahren und ggf .
Deutsch • 17 • Das Ger ät darf nicht in W asser eingetaucht w erden und darf auch beim Reinigen nie mit W asser in Berührung kommen. • Das Ger ät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Deck en legen. • W ähr end des Betriebes die Luftansaug- und Austrit tsöf fnung nicht abdecken.
18 • Deutsch aufweist - das Ger ät herunter gefallen sein sollte • Um Beschädigung des Haar es zu vermeiden, bit te die Luftaustrit tsöf fnung niemals zu dicht an das Haar halten.
Deutsch • 19 Folienbeut el gehören nicht in Kinderhände. • Einen zusätzlichen Schutz biete t der Einbau einer Fehlerstr om- Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestr om von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstr omkreis . Lassen Sie sich von Ihr em Elektr oinstallateur ber at en.
20 • Deutsch nach Gebr auch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von W asser eine Gef ahr darstellt , auch wenn das Ger ät ausgeschaltet ist! › Carmen Supr eme Style Vielen Dank, dass Sie sich die Carmen Supreme Style angeschaf ft haben.
Deutsch • 21 Haare tr ocknen Ihr Gerät kann auch ohne Aufsä tze (Zubehör) als ganz normaler Haartr ockner benutzt werden. Kombi-Bürste: Me tall-V olumenbürste, 38mm ø Die Haarstähne vor dem Einrollen f est über die Bürste legen und diese von den Haarwurzeln bis zu den Haarspitzen gut dur chbürsten.
22 • Deutsch Unfälle oder fehlerha fte V erwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebr auch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführ en sind. Bei notwendigen Repara turen setzen Sie sich bitt e mit Ihrem F achgeschäft in V erbindung.
English • 23 › Important Saf ety instructions The instructions include saf ety guidelines and other inf ormation important f or the pr oper functioning of the applianc e. Ple ase r e a d the instructions car efully and keep them in a sa f e place .
24 • English • Nev er place a switched on appliance on a so ft pillow or blanke t . • Ensur e that the air suction and dischar ge openings ar e unco ver ed during use.
English • 25 air dischar ge opening too close to y our hair to ensure y our hair is not damaged. • This appliance c an be used by childr en fr om the age of 8 up as well as b y persons with r educ.
26 • English switch bo x can of fer additional pr otection. Ha ve an electrician pr ovide advic e regar ding this issue. D anger ous situations c an also occur when the applianc e is switched o ff . There f or e, r emov e the plug fr om the socke t af ter use.
English • 27 › Carmen Supr eme Style Thank you for pur chasing the Carmen Supreme Style. Please r ead these instructions car efully before using the pr oduct and keep them in a saf e place for futur e refer ence.
28 • English Switch 0 = appliance is of f = 500 w atts po wer with limited airflow (position 1) = 1000 watts po wer with maximum airflow (position 2) Cool shot but ton: This button allows an instant c old air flow , for fixating y our hairstyle.
.
Carmen Supreme Style model DC1040 (220 - 230 V) T el: +31 (0)513 78 98 40 Fa x: +31 (0)513 78 98 41 Service: +31 (0)513 78 98 58 www .carmen.nl info@glendimple x .
- 31 - POLSKA PL INFORMA CJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazó wki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.
- 32 - - Dokładnie wypłukać filtry w letniej wodzie i wysuszyć. - Filtry można czyścić także w zmyw arce naczyń. Na płytach aluminiowych po pe wnym okresie czasu mogą pojawić się zmian y w kolorze. Nie stano wi to jednak podsta wy do reklamacji o wymianę płyt.
- 33 - R OMANIA R DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu g rijă manualul de utilizare; pe viitor v ă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei v ariante: aspirantă (cu e vacuarea aerului la exterior , vezi Fig.
- 34 - Filtrele metalice sau panourile din aluminiu pot fi spălate și cu mașina de spălat v ase. După câte v a spălări, este normal ca ele să-și schimbe culoarea. Acest lucru nu v ă dă îndreptăţește să înaintaţi reclamaţii sau să solicitaţi înlocuirea lor .
- 35 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно про читайте со держание данной инструкции, поск о льку со держит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эксплу а т ации и те хобслуживания.
- 36 - устройство в г оризонт альном по ло жении. Прикрепите ок ончательно к о лпак дв умя винт ами A (рис.
- 37 - OBSER VERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, an vändning och underhåll.
- 38 - är lämpliga för väggen användas (t.e x. armerad betong, gips o. s. v .). Om skruvar och e xpansionspluggar medlev ereras med produkten ska du försäkra dig om att de är lämpliga för den typ av vägg där spiskåpan ska fästas.
- 39 - SPLOŠNO P ozorno preberite ta navodila, k er vseb ujejo pomembne inf or macije o v arnosti pri namestitvi, uporabi in vzdržev anju. Nav odila shr anite, da jih boste lahk o ponovno prebr ali, če bo potrebno .
- 40 - • UKAZI: (Slika 5 ) MEHANSKI oznake so razložene v nadalje vanju: A = gumb OSVETLJA V A B = gumb OFF C = gumb PR V A HITROST D = gumb DRUGA HITR OST E = gumb TRETJA HITROS T Žarnico zamenjate tako , da snamete protimaščobne filtre , kakor prikazuje slika (sl.
- 41 - OPĆENIT O P ažljivo pročitajte ov aj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održa vanja. Čuvajte ov aj priručnik za buduće potrebe. Ov aj apara t je osmišljen u namjenu isisa vanja (odvođenja zr aka v ani - sl.
- 42 - Zatim vijcima A (sl. 3) te poštujući udaljenost od stropa nav edenu na sl. 2 učvrstite oslonac na strop tak o da bude u osovini s v ašom napom. Spojite – pomoću spojne cijevi - prirubnicu C na otvor za odvođenje zraka (sl. 4). Uvucite gornji spoj u donji i položite na plašt.
- 43 - ОБЩИ ДАННИ Про четете внимателно съдър ж анието на настоящето ръково дство, тъй ка то то дава важни указания за безопасностт а при инсталир ан е, ек сплоат ация и по ддръжка.
- 44 - к омплект с изделието трябва да се уверите, че са по дх о дящи за типа стена, към к оято трябва да се фик сира аспира торът .
- 45 - SLO VENSKY SK ZÁKLADNÉ ÚD AJE Prečítajte si pozor ne obsah toht o ná vodu, pretož e je zdrojom dôležitých pokynov , týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, použitia a údržby . Náv od uschov ajte pre pr ípadné ď alšie použitie.
- 46 - Pri montáži používajte skrutky a rozperné kotvy vhodné pre daný druh steny (napr . z betón u, sádrokartonu atď.) V prípade , ak s ú skr utk y a k otvy dodáv ané v príslušenstv e výrobku, uistite sa, či sú vhodné pre daný druh steny , ku ktorej má byť pripevnen ý odsá vač.
- 47 -.
3LIK0386 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E. Fumagalli 20047 Brugherio (MI).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Carmen DC1040 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Carmen DC1040 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Carmen DC1040 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Carmen DC1040 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Carmen DC1040, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Carmen DC1040.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Carmen DC1040. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Carmen DC1040 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.