Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Aquatak 100 del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 98
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveil.
F016 L70 896.book Seite 2 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 2 • F 016 L70 896 • 12.05.
1 2 9 4 3 11 8 7 5 6 10 13 12 AQUATAK 100 PLUS AQUATAK 10 AQUATAK ECO/100/100 PLUS F016 L70 896.book Seite 3 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 3 • F 016 L70 896 • 12.
4 • F 016 L70 896 • 12.05 A B C D E F 10 14 15 6 12 3 4 5 5 AQUATAK 10 AQUATAK ECO/100/100 PLUS AQUATAK ECO/100/100 PLUS AQUATAK ECO/100/100 PLUS 4 3 F016 L70 896 - U4 Seite 4 Mittwoch, 9.
G H I J K L 3 7 4 5 4 8 1 2 16 AQUATAK 10 AQUATAK ECO/100/100 PLUS 12 3 4 3 AQUATAK 100 PLUS AQUATAK 100 PLUS F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 5 • F 016 L70 896 • 12.
Deutsch - 1 Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lhres Gerätes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Bewah- ren Sie die Bedienungsanleitung für eine spä- tere Verwendung sicher auf.
Deutsch - 2 Zubehör und Ersatzteile ■ Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet wer- den, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zube- hör und Original-Ersatzteile gewährleisten den störungs- freien Betrieb des Gerätes.
Deutsch - 3 1 Einschaltsperre für Abzug 2 Abzug 3 Sprühpistole 4 Verlängerungsrohr (nur AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Fächerstrahldüse (nur AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Hochdrucks,chlauch 7 Reinigun.
Deutsch - 4 Strahldüse (nur AQUATAK 10) Die Strahldüse 12 hat einen fest eingestellten Fä- cherstrahl und kann nicht verstellt werden. Fächerstrahldüse (lila Farbkodierung – nur AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Um den Strahl vom Fächer zum Punkt und zu- rück zu verändern, die Hülse der Düse drehen.
Deutsch - 5 Hinweis: Beim Reinigen senkrechter Flächen unten beginnen mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel und nach oben weiterarbeiten. Beim Abspülen von oben nach unten arbeiten. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Wasseranschluss lösen.
Deutsch - 6 Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. ge- langen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die An- gaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten.
Deutsch - 7 Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien ✆ Service: ......................................... +43 (0)1 / 61 03 80 Fax: ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91 ✆ Kundenberater: ...
English - 1 Before start-up please read these instruc- tions! Before using the machine please read the operating instructions for your unit and comply in particular with these safety in- structions.
English - 2 Accessories and spare parts ■ Only use accessories and spare parts which have been approved by BOSCH. Original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safely and without any breakdowns. The product is intended for cleaning areas and ob- jects outside the house, tools, vehicles and boats.
English - 3 1 Trigger safety lock 2 Trigger 3 Power gun 4 Extension lance (only AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Vario-jet-fan nozzle (only AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 High pressure hose 7 Detergent nozzle.
English - 4 Vario-jet-fan nozzle (lilac colour coded – only AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Twist the nozzle sleeve to adjust from a pencil to a fan jet and vice versa. Detergent nozzle and bottle Turning the extension lance 4 /fan nozzle 12 90° anti-clockwise.
English - 5 Stop, remove plug from the power supply and disconnect from water supply. Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
English - 6 Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instruc- tions on the package and the prescribed concentra- tion exactly.
English - 7 Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24 ✆ Service ..................................... +353 (0)1 / 45 15 211 Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127 Malaysia Robert Bosch (SEA.
Français - 1 Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleusement ! Avant de mettre l’appareil en service, lire les instructions d’utilisation et respecter notam- ment ces instructions de sécurité. Conserver les instructions d’utilisation pour une utilisa- tion ultérieure.
Français - 2 L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux. Avec les accessoires correspondants, il est possible d’ajouter des détergents autorisés par Bosch afin de désobstruer des tuyaux d’écoulement ou d’enlever de la rouille ou des couches de peinture.
Français - 3 1 Verrouillage de mise en fonctionnement pour la gâchette 2 Gâchette 3 Lance pulvérisatrice 4 Prolongateur (seulement AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Buse à jet plat (seulement AQUATAK E.
Français - 4 Lance (seulement AQUATAK 10) L’éjecteur 12 dispose d’un jet en éventail réglé fixe- ment et ne peut pas être réglé. Buse à jet plat (Codage lila – seulement AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Afin de modifier le jet plat en un jet concentré et inversement, tourner la douille de la buse.
Français - 5 Avant tous travaux, retirer la fiche du secteur et détacher le raccord de robinet. Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter- valles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Français - 6 Les substances chimiques nuisibles à l’environne- ment ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni dans les étangs ou les rivières. En cas d’utilisation de détergents, respecter scrupu- leusement les indications figurant sur l’emballage et la concentration prescrite.
Français - 7 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente / Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV : .
Español - 1 ¡Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruc- ciones de servicio de su aparato y preste espe- cial atención a estas instrucciones de seguri- dad.
Español - 2 El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi- cies y objetos en la intemperie, herramientas, vehí- culos y barcas. Con los accesorios especiales co- rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- ñerías, y desprender óxido o pintura.
Español - 3 1 Bloqueador de conexión del gatillo 2 Gatillo 3 Pulverizadora 4 Tubo de prolongación (solamente AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Tobera de chorro en abanico (solamente AQUATAK ECO/100/100 P.
Español - 4 Tubo de pulverización (solamente AQUATAK 10) La boquilla pulverizadora 12 trabaja con un chorro en abanico de ángulo fijo que no puede ajustarse. Tobera de chorro en abanico (código de color lila – solamente AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Para variar la amplitud del abanico girar el cas- quillo de la tobera.
Español - 5 Antes de cualquier manipulación en el aparato, extraer el enchufe de red, y des- conectar la toma de agua. Observación: Efectúe periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili- zación prolongada y fiable del aparato.
Español - 6 Los productos químicos contaminantes no deberán acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indica- ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración prescrita.
Español - 7 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ .................................................... +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.
Português - 1 É imprescindível ler e observar antes de utili- zar o aparelho! Leia a instrução de serviço do seu aparelho an- tes de colocá-lo em funcionamento e observe principalmente estas indicações de segurança. Guarde a instrução de serviço para uma utiliza- ção posterior.
Português - 2 O aparelho é destinado para limpar superfícies e ob- jectos em locais externos, para limpar ferramentas, veículos e barcos. Com os respectivos acessórios podem ser misturados produtos de limpeza admiti- dos pela Bosch, desobstruídos tubos de esgôtos ou retiradas ferrugens e camadas de tintas.
Português - 3 1 Bloqueio de ligação para gatilho 2 Gatilho 3 Pistola de pulverização 4 Tubo de extensão (apenas AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Bocal de jacto em leque (apenas AQUATAK ECO/100/100 PL.
Português - 4 Tubo ejector (apenas AQUATAK 10) O ejector 12 foi ajustado fixamente com um jacto em leque e este ajuste não pode ser alterado. Bocal de jacto em leque (Codificação de cor lilás – apenas AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Para alterar o jacto em leque para o jacto em ponto, e vice-versa, deverá girar a bucha do bocal.
Português - 5 Puxar a ficha da tomada e soltar a cone- xão de água antes de todos os trabalhos no aparelho. Indicação: As seguintes tarefas de manutenção de- vem ser realizadas regularmente, para que seja as- segurada uma longa vida útil do aparelho e um fun- cionamento fiável.
Português - 6 Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem alcançar o chão, águas subterrâneas, lagos, rios etc. Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estri- tamente as indicações sobre a embalagem e a con- centração prescrita.
Português - 7 Categoria de produto: 27 Processo técnico (2006/42/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Italiano - 1 È assolutamente importante leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina e rispet- tarle! Prima della messa in esercizio della Vostra mac- china, leggere le presenti istruzioni per la sicu- rezza e osservarle con particolare cura.
Italiano - 2 La macchina è idonea per pulire superfici, oggetti in ambienti esterni, utensili, veicoli e barche. Utiliz- zando relativi accessori è possibile aggiungere de- tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- pure per eliminare ruggine e verniciature.
Italiano - 3 1 Pulsante di sicurezza per il grilletto 2 Grilletto 3 Pistola a spruzzo 4 Tubo di prolungamento (solo AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Lancia per getto a ventaglio (solo AQUATAK ECO/100/100 P.
Italiano - 4 Collegare il tubo di prolungamento 4 /ugello ne- bulizzatore 12 alla pistola a spruzzo 3 . Così fa- cendo, inserire il tubo di prolungamento 4 /ugello ne- bulizzatore 12 , pressarlo contro e bloccarlo ruotan- dolo di 90° in senso orario.
Italiano - 5 Metodo di pulizia consigliato Passo 1: ammorbidire lo sporco Spruzzare in modo economico il detergente e lasciar agire per breve tempo. Passo 2: rimuovere lo sporco Operando con il getto ad alta pressione, rimuovere lo sporco precedentemente staccato.
Italiano - 6 Evitare che prodotti chimici non ecologici possano andare a finire per terra, nelle falde acquifere, in ru- scelli, fiumi ecc. Utilizzando detergenti, rispettare meticolosamente le indicazioni riportate sull’imballaggio ed attenersi alla prescritta concentrazione.
Italiano - 7 Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano ✆ ....................................................... +39 02 / 36 96 26 63 Fax ....................................................... +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch .
Nederlands - 1 Lees deze voorschriften voordat u het appa- raat in gebruik neemt en neem ze in acht. Lees voor de ingebruikneming de gebruiks- aanwijzing van het apparaat en neem in het bij- zonder de veiligheidsvoorschriften in acht. Be- waar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Nederlands - 2 Het apparaat is bestemd voor het reinigen van op- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toe- behoren kunnen ook door Bosch geadviseerde reini- gingsmiddelen toegevoegd en afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden ver- wijderd.
Nederlands - 3 1 Inschakelblokkering voor trekker 2 Trekker 3 Spuitpistool 4 Verlengbuis (alleen AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Breedstraalsproeier (alleen AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Hogedrukslang 7 Rei.
Nederlands - 4 Spuitlans (alleen AQUATAK 10) De straalsproeier 12 heeft een vast ingestelde brede straal en kan niet worden versteld. Breedstraalsproeier (paarse kleurcodering – al- leen AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Draai aan de huls van de sproeier om de straal te veranderen van breedstraal naar puntstraal en weer terug.
Nederlands - 5 Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact en maak de wateraansluiting los. Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk- zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik.
Nederlands - 6 Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mo- gen niet in de grond, het grondwater of oppervlakte- water terechtkomen. Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voor- schriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan.
Nederlands - 7 Productcategorie: 27 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Dansk - 1 Skal læses og følges, før maskinen tages i brug! Gennemlæs maskinens betjeningsvejled- ning og overhold især sikkerhedsforskrif- terne heri, før maskinen tages i brug.
Dansk - 2 Maskinen er beregnet til at rengøre flader og gen- stande udendørs, værktøj, køretøjer og både. Kom- mes et af Bosch godkendt rengøringsmiddel i van- det og forsynes maskinen med det rigtige tilbehør, kan maskinen også benyttes til at frigøre afløbsrør eller fjerne rust og gammel farve.
Dansk - 3 1 Kontaktspærre for aftrækker 2 Aftrækker 3 Sprøjtepistol 4 Forlængerrør (kun AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Fladstråledyse (kun AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Højtryksslange 7 Rengørings.
Dansk - 4 Rengøringsmiddeldyse med flaske Drej forlængerrøret 4 /stråledysen 12 90° mod venstre og træk det ud. Sæt rengøringsmiddeldysen 7 ind i sprøjtepisto- len 3 og drej den mod højre for at låse den. Rotationsdyse (rød farvekode – kun AQUATAK 100 PLUS) Drej fladstråledysen 5 mod venstre og træk den ud.
Dansk - 5 Fjern adapteren 10 på vandtilslutningen og træk sien 16 ud. Sien 16 kan let fjernes med en spidstang. Skyl sien og sæt den i igen. Udskift sien, hvis den er be- skadiget. Højtryksrenseren må aldrig anvendes, hvis sien mangler eller er defekt.
Dansk - 6 Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i un- dergrunden, grundvandet, damme, floder osv. Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på emballgen og den foreskrevne koncentration. Rengøring af køretøjer skal udføres iht.
Dansk - 7 Produktkategori: 27 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Svenska - 1 Läs noga igenom innan högtryckstvätten tas i bruk och följ anvisningarna! Läs noga högtryckstvättens instruktions- bok före start och beakta speciellt säker- hetsanvisningarna. Förvara bruksanvis- ningen på ett säkert ställe för senare an- vändning.
Svenska - 2 Högtryckstvätten är avsedd för rengöring av ytor och föremål utomhus på verktyg, fordon och båtar. Med respektive tillbehör kan av Bosch godkända rengö- ringsmedel användas, rör rensas samt rost och färg avlägsnas. Denna produkt är inte lämplig för yrkes- mässig användning.
Svenska - 3 1 Inkopplingsspärr för avtryckare 2 Avtryckare 3 Sprutpistol 4 Förlängningsrör (endast AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Solfjädersmunstycke (endast AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Högtryckss.
Svenska - 4 Rengöringsmedelsmunstycke med flaska Vrid förlängningsröret 4 /strålmunstycket 12 90° moturs och dra ut det. Stick in munstycket för rengöringsmedel 7 i sprutpistolen 3 och vrid medurs för låsning. Rotationsmunstycke (röd färgkodning – endast AQUATAK 100 PLUS) Vrid solfjädermunstycket 5 moturs och dra ut det.
Svenska - 5 Ta bort adaptern 10 från vattenanslutningen och dra ut silen 16 . Silen 16 kan lätt tas bort med en spetstång. Spola silen och sätt den tillbaka. En skadad sil ska bytas ut. Högtryckstvätten får inte användas om silen saknas eller är defekt.
Svenska - 6 Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till grundvattnet, sjöar, floder etc. När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna på förpackningen och föreskriven kon- centration. Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas.
Svenska - 7 Produktkategori: 27 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Norsk - 1 Les absolutt bruksanvisningen før bruk og følg denne! Les bruksanvisningen for maskinen før igangsetting og følg særskilt sikkerhetsin- formasjonene. Ta godt vare på bruksanvis- ningen til senere bruk. Advarslene og henvisningsskiltene på maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift.
Norsk - 2 Maskinen er beregnet til utvendig rengjøring av overflater og gjenstander, av verktøy, kjøretøy og båter. Med tilsvarende tilbehør kan det blandes i ren- gjøringsmidler som er godkjent av Bosch, frigjøres tette avløpsrør eller fjernes rust og maling.
Norsk - 3 1 Innkoblingssperre for avtrekk 2 Avtrekk 3 Sprøytepistol 4 Forlengelsesrør (bare AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Viftestråledyse (bare AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Høytrykkslange 7 Rengjøri.
Norsk - 4 Sett rengjøringsmiddeldysen 7 inn i sprøytepis- tolen 3 og drei med urviserne til låsing. Rotasjonsdyse (rød fargekoding – bare AQUATAK 100 PLUS) Drei viftestråledysen 5 90° mot urviserne og trekk ut. Sett rotasjonsdysen 8 på forlengelsesrøret 4 og drei til låsing i urviserretning til det sier «klikk».
Norsk - 5 Fjern adapteren 10 på vannkoplingen og trekk si- len 16 ut. Silen 16 kan lett fjernes med en spiss tange. Spyl silen og sett den inn igjen. Skift ut en skadet sil. Høytrykkspyleren må aldri brukes når silen mangler eller er defekt. Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres grundig med en myk børste og en klut.
Norsk - 6 Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc. Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på emballasjen og den foreskrevne konsentrasjonen overholdes nøye. Ved rengjøring av motorkjøretøy må de lokale for- skriftene følges: Det må forhindres at avsprøytet olje kommer inn i grunnvannet.
Norsk - 7 Produktkategori: 27 Tekniske data (2006/42/EF) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Suomi - 1 Lue ehdottomasti ennen laitteen käyttöä, ja noudata! Lue laitteesi käyttöohje ennen käyttöönot- toa ja noudata erityisesti näitä turvaohjeita. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet anta- vat tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä.
Suomi - 2 Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden ulkopintojen sekä työkalujen, autojen ja veneiden puhdistukseen. Vastaavilla lisätarvikkeilla voidaan lisätä pesuveteen Boschin sallimia puhdistusaineita, avata viemäreitä tai poistaa ruostetta ja maalipintoja.
Suomi - 3 1 Liipaisimen käynnistyslukitsin 2 Liipaisin 3 Suihkupistooli 4 Pidennysputki (vain AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Suihkusuutin (vain AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Paineletku 7 Pullolla varustet.
Suomi - 4 Tehosuutin (punainen värikoodi – vain AQUATAK 100 PLUS) Kierrä suihkusuutin 5 vastapäivään ja vedä se irti. Paina tehosuutin 8 pidennysputkeen 4 ja lukitse kiertämällä sitä myötäpäivään naksahdukseen asti. Käynnistys Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa ( ) ja liitä laite verkkopistorasiaan.
Suomi - 5 Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rie- vulla. Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki lika, etenkin moottorin tuuletusaukoista. Painepesuri, jota ei olla tyhjennetty täysin vioittuu pak- kasessa.
Suomi - 6 Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan, pohjaveteen, ojiin, jokiin jne. Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatet- tava pakkauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.
Suomi - 7 Tuotelaji: 27 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Eλληνικά - 1 Διαβάστε και προσέξτε πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα! Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας.
Eλληνικά - 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για τον καθαρισµ επιφανειών και αντικειµένων στον εξωτερικ τοµέα, εργαλείων, οχηµάτων και λεµβών.
Eλληνικά - 3 1 Αποκλεισµσ ενεργοποίησησ σκανδάλησ 2 Σκανδάλη 3 Πιστλι εκτξευσησ 4 Σωλήνασ επιµήκυνσησ (µν.
Eλληνικά - 4 Συνδέστε το σωλήνα επιµήκυνσησ 4 /το ακροφύσιο εκτξυσησ 12 στο πιστλι ραντίσµατοσ 3 .
Eλληνικά - 5 Εργασία με απορρυπαντικά Χρησιμοποιείτε μ"νο απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί απ" την Bosch.
Eλληνικά - 6 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα.
Eλληνικά - 7 Χηµικέσ ουσίεσ που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφοσ, στα υπγεια νερά, στισ λίµνεσ, στα ποτάµια κτλ.
Eλληνικά - 8 Κατηγορία προϊντοσ: 27 Τεχνικσ φάκελοσ (2006/42/EΚ) απ: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr.
Türkçe - 1 Aleti kullanmaya baμlamadan önce mutlaka okuyun ve içindeki talimata uyun! Aleti çal∂μt∂rmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve özellikle bu güvenlik talimat∂ hükümlerine uyun. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baμvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n.
Türkçe - 2 Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eμyalar∂n, aletlerin, otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için geliμtirilmiμtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂μt∂r∂larak at∂k su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuμ boyalar temizlenebilir.
Türkçe - 3 1 Tetik emniyeti 2 Tetik 3 Püskürtme tabancas∂ 4 Uzatma borusu (sadece AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 5 Yelpaze biçimli huzme ucu (sadece AQUATAK ECO/100/100 PLUS) 6 Yüksek bas∂nç hor.
Türkçe - 4 Püskürtme (huzme) borusu (sadece AQUATAK 10) Su püskürtme ucunun 12 sabit olarak ayarlanm∂μ yelpaze biçimli huzmesi vard∂r ve bu deπiμtirilemez.
Türkçe - 5 Aletin kendinde bir çal∂μma yapmadan önce her defas∂nda fiμi prizden çekin ve su baπlant∂s∂n∂ gevμetin. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aμaπ∂daki iμlemleri düzenli olarak yap∂n.
Türkçe - 6 Çevre zarar veren kimyasal maddeler beton, zemin suyu, gölcük, derecik ve benzeri yerlere ulaμmamal∂d∂r. Temizlik maddesi (deterjan) kullan∂rken ambalaj üzerindeki verilere ve öngörülen konsantrasyona (yoπunluπa) kesin olarak uyun.
Türkçe - 7 Ürün kategorisi: 27 Teknik belgelerin bulunduπu merkez (2006/42/AT): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 896 (2012.05) O / 98 WEU Chlor F016 L70 896.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch Aquatak 100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch Aquatak 100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch Aquatak 100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch Aquatak 100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch Aquatak 100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch Aquatak 100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch Aquatak 100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch Aquatak 100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.