Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZGG62414BA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 48
NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 13 FR Notice d'utilisation 23 DE Benutzerinformation 34 Kookplaat Hob Table de cuisson Gas-Kochfeld ZGG62414 BE LU.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ .
• Plaats geen ontvlambare producten of items die voch- tig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekings- producten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan. • Gebruik alleen de accessoires die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerver- bindingen kunnen oververhitting van de aans luiting veroorzaken. • Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elek.
– de leiding geen knikken vertoont; – de leiding niet onderworpen is aan tractie of torsie; – de leiding niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken; – de leiding gemakkelijk toegankelijk is om de toestand ervan te controleren.
• De stroomkabel moet zo worden geplaatst dat er geen contact wordt gemaakt met een heet oppervlak. • Sluit het apparaat op de netvoeding aan met behulp van een voorziening waarmee het a pparaat kan worden losgekoppeld van de alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minimaal 3 mm breed, b.
Beschrijving van het product Indeling kookpla at 1 2 5 4 3 1 Semi-snelle brander 2 Semi-snelle brander 3 Bedieningsknoppen 4 Sudderbrander 5 Snelle brander Bedieningsknoppen Symbool Beschrijving geen .
3 Onstekingsbougie 4 Thermokoppel Waarschuwing! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken.
Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact v oordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de brander wordt aangestoken. • Er is geen elektrische voeding • Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de elektrische voe- ding is ingeschakeld. • Controleer de zekering.
Deze gegevens zijn nodig om u snel en goed te kunnen helpen. Deze gegevens vindt u op he t typeplaatje. • Modelbeschrijving ........... . • Productnummer (PNC) ............. • Serienummer (S.N.).............. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische a pparatuur wordt gerecycled.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Operation _ _ _ _ _ _ _ .
pliance or hot cookware. Do not let the electricity bonds tangle. Installation • You must read these instructions. The manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to obey these re- quirements.
– Cut off the mains cable where it connects with the appliance and discard it. – Flat the external gas pipes if there are fitted. – Speak to your local authorised facilities for disposal of your appliance.
If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it. Important! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame ! Injectors replacement (only for Belgium) 1.
yellow/green earth wire must be approximately 2 cm lon- ger than the brown (or black) phase wire. Building In min. 55 mm min. 650 mm 550 mm min. 100 mm 30 mm 470 mm B A A) supplied seal B) supplied br.
Product description Cooking surface layo ut 1 2 5 4 3 1 Semi- rapi d bur ner 2 Semi- rapi d bur ner 3 Control knobs 4 Auxiliary burner 5 Rapid burner Control knobs Symbol Description no gas supply / o.
Warning! Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.
Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners. Warning! Do not use abrasive cleane rs, steel wool pads or acids. They can ca use damage to the appliance. Scratches or dark stains on the surface have no ef- fect on how the appliance operates.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre.
Gas supply: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Appliance class: 3 By-pass diameters Burner Ø By-pass in 1/100 mm Auxiliary 28 Burner Ø By-pass in 1/100 mm Semi-rapid 32 Rapid 42 Gas burners BURNER NORMAL POWER REDUCED POWER NORMAL POWER NATURAL GAS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar LPG (Butane/Propane) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar inj.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Fonctionnement _.
au centre des anneaux afin d'éviter tout risque pour la sécurité. • N'utilisez pas de récipient instable ou dont le fond est endommagé.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de mani ère à év iter tout con tact . • Si les prises males et fem elles sont mal serrées ou mal installées, la borne peut surchauffer. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
– il n'est pas plus long que 1,50 m ; – il ne montre aucun étranglement ; – il n'est soumis à aucune traction et aucune torsion ; – il n'entre pas en contact avec la découpe ou les coins tranchants ; – il est visitable sur toute sa longueur afin de vérifier son état.
multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règleme nts en vigueur. • Le câble d'alimentation doit être plac é de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec une surface chaude.
Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 2 5 4 3 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur semi-rapide 3 Manettes de commande 4 Brûleur auxiliaire 5 Brûleur rapide Manettes de com.
3 4 2 1 1 Chapeau de brûleur 2 Couronne de brûleur 3 Bougie d'allumage 4 Thermocouple Avertissement Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 s econdes.
Informations su r l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomal ie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se produit à l'al- lumage. • Il n'y a pas d'alimentation élec tri- que. • Vérifiez si l'appareil est bien bran- ché et allumé; • Contrôlez le fusible.
2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie 3 Collez-la sur la notice d'utilisation Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous of- frir une aide rapide et adaptée. Ces données figurent sur la plaque signalétique fournie.
BRÛLEUR PUISSAN- CE NOR- MALE PUISSAN- CE RÉ- DUITE PUISSANCE NORMALE GAZ NATUREL G20/G25 (2E+) 20/25 mbar LPG (Butane/Propane) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar inj. 1/100 mm G20 20 mbar G25 25 mbar inj. 1/100 mm G30 G31 m³/h m³/h g/h g/h Semi-rapi- de 2.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
• Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Kochgeschirr nicht über die Ränder des Kochfeldes herausragt, und dass es mittig auf den je- weiligen Kochzonen ausgerichtet ist. • Benutzern Sie kein instabiles Kochgeschirr oder Koch- geschirr mit beschädigtem Boden, da dieses kippen und einen Unfall verursachen kann.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. • An der Netzanschlussklemme liegt Spannung an. • Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei ge- macht werden. • Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
Flüssiggas : Verwenden Sie die Gummi-Rohrbefestigung. Verwenden Sie grundsätzlich die Dichtung. Fahren Sie dann mit dem Gasanschluss fort. Da s flexible Rohr kann verwendet werden, wenn: – die Rau.
schlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die Erdverbindung den geltenden Normen und Regeln ent- spricht. • Das Netzkabel ist so zu v erlegen, dass es nicht mit hei- ßen Teilen in Berührung kommt.
Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 2 5 4 3 1 Normalbrenner 2 Normalbrenner 3 Einstellknöpfe 4 Hilfsbrenner 5 Starkbrenner Kochstellen-Schalter Symbol Beschreibung keine Gaszufuhr / Gerät ausges.
3 Zündkerze 4 Thermoelement Warnung! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus- Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
Reinigung und P flege Warnung! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es a bkühlen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Keine Funken beim Betätigen der elektrischen Zündung. • Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Stromversorgung eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgel öst h at, wen den Si e sich an einen qualifizierten Elektriker.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lö- sen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst.
GESAMTLEISTUNG: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 8 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 557 g/Std. Netzanschluss: 230 V, 50 Hz Gas-Anschluss: R 1/2 " Kategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU) .
45 www.zanussi.com.
46 www.zanussi.com.
47 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 397234001-B-482011.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZGG62414BA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZGG62414BA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZGG62414BA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZGG62414BA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZGG62414BA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZGG62414BA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZGG62414BA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZGG62414BA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.