Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZEG3915IXA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 48
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 11 FR Notice d'utilisation 19 DE Benutzerinfo rmation 29 ES Manual de instrucciones 39 Grill Grill Gril Rost Grill ZEG391 5.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ .
bindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt raken. Voorkomen van scha de aan het apparaat • Laat geen zure vloeistoffen, zoals azijn, citroensap of kalkverwijderingsmiddelen op de kookplaat komen.
• Gebruik de juiste voedingskabel en ve rvang de bescha- digde voedingskabel door een speciale kabe l. Neem contact op met onze serviceafdeling. Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elek- trisch circuit zijn aangesloten, me t een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitge- schakeld kan worden.
min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm b a a) Verwijderbaar paneel b) Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven De afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moe- ten overeenkomen met de voorgeschreve n inbouwmaten en het keukenmeubel moet voorzien zijn van ventilatiega- ten om een continue luchttoevoer te kunnen garanderen.
Bediening Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Verwarm de grillplaat voor op de maximale warmte-instel- ling gedurende 15 minuten. Deze instelling kan een geur- tje en rook veroorzaken. Dit is normaal. Zorg dat er vol- doende luchtcirculatie is.
Voorbeelden van koo ktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richt- lijn. Soort gerecht Hoeveelheid (g) Aantal stuks Temperatuur- instelling De minuten van voorver- warming Be.
Let op! U kunt de stalen beschermpan verwijderen onder het verwarmingselement om het a pparaat beter schoon te maken. Zorg ervoor da t u ze op de juiste plek terugplaatst nadat het apparaat is schoongemaakt. Dit is belangrijk voor de juiste werking van het apparaat.
Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een op- lossing voor het probleem te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische a pparatuur wordt gerecycled.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Operation _ _ _ _ _ _ _ .
How to prevent a damage to the appliance • Do not let acid liquids such as vinegar, lemon juice or limescale removing agents to touch the hob. This will cause matt patches • Do not place wet pan lids on the hotplates and do not let hot pans to cool on the hotplates.
Electrical connection • Ground the appliance according to safety precautions. • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable.
Kitchen unit with oven The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a con- tinuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety rea- sons and to let easy remove oven from the unit.
Operati on Before first use Pre-heat the broiler on the maximum heat setting for 15 minutes. This operation can cause an odour and smoke to occur. This is normal. Make sure that the airflow is suffi- cient. 1 2 3 4 1. Remove all parts under the cast iron broiler 1 .
Type of food Quantity (g) Pieces of food Heat setting The minutes of pre-heat Cooking time (in minutes) Upper side Lower side Steak 600 - 5-6 5 10-12 6-8 Pork chops 500 - max 5 5-6 5-6 Sauages 450 3-4.
Caution! You can remove the steel protection pan under the heating element to clean the appliance more accurate. When you do that make sure that you put in its correct position after you clean the appliance. This is most important for correct operation of the appliance.
These data are necessary to help you quickly and correct- ly. These data are available on the supplied rating plate. • Model description ............. .... • Product number (PNC) .............. ... • Serial Number (S.N.) ................. Use the original spare parts only.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Fonctionnement _.
• Ne placez jamais de produits inflammables ou d'élé- ments imprégnés de produits inflammables et/ou d'ob- jets susceptibles de fondre (en plastique ou en alumi- nium) sur ou à proximité de l'appareil. Risque d'explo- sion ou d'incendie.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez une protection contre les contacts électriques pour une installation conforme. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe des bornes.
B A A) joint fourni B) équerres fournies Possibilités d'in sertion Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuisson doit être faci- lement amovible et facile d'accès au cas où une interven- tion technique serait nécessaire.
Description de l'appareil Vue d'ensemble 1 2 3 5 4 1 Gril en fonte 2 Voyant de mise sous tension 3 Manette 4 Résist ance 5 Protection en acier Manettes de commande des zones de cuiss on él.
1 2 3 4 1. Retirez toutes les pièces en dessous du gril en fonte 1 . Le sachet en plastique contenant la notice d'uti- lisation 2 et le joint d'étanchéité pour la procédure d'installation. La feuille de polyphane 3 et la cou- che protectrice de la protection en acier 4 .
Type d'aliment Quantité (g) Portions d'ali- ment Niveau de cuisso n Préchauffage (en minutes) Temps de cuisson (en minutes) Face supéri- eure Face inférieu- re Steak 600 - 5-6 5 10-12 6-.
Attention Vous pouvez retirer la protection en acier située sous la résistance afin de nettoyer l'appareil plus profondément. Assurez-vous de bien la remettre en place une fois le nettoyage terminé. Cela est essentiel au bon fonctionnement de l'appareil.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peu- vent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente.
En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
oder Aluminium) auf das Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr. • Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelie- ferte Zubehör.
• Achten Sie darauf, dass an der Netzanschlussklemme keine Spannung anliegt. • Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Ein- bau ge wäh rleis tet se in. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen kön- nen die Klemme überhitzen. • Klemmverbindungen müssen fachgerecht von einem Fachmann ausgeführt werden.
B A A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Halterungen Einbaumöglichkeiten Unterbaumöbel mit Tür Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang im Fall einer notwendigen Reparatur ermöglichen.
Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht 1 2 3 5 4 1 Grillrost aus Gusseisen 2 Betriebskontrolllampe 3 Einstellknopf 4 Heizel ement 5 Stahlschutzplatte Kochzonen-Schalter Symbol Funkt ion 0 Posit ion A US Symbol Funktion 1 Niedrigste Kochstufe max Höchste Kochstufe Betrieb Vor der ersten Inbetriebnahme Heizen Sie den Grillrost ca.
1 2 3 4 1. Entfernen Sie alle unter dem Grillrost 1 befindli- chen Teile. Die Plastiktasche mit dem Benutzerhand- buch 2 und den Dichtungsstreifen für die Monta- ge. Die Kunststoffolie 3 und die Schutzabdeckung der Stahlschutzplatte 4 . 2. Setzen Sie die Stahlschutzplatte und den Grillrost in ihre ursprünglichen Positionen ein.
Lebensmittel Menge (g) Stückzahl Kochs tuf e Vorheizzeit (min) Garzeit (min) Oberse itig Unterseitig Schweinekote- lett 500 - max. 5 5-6 5-6 Würstc hen 450 3-4 5-6 5 10-12 6-8 Grillspieße 400 2 max. 5 6-8 5-6 Hamburger 400 2 5 5 8-10 5-6 Toast - 3 6 5 1-2 1-2 Brot - 3 6 5 1-3 1-3 Auberginen - 3 Scheiben ma x.
Vorsicht! Die Stahlschutzplatte unter dem Heizelement kann entfernt werden, um gründlichere Reinigungsergebnisse zu erzielen. Wenn Sie die Stahlschutzplatte für die Reinigung entfernen, stellen Sie sicher, dass Sie sie wieder ordnungsgemä ß aufsetzen.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lö- sen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst.
Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Índice de mate rias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Funciona.
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctri- cos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que las conexiones a las bornas las rea- liza correctamente un electricista homologado. • Utilice una abrazadera para cable en el cable. • Utilice el cable de conexión correcto y sustituya el da- ñado por un cable especial adec uado.
Posibilidades de inserción Unidad de cocina con puerta El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea nece- sario realizar una intervención de asistencia técnica.
Mandos de las zonas de cocción eléctrica Símbolo Función 0 apagado Símbolo Función 1 calor mínimo max calor máximo Funcionamiento Antes del primer uso Precaliente la plancha durante 15 minutos a la máxima potencia. Esta operación puede causar olor y humo.
Precaución Utilice los ajustes de temperatura media cuando cocine alimentos grasos para evitar humos. La parte frontal de la plancha se mantiene caliente después de un tiempo de c occión prolongado. Utilice siempre protección para retirar o colocar los alimentos en la plancha.
paño húmedo suave. Seque a fondo la plancha de hierro fundido antes de volver a montarla en la placa. Precaución Puede quitar el recipiente de protección de acero que hay bajo la resistencia para limpiar mejor el aparato. Si lo hace, asegúrese de devolverlo a su posición correcta tras limpiar el aparato.
En caso de fallo, trate primero de solucionar el problema por sus medios. Si no logra subsanar el problema, pón- gase en contacto con el Centro de servicio técnico local.
Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
www.zanussi.com/shop 397233902-A-492011.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZEG3915IXA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZEG3915IXA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZEG3915IXA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZEG3915IXA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZEG3915IXA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZEG3915IXA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZEG3915IXA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZEG3915IXA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.