Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AF357B del fabbricante Bestron
Vai alla pagina of 40
AF357B v 111130-07 Hand le iding friteuse cool zone Gebrauchsanweisung Fritteuse cool zone Mode d'emploi friteuse zone froid Instruction manual fat fryer cool zone Is truzioni per l'uso frig.
.
Handleiding 3 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van deze friteuse met uitneembare geëmailleerde binnenpan van 3,5 liter inhoud. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Handleiding 4 Nederlands • Zorg ervoor dat de producten goed droog zijn voordat u ze frituurt. V ochtige producten kunnen hete olie of vet hevig doen opspatten. V erwijder zoveel mogelijk het ijs van bevroren etenswaren om spatten te voorkomen. • Plaats niet te veel etenswaren in de frituurmand.
Handleiding 5 Nederlands U kunt met deze friteuse naast olie ook vast vet (blokken vet) gebruiken . W anneer u de friteuse vult of bijvult, volg dan de volgende procedure: 1. Zet de temperatuurknop op ca. 130 graden Celsius. 2. Haal het mandje uit de friteuse.
Handleiding 6 Nederlands dampen. V erwijder het mandje uit de pan. Met behulp van het haakje aan het mandje kunt u het mandje eerst aan de binnenrand van de pan laten hangen. Zo kan overtollige olie eerst uit het mandje druipen. Schud daarna voorzichtig het gefrituurde voedsel op een bord of een schaal.
Handleiding 7 Nederlands WERKING - Cool Zone-systeem Het Cool Zone-systeem voorkomt dat voedselresten aanbranden. Hierdoor blijft de olie zuiverder , wat beter is voor uw gezondheid. Bovendien gaat de olie langer mee. Uw eten heeft nog nooit zo lekker gesmaakt.
Handleiding 8 Nederlands GARANTIEBEP ALINGEN De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten. 1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
Gebrauchsanweisung 9 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Fritteuse mit herausnehmbarem emaillierten Behälter , Inhalt 3,5 Liter . SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch • Sorgen Sie dafür , dass die Produkte richtig trocken sind, bevor Sie diese frittieren. Feuchte Produkte können das heiße Öl oder Fett stark zum Aufspritzen bringen. Lösen Sie von gefrorenen Lebensmitteln möglichst viel Eis ab, um ein Aufspritzen zu verhindern.
Gebrauchsanweisung 11 Deutsch Sie könne in dieser Friteuse sowohl Oel als auch festes Fritierfett verwenden. Folgen Sie dann den folgenden Anweisungen: 1. Drehen Sie den T emperaturschalter auf ca. 130° Celsius. 2. Nehmen Sie den Korb aus der Friteuse.
Gebrauchsanweisung 12 Deutsch 8. Wenn die Produkte fertig sind, öf fnen Sie den Deckel vollständig, sodass Sie sich nicht verbrennen könnten an den aufsteigenden Dampfen. Heben Sie den Korb aus dem Gehäuse. Mithilfe des am Korb befindlichen Hakens können Sie den Korb erst an der Innenseite der Pfanne hängen lassen.
Gebrauchsanweisung 13 Deutsch BENUTZUNG - Cool-Zone-System Das Cool-Zone-System verhindert das V erbrennen von Frittiergutresten durch den kühleren Bereich unter dem Heizelement.
Gebrauchsanweisung 14 Deutsch GARANTIEBESTIMMUNGEN Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Mode d’emploi 15 Français Nous vous félicitons de votre achat avec cuve en émaille amovible et une capacité de 3,5 litres. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi 16 Français • Les aliments à frire doivent être bien secs au moyen d’être plongés dans la friteuse. Un aliment humide fera gicler violemment la friture brûlante. S’il s’agit d’aliments surgelés, enlevez les paillettes de glace, qui elles aussi causeraient des éclaboussures.
Mode d’emploi 17 Français 1. T ournez le bouton de temperature à 130 degrée. 2. Enlevez le panier de la friteuse. 3. Ouvrez les bloques de graisse solide du paquet (faites bien attention qu’il ne reste pas de papier dessus) et mettez le dans la friteuse.
Mode d’emploi 18 Français brusquerie, pour que pour que les vapeurs ne vous brûlent pas. Sortez-le du bain de friture. Le bord du panier comporte un crochet par lequel vous pouvez l’accrocher au rebord du bain de friture, à l’intérieur . Ainsi, l’huile superflue peut s’égoutter dans le bain.
Mode d’emploi 19 Français FONCTIONNEMENT - Zone Froide La “zone froide” située sous la résistance permet aux résidus d’aliments qui tombent dans le fond de la friteuse, de ne pascarboniser .
Mode d’emploi 20 Français CONDITIONS DE GARANTIE À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.
Instruction manual 21 English Congratulations with your fat fryer with removable enamelled inner pan of 3,5 litre. SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions.
Instruction manual 22 English TECHNICAL DET AILS T ype: AF357B Output: 1700-2000W Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz OPERA TION - General The fat fryer is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Lid 2. Frying basket 3. Combined on/off and temperatur control pilot light 4.
Instruction manual 23 English The fryer will now start melting the blocks of fat at a low temperature at which point some smoke may appear . This is not out of the ordinary . Make sure the room is properly ventilated. NEVER set the temperature above 130 degrees Celsius during this procedure.
Instruction manual 24 English splashing of the hot oil or fat. • Do not fry oven-ready chips. • Do not fry potatoes that have been stored for too long, or are beginning to develop shoots. • Do not put too much food in the frying basket at one time.
Instruction manual 25 English 1. Switch off the deep fryer by turning the On/Of f - temperature control knob fully to the left. Disconnect the plug from the wall socket. 2. Allow the deep fryer to cool. 3. Store the power cord in the compartment at the back of the deep fryer .
Instruction manual 26 English importer . 5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred. 6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations.
Istruzioni per l’uso 27 Italiano Complimenti per l’acquisto di questa friggitrice con vasca interna smaltata e smontabile con capacità di 3,5 litri. NORME DI SICUREZZA - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura.
Istruzioni per l’uso 28 Italiano • Assicurarsi che i prodotti risultino bene asciutti prima di procedere alla loro frittura. I prodotti umidi o bagnati possono provocare improvvisi schizzi di olio o di grasso bollente.
Istruzioni per l’uso 29 Italiano È inoltre possibile utilizzare friggitrice olio oltre a grasso solido (grasso blocchi). Quando si riempie la friggitrice o olio, seguire la seguente procedura: 1. Impostare il controllo della temperatura a circa 130 gradi Celsius.
Istruzioni per l’uso 30 Italiano 7. Far scendere con cautela nella friggitrice il cestello per friggere con i prodotti da preparare e chiudere quindi il coperchio. 8. Quando i prodotti sono pronti, aprire completamente il coperchio, in modo da non bruciarvi per le vampate di calore che fuoriescono.
Istruzioni per l’uso 31 Italiano FUNZIONAMENTO - Cool Zone sistema La Cool Zone sistema integrato impedisce la masterizzazione di cibo. L ’olio / grasso rimane più pulito, che è più sano. Il petrolio resta fresco più a lungo. Il cibo non ha mai assaggiato così bene.
Istruzioni per l’uso 32 Italiano CONDIZIONI DI GARANZIA Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione.
Manual del usuario 33 Español Le felicitamos por la compra de esta freidora con sartén interna desmontables esmaltado y capacidad para 3,5 litros. NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente.
Manual del usuario 34 Español • El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro externo ni con otro sistema separado con control remoto.
Manual del usuario 35 Español 3. Retire los bloques de grasa en el paquete (tenga en cuenta que todo el papel se quita!) Y ponerlos en la sartén, así como la posible propagación en el elemento de calefacción. 4. Enchufe en la toma. La sartén se derrite la grasa a baja temperatura en la que el humo puede producirse.
Manual del usuario 36 Español vapores que salen. Saque el cestillo de la freidora. El cestillo está provisto de un gancho, que permite colgar el cestillo del borde de la cubeta. De esta forma puede escurrirse, eliminándose el exceso de aceite. Después, sacuda con cuidado para colocar los fritos en un plato o una bandeja.
Manual del usuario 37 Español SISTEMA DE LA ZONA COOL El sistema de la Zona Cool construido impide la quema de alimentos. El aceite / grasa se mantiene más limpia, que es más saludab. El aceite también permanece fresco durante más tiempo. Su comida nunca supo tan bien.
Manual del usuario 38 Español DISPOSICIONES DE GARANTÍA Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales.
.
AF357B v 1 1 1 130-07.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bestron AF357B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bestron AF357B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bestron AF357B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bestron AF357B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bestron AF357B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bestron AF357B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bestron AF357B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bestron AF357B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.