Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto FFR 5551 del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 40
Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwara.
Deut sch 2 Allgemeine Sicherheits hinwei se Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Deut sch 3 2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse und sämtliches Zubehör , wie unter „Reinigung“ beschrie- ben, zu säubern. Hinweise für die Benutzung 1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurückgebliebenes Frittiergut (z.B . Stücke von P ommes frites).
Deut sch 4 7. Spießen Sie mit den Fondue-Gabeln Fleischstücke auf und geben Sie diese in das Fett. Der Garungsprozess dauert je nach Größe der Fleischstücke ca. 4 – 7 Minuten. Dies bedeutet, je kleiner Ihre Fleischstücke oder andere Lebensmittel sind, umso schneller wer- den diese gegart.
Deut sch 5 5. Durch Gar antieleistungen wird die Gar antiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Gar antieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her steller des Geräts.
Nederlands 6 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft.
Nederlands 7 2. Wij adviseren u, het deksel, de behuizing en het toebehoren te r einigen zoals onder „Reiniging“ beschreven. Gebruiks aanwijzingen 1. Verwijder r egelmatig het in de olie achtergebleven frituurgoed (bijv . stukjes van de frites). Na 8 tot 1 0 maal gebruiken moet de olie vervangen worden.
Nederlands 8 7. Prik de fonduevork in een stukje vlees en houdt dit in het vet. Al naargelang de gr ootte van de vleesstukjes duurt het gaarproces ca. 4 - 7 minuten. Dit betekent: hoe kleiner de stukjes vlees of andere levensmiddelen zijn, hoe sneller zij gegaard wor den.
Fr ançai s 9 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en mar che pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur .
Fr ançai s 10 2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois et les accessoir es comme décrit dans « Net- toyage ». Conseil s d’utilis ation 1. Retir ez régulièr ement les restes de fritur es en sus- pension dans l’huile (par exemple des morceaux de frites).
Fr ançai s 11 7. Piquez des morceaux de viande à l’ aide des fourchet- tes à fondue et plongez-les dans l’huile. La cuisson dure selon la taille des mor ceaux de viande env . 4 à 7 minutes. Ce qui signi e que plus vos morceaux de viande ou autres aliments sont petits, plus ils cuir ont vite.
E s pañol 12 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E s pañol 13 2. Le recomendamos que limpie la tapa, la caja y todos los accesorios como descrito en el capítulo “Limpieza” . Indicaciones para el u so 1. Aparte regularmente r estos de alimentos (como por ejemplo trozos de patatas fritas) del aceite.
E s pañol 14 AVISO: Ahora añada cuidadosamente los alimentos en el aceite caliente. Cuidado, al freir con un r ecipiente abierto, no se podrán evitar salpicadur as de aceite. Primero seque con un paño los ingr edientes. 8. Adapte la temperatur a con el regulador de tal forma, que se mantenga un borboteo leve.
P ortuguês 15 Instruções ger ais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
P ortuguês 16 2. Proceda à limpeza da tampa, da caixa e de todos os acessórios na forma descrita na rubrica “Limpeza” . Instruções par a a utilização 1. Retir ar todos os restos dos fritos que car em dentro do óleo (p. ex. bocadinhos de batatas fritas).
P ortuguês 17 AVVISO: Deite os ingredientes com muito cuidado no óleo. Atenção! Como está fritando num recipiente aber- to, será inevitável que haja salpicos de óleo a ferver . Seque os ingredientes com um pano. 8. Regule a temperatur a de forma a que a gordur a se conserve em ligeira ebulição.
Italiano 18 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Italiano 19 2. Raccomandiamo di procedur e con la pulizia del coperchio, dell’ involucr o ed altri accessori come descritto nel capitolo “Pulizia” . Avvertenze per l’utente 1. Togliete sempr e i cibi rimasti nell’olio (p.e. pezzi di patatine fritte).
Italiano 20 7. Con le forchette per fonduta infor care dei pezzi di carne ed immergerli nel gr asso. Il processo di cottur a dura, a seconda delle dimensioni dei pezzi di carne, ca. 4 – 7 minuti. Questo signi ca che quanto più sono piccoli i pezzi di carne o altro tanto più r apida- mente cuociono.
Engli s h 21 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions.
Engli s h 22 Useful hint s for use 1. Always r emove the food remaining in the oil (e.g. pieces of French fries). Change the oil after using it 8-1 0 times. 2. Deep frying fat must be capable of being heated to high temperatur es. Use high quality frying oil or frying grease.
Engli s h 23 After Use To switch the device o , rst turn the temperatur e regu- lator to OFF and remove the plug fr om the socket. Allow the frying oil a considerable time to cool down. Before continuing to use the full frying pot, please en- sure that it is no longer at a danger ous temperatur e.
Język pol s ki 24 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miar ę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Język pol s ki 25 przedmioty . Uchwyt można założyć do kosza frytow- nicy . 2. Radzimy czyścić pokrywę, obudowę i wszystkie akce- soria według opisu w punkcie „Czyszczenie” . Uwagi dotyczące eks ploatacji 1. Regularnie usuwać z oleju pozostające w nim produkty (np.
Język pol s ki 26 쫵 WSKAZÓWKA: Przy pomocy drewnianej pałeczki (np. patyczek do szaszłyków lub drewniana łyżka) mogą P aństwo sprawdzić, czy osiągnięta została właściwa tem- peratur a: przy zanurzeniu w oleju na drewnianej pałeczce powinny pojawić się delikatne pęcherzyki powietrza.
Język pol s ki 27 Znaczenie symbolu „P ojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbior czych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda- wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą P aństwo używać.
Čes ky 28 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Čes ky 29 2. Doporučujeme víko, těleso přístroje a veškeré příslu- šenství vyčistit tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . P okyny pro používání 1. Pravidelně odstr aňujte zbytky fritované suroviny , které zůstaly v oleji (např .
Čes ky 30 8. Nastavte teplotu pomocí regulátoru tak, aby zůstalo zachování jen lehké klokotání. P o použití Chcete-li provoz ukončit, nastavte nejprve r egulátor tep- loty na OFF (vypnuto) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky . Fritovací olej nechte delší dobu vychladnout.
Magyarul 31 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill.
Magyarul 32 2. A fedelet, a fazékburkolatot és az összes tartozékot ajánlatos a „Tisztítás” címszó alatt olvasható módon megtisztítani. Használati útmutató 1. Rendszeresen távolítsa el az olajból a benne mar adt ételmaradványokat (pl.
Magyarul 33 FIGYELMEZTETÉS: Óvatosan tegye a belevalókat a forró olajba! Vigyázat: minthogy fedetlen edényben süt, az olaj kifröccsenése elkerülhetetlen.
Українська 34 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
Українська 35 2. Ми рекомендуємо очистити кришку, корпус і все при- ладдя так, як це описується в розділі „Очищення“. Рекомендації з використання 1.
Українська 36 7. Нашпилюйте шматочки м’яса на вилки фондю і тримайте їх в гарячій олії. Процес приготування триває залежно від розмірів шматочків м’яса від 4 до 7 хвилин.
Русский 37 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайт.
Русский 38 2. Рекомендуется промыть крышку, корпус и все принад- лежности, как это описано в главе “Чистка“.
Русский 39 7. Hанизайте кусочки мяса на вилки и опустите их в жир. Поджаривание длится около 4-7 минут, в зависимости от толщины кусочков мяса.
Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FFR 555 1 Stünings Medien, Krefeld • 0 7/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG FFR 5551 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG FFR 5551 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG FFR 5551 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG FFR 5551 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG FFR 5551, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG FFR 5551.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG FFR 5551. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG FFR 5551 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.