Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto FR 5548 del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 54
Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwara.
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .
Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des di ér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di .
Deut sch 4 Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Deut sch 5 Inbetriebnahme Vor der er sten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse ab . In der Fritteuse be ndet sich der Frittierkorb .
Deut sch 6 4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck- dose 230 V, 50 Hz. Die rote K ontrollleuchte leuchtet auf. Stellen Sie den Temper aturregler (2) durch Drehen auf die gewünschte T emperatur ein. 5. Die grüne Kontr ollleuchte leuchtet auf.
Deut sch 7 Techni sche Daten Modell:................................................................................... FR 5548 Spannungsversor gung: ........................... 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ..................................
Deut sch 8 ETV Elektro-T echnische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nederlands 9 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft.
Nederlands 10 Ingebruikname Vóór de eer ste ingebruikname 1. Verwijder de verpakking. V erwijder het deksel van de frituurpan. De frituurmand bevindt zich in de frituur- pan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. 2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder Reiniging beschreven staat.
Nederlands 11 4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleer de en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het r ode contro- lelampje brandt. Stel de temper atuurregelaar (2) door draaien in op de gewenste temper atuur. 5. Het groene contr olelampje brandt.
Nederlands 12 Dit apparaat is gekeur d conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueer d volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Fr ançai s 13 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur .
Fr ançai s 14 Mise en service Avant la premièr e utilisation 1. Retir ez l’emballage. Retir ez le couvercle de la friteuse. Le panier à friture se tr ouve dans la friteuse.
Fr ançai s 15 3. Sortez le panier à fritur e et remplissez le bac (3 litres au maximum) d’huile ou de matière gr asse. Le niveau de remplissage doit se tr ouver entre les marques Min et Max. 4. Branchez l’ appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz.
Fr ançai s 16 Données techniques Modèle: ................................................................................. FR 5548 Alimentation: ............................................. 220-240 V, 50/60 Hz Consommation: .......................
E s pañol 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E s pañol 18 Puesta en marcha Antes del primer uso 1. Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la fr eidora. En la freídor a se encuentra la cesta de freír . Retire todos los objetos de la freídor a. 2. Recomendamos limpiar la tapadera, la car casa, el recipiente y la cesta de fr eír como indicado bajo Limpieza .
E s pañol 19 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz. Se ilumina la lámpar a de control r oja. Girando el regulador de temperatur a (2) ajuste la temperatur a deseada. 5. Se ilumina la lámpara de contr ol verde. Al alcanzar la temperatur a, se apagará la lámpara de control verde.
E s pañol 20 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y dir ectiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi - caciones en razón de la seguridad.
P ortuguês 21 Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
P ortuguês 22 Funcionamento Antes da primeira utilização 1. Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Dentr o desta encontra-se o cesto de fritar . Retire todos os objectos de dentr o da fritadeira. 2. Recomenda-se pr oceder à limpeza da tampa, da caixa, do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica Limpeza .
P ortuguês 23 4. Introduza a cha numa tomada com pr otecção de contactos de 230 voltes e 50 Hz. A luz vermelha de controle acende-se. Coloque o r egulador de tempera- tura (2) por meio de r otação à temperatura desejada. 5. A luz de controlo ver de acende.
P ortuguês 24 Este aparelho foi contr olado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec- tromagnética e dir ectiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas pr escrições da segurança técnica.
Italiano 25 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Italiano 26 Messa in eser cizio Prima della prima messa in eser cizio 1. Toglier e l’imballaggio. Togliere il coperchio dalla friggitrice. Nella friggitrice c’è il cestello.
Italiano 27 4. Inserire la spina in una pr esa con contatto di terra da 230 V, 50 Hz. La spia di controllo r ossa si illumina. Impostare il r egolatore della temperatura (2) gir ando- lo per ottenere la temper atura desiderata. 5. La spia di controllo ver de si illumina.
Italiano 28 Questo apparecchio è stato contr ollato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigor e in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati- bilità elettromagnetica e la dir ettiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Engli s h 29 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions.
Engli s h 30 3. Please pull the connecting cable out of the cable compartment. Electrical connection • Make sure that the ir on voltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a cor- rectly installed 230 V ~ 50 Hz socket with earthing contact.
Engli s h 31 Cleaning WARNING: Always pull out the plug from the mains socket befor e cleaning and wait until the unit has cooled down. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abr asive objects. • Do not use any acidic or abrasive deter gents.
Język pol s ki 32 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miarę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Język pol s ki 33 Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem 1. Proszę usunąć opakowanie. Pr oszę zdjąć pokrywę z frytkownicy . We frytkownicy znajduje się kosz na frytki.
Język pol s ki 34 3. Pr oszę wyjąć kosz frytkownicy i napełnić zbiornik olejem lub tłuszczem (maksymalnie 3 l). P ojemnik powinien być napełniony do poziomu pomiędzy oznakowaniem minimum a maksimum. 4. Proszę włożyć wtyczkę do kontaktu z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.
Język pol s ki 35 Dane techniczne Model: .................................................................................... FR 5548 Napięcie zasilające: .................................. 220-240 V, 50/60 Hz P obór mocy: ........................
Čes ky 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Čes ky 37 Uvedení do provozu Před prvním uvedením do pr ovozu 1. Přístroj vybalte. Z fritézy sejměte víko. V e fritéze se nachází fritovací koš. Z fritézy vyjměte všechny předměty . 2. Doporučujeme čistit víko, těleso, nádobu a fritovací koš tak, jak je popsáno v oddíle Čištění .
Čes ky 38 Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhněte zástr čku ze zásuvky a vyčkejte, až přístroj vychladne. POZOR: • Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné dr sné předměty . • Nepoužívejte žádné agresivní nebo dr sné čistící prostř edky.
Čes ky 39 Význam symbolu „P opelnice“ Chraňte naše životní pr ostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektr opřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístr oje, jestliže je už nebudete používat.
Magyarul 40 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill.
Magyarul 41 Üzembehelyezés Az első használatvétel előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot! V egye le a fritőzről a fedőt! A fritőzben van a sütőkosár . Vegyen ki min- den tárgyat a fritőzből! 2. A fedőt, a burkolatot, a tartályt és a sütőkosarat ajánlatos megtisztítani, ahogy a Tisztítás címszó alatt le van írva.
Magyarul 42 7. Hagyja a fritirozott élelmiszerr ől kissé lecsepegni az olajat. 8. A készülék kikapcsolásához állítsa a hőmérsékletsza- bályozót MIN -ra, és húzza ki a dugaszt a konnek.
Magyarul 43 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanításár .
Українська 44 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
Українська 45 Перше включення приладу Перед першим включенням приладу 1. Видаліть упаковку. Зніміть кришку з фритюрниці. Все- редині фритюрниці знаходиться корзина для продуктів.
Українська 46 4. Вставте вилку в розетку, що обладнана належними захисними контактами і має 230 В, 50 Гц. Червона контрольна лампочка засвітиться.
Українська 47 Технічні параметри Модель: ...........................................................................FR 5548 Подання живлення: ..................................... 220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності: .
Русский 48 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайт.
Русский 49 Подготовка к работе Перед первым включением 1. Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фри- тюре находится фритюрный короб.
Русский 50 4. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц. Загорается красная контрольная лампочка. Поверните регулятор температуры (2) в не- обходимое положение.
Русский 51 Технические данные Модель: ...........................................................................FR 5548 Электропитание: ..........................................220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .
05-FR 5548 AEG.indd 52 05-FR 5548 AEG.indd 52 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr.
05-FR 5548 AEG.indd 53 05-FR 5548 AEG.indd 53 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr.
Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FR 5548 Stünings Medien, Krefeld • 0 7/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Ca.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG FR 5548 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG FR 5548 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG FR 5548 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG FR 5548 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG FR 5548, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG FR 5548.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG FR 5548. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG FR 5548 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.