Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 7062052 del fabbricante Batavia
Vai alla pagina of 36
TM Modell -Nr . BT – PD001 Ar t.Nr . 706205 2 Bohrhammer Ro tar y hammer Pneumatische boorhamer Mar teau pe r fora teur 42 0 W Bedienungsanlei tung ( Original) Op erati ng in str ucti ons Gebruiksa anwijzing Mode d ’ emploi 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.
2 INHAL TSVERZEICHNIS Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sei te 4 + 5 Sicherheitshinw eise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sei te 6 Betri eb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S e i te 9 Zusatzhandgri . .
3 INHOUDSOPGAVE Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagin a 4 + 5 V eiligheidsv oorschrif ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 1 9 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22 Zijhandgreep . . . . . . .
Fi g. A 4 1 2 1 3 4 5 6 7 8 9 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 4 28-08-14 14:37.
5 ÜBERSICHT 1. Drehrichtungss chalter für Rechts -/ Linkslauf 2. Ein- / Aus- Schalter 3. Drehzahleinstellrad 4. Blokkier - Knopf 5. Funktionumschalt er 6. Zusatzhandgri 7. Blokkie r Ring 8. Bohrfut ter 9. Lüf tungssc hlitze OVER VIEW 1. Right/Left selection swit ch 2.
Deuts ch 6 SEHR GEEHRT E D AMEN UN D HERREN Bedienungsanleitungen en thalten wichtige Hinwe is e fü r de n Umg an g mi t Ihre m ne ue n Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle F unkti - one n zu n ut zen, u nd si e he lfe n Ih ne n, Mis s- ver stä nd nis se zu ve r me ide n un d Sc häd en vorzubeugen.
7 Deuts ch 3. Sicherheit von P ersone n a . Se ie n Si e au fme r ks am , ach ten S ie da ra uf, wa s Si e tun u nd g eh en S i e mit Ver nu nf t a n di e A rb ei t mit e in em Ele k t rowe rk zeug .
Deuts ch 8 se n Si e be sc hä dig te T e il e vor de m Einsatz des Gerätes reparier en. Vi el e Unf äll e ha be n ih re Ur sac he i n schlecht ge wartet en Elektro werkzeugen .
9 Deuts ch Üb er p rü fe n Si e im me r , ob I hr e N et z- spannung der des T ypenschilds ents pric ht. Ge r ät d er S ch ut zk l as s e II - schutzisoliert - kein Schutzkontakt er forderlich.
Deuts ch 10 FUNKTIONSUMSCHAL TER A B Die richt ige Posit ion des Um schalters für die Maschinenfunktionen ent nehmen Sie bitte der Abbildung. A: Bohre n B : Hammerbohren EIN/ AUS-SCHAL TER A b b. A • Schalten Sie die Maschine ein durch eindrucken der Ein -/ Aus- Schalter ( 2) .
11 Deuts ch Behandlu ng v erlängern Sie die Lebensda uer Ihrer Maschine. Beschädigungen Die Maschine sollte regelmäßig auf die nachf olgenden möglichen Beschäd igungen überprüft und ggf .
Deuts ch 12 de s Werk zeugs f ür d ie a nge g eb en en Anwendungszwecke • die Ver we nd un g de s Werk zeugs f ür an de re Anwe nd ung en o de r mi t an de - rem o de r sc hle ch t gewa r tetem Zu.
13 English DEAR CUSTOMERS Instruct ion manuals provide valuable hints for us in g your n ew d evi ce. T hey e na ble yo u to use al l fu nc tio ns, an d the y he lp you avo id misunderstandings and pre vent damage . Ple as e take th e tim e to read th is m anu al ca refu ll y an d kee p it for f u ture ref ere nc e.
English 14 e. Do no t over re ac h. Ke ep p ro pe r foo t- ing and balance at all times. Th is e nab le s be tte r co ntrol of t he powe r tool in une xpected situa tions. f. Dr es s p ro pe rl y. Do not we ar l oos e clo thi ng o r jewe lle r y . Ke ep you r ha ir, clo thi ng a nd g love s away fr om m ov- ing parts .
15 English spo nd wi th the m ai ns powe r su ppl y vo l t a g e? • Are p ower c ord s, ins ul atio n and p lug i n goo d ord er: s oun d, not lo ose o r da ma g ed? • Is the re a g ood, rm c .
English 16 EXCHANGING AND REMOVING D RILL BITS Be for e exc ha ng i ng bi ts , r s t re m ove the p owe r pl ug fr o m the wa l l so cke t. Ins p ec t bit s r eg ul a rl y du ri ng u se . Bl unt b it s sh ou ld b e r e- s ha r pe ne d or replaced. Wh en yo u want to us e an SD S + dr ill, th e chu ck n ee ds to be o pe n co mpl etel y .
17 English HAMMER DRILLING IN CONCRETE OR BRICK Ca ut ion: Sto ne d r il ls c an g et ve r y hot. It may b e ne ce ss ar y t o dr il l wit h sma ll er b its an d re- dr ill to no mi nal s ize so t hat l ater th e plu g is rm ly se ated.
English 18 T E C H N I C A L D ATA R at e d vo l ta g e: . . . . . . . 230 V ~ 50 Hz Rated p ower: . . . . . . . . . . . . . 420 W No lo ad s pe ed: . . . . . . . . 0 – 15 0 0 m i n -1 Impact rate : . . . . . . . . . . 0 – 6 60 0 min -1 Drill chuck: .
19 Nederlands GE ACHTE KL ANT De gebruiksaanwijzing bev at belangrijke aa nwi jzi nge n voo r het g e br uik va n uw nie uwe p rod uc t. Hie rm ee k unt u g eb ru ik ma- ken van a ll e fu nc tie s en wo rdt u g eh olp e n om mi sve rst an de n te verm ij de n en s cha de te voor kome n.
Nederlands 20 ningen, zoals een st of -mask er , speciale werkschoenen me t ant islip- zolen, een veiligheidshelm en gehoor -bescherming ver kl ei ne n de k an s op pe r soo nli jk l etse l. c. V oorkom dat het geree dschap per ong e luk wo rd t ge s ta r t .
21 Nederlands waa r vo or he t ap par aat i s ont wo rp en kun ne n le id en tot ge vaa rl ijke s itu atie s. 5. Ser vice a . Ne em c on ta ct o p met e e n ge k wal i - ceerd specialist die originele onder - delen gebruik t bij de reparatie van uw elektrisch ger eedschap.
Nederlands 22 Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij : • Ove rm atig vo nke n van d e kool bor stel s en ringvuur in de collect or . • Stor ing i n de n etste kke r , ne tsn oe r of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar . • Roo k of sta nk va n ver sc hro ei de is ol atie.
23 Nederlands IN ST EL LE N VAN DE M A X IM U M OMWENTELINGSSNELHEID • Sch ake l de m ach in e aa n do or de a a n/ uit s ch akel a ar (2) te geb rui ken • Zet de a an /uit s ch akel a ar va st met k n op (4 ) • Dra a i aa n wi el tje (3) o m de ge wen ste max imum omw entelingssnelheid in t e ste l le n.
Nederlands 24 4. Hevi g von ken va n de mo tor • Co ntrol ee r of de koo lb or stel s ni et ver - sl ete n z i jn. Reinigen Reinig de machinebehuizing r egelmatig met ee n za chte do ek , bij vo or keur i ed er e kee r na ge br uik . Zorg da t de ve ntil atie sl eu ven v r ij van stof e n vu il zi jn.
25 Nederlands AF V AL VERWERKING EN HERGEBRUIK De m ach ine m ag n iet wo rde n afge - voe rd met h et hu ish ou de li jk af va l. TD e mac hin e bev in dt z ich i n ee n ver pa kk in g om tr ans po r ts cha de te ver mi j- de n.
Fr ançais 26 CHER CLIENT Les manuels d’ utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulat ion de votre n ou veau p rod ui t. Ils vou s pe r - mettent d’ utiliser t outes les f onctions , d’ évi - ter de s e rre ur s de c omp réh en si on et d e préve ni r le s dom ma ge s.
27 Fr ançais 3. Sécurité personnelle a . Re ste z vi gil an t, g a rd ez u n oei l su r ce que vo us f ai tes e t ut ili se z votr e se ns commun lors de l ’util isation d’ un appareil électrique.
Fr ançais 28 défaut d’ alignement et le mouvement lib re d es p iè ce s en m ou vem en t, l a ru ptu re d e ce s de r niè r es , et l es aut r es c ond it ion s qu i pe uve nt a ec - ter le fonctionnement des appareils électriques .
29 Fr ançais conduct eur “s ous t ension” , les pièces métal - liq ue s “à dé cou ver t” de l’ ou til tr ans met - trai en t un c hoc é le ctr iq ue à l’utili sa teur .
Fr ançais 30 ex ercices classiques (bois, métal, bét on) et de s bi ts en u til isa nt l e man dr in à c lé. RÉG LE R L ’ IN DI CA T EU R DE PROF ONDEUR Fi g. A • De ss er rez l a poi gn ée e n la tou rn ant da ns le s en s inve rse d e s aig ui lle s d’une montre.
31 Fr ançais lo rs de p er çag es p rofon ds et l’ ap pa rei l tour - ne ra su r lui - mê me. ENTRETIE N Véri e z qu e la m ac hi ne n’est p as co nn ect ée à l ’ali me nta ti on lo r sq ue de s tr ava ux d ’entr eti en s on t ré a li sé s sur les parties mécaniques.
Fr ançais 32 FICHE T ECHNIQUE T e ns ion r ése au : . . . . . . 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale : . . . . . . . . . 420 W Vi tes se de r otatio n à vi de : . . 0 – 1 50 0 m in -1 Nombre de chocs : . . . . . . 0 – 66 00 min -1 T am po n de pe rç age : .
33 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 33 28-08-14 14:37.
34 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 34 28-08-14 14:37.
Mode lnr . B T -PD 0 01 Ar t .Nr . 70620 52 Bohrhammer Rotar y hammer Pneumasche boorhamer Mar teau p er forateur 2 YE AR W ARR ANT Y Die se s Pr odu k t hat 2 J ahr e Gar an e Se hr gee hr t er Kun de, u ns ere P ro duk te u nte rli ege n ei ner s tr en gen Q ual it äts kon tr oll e.
70 62 0 52/0 © 2014 B at av ia Gm bH | We th . Bu ite nh ui ss tr aat 2 a | NL-79 51 SM St aph or s t | Ne th er lan ds w ww. bat av ia. eu | Em ail : inf o@b at avi a.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Batavia 7062052 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Batavia 7062052 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Batavia 7062052 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Batavia 7062052 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Batavia 7062052, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Batavia 7062052.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Batavia 7062052. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Batavia 7062052 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.