Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ST100E Emotion del fabbricante BaByliss
Vai alla pagina of 35
.
2 Lisseur 230 elegance Le lisseur 230 eleganc e de BaByliss est spécialement conçu pour lisser et sculpter vos cheveux parfaitement en un seul passage. Ses dimensions exceptionnelles (110mm de longueur sur 24mm de largeur) sont adaptées à toute longueur de cheveux.
3 augmenter progressivement le réglage si besoin. V oir le tableau ci-dessous à titre indicatif : T emp. T ype de cheveux • Cheveux ns, décolorés et/ou sensibilisés • • Cheveux normaux, .
4 230 elegance Straightener The BaByliss 230 elegance straightener is specially designed to straighten and shape your hair perfectly in a single stroke. It exceptional dimensions (110mm long and 24mm wide) ar e adapted for the length of the hair . Y ou will be pleased by the extreme softness of the new Satin T ouch pla tes in Anodilium .
5 T emp. Hair type • Fine , lightened and/or damaged hair • • Normal, coloured and/ or wavy hair • • • Thick and/or curly hair • The red ashing indica tor light: after a very br ief heat -up time, your straighteners are ready to use; the red LED stays on, the blue LED indicates the ionic function of your straighteners.
6 DEUTSCH Haarglätter 230 elegance Der Haarglätter 230 elegance von BaByliss wurde besonders konzipiert, um Ihr Haart in einem Durchgang perfekt zu glätten und zu formen. Seine außergewöhnlichen Abmessungen (110mm lang und 24mm breit) sind für alle Haarlängen geeignet.
7 ersten Verwendung die Stufe 1 einzustellen. Später können Sie gegebenenfalls nach und nach die Temperatureinstellung erhöhen. In der folgenden Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte: T emperatu.
8 NEDERLANDS Ontkrultang 230 elegance De ontkrultang 230 elegance van BaByliss is speciaal ontworpen om uw haar per f ect te ontkrullen en in vorm te brengen in één beweging. Haar buitengewone afmetingen (110mm lengte op 24mm breedte) zijn aangepast aan elke haarlengte.
9 T emperatuur Haart ype • Fijn , ontk leurd en/of o verge - voelig haar • • Nor maal, gek leurd en/of gol vend ha ar • • • Dik en / of gekruld haar • Het rode verklikkerlampje knipper t.
10 IT ALIANO Lisciacapelli 230 elegance Il lisciacapelli 230 elegance di BaByliss è stato appositamente progettato per lisciare e scolpire perfettamente i vostri capelli con un solo passaggio. Le dimensioni eccezionali (110mm di lunghezza e 24mm di lar ghezza) sono adatte per capelli di qualsiasi lunghezza.
11 indicativo: T emperatura T ipo di c apel li • Cap elli sot tili, scoloriti e/ o sensibili • • Cap elli n orma - li, co lora ti e/o ondulati • • • Cap elli spessi e/o ric ci • La spia .
12 ESP AÑOL Alisador 230 elegance El alisador 230 elegance de BaBy- liss está especialment e diseñado para alisar y moldear su cabello perfectamente y de una sola pa- sada. Sus dimensiones excepcio- nales (110mm de longitud por 24mm de ancho) se adaptan a cualquier longitud de cabello.
13 T emperatura Tip o de cab ello • Cab ello no, deco lorado , estropeado • • Cabello normal, teñido, ondulado • • • Cabello grueso, rizado • El piloto luminoso rojo em - pieza a parpadear. Tras un corto tiempo de calentamiento , el alisador está listo para su uso.
14 PORTUGUÊS Alisador 230 elegance O alisador 230 elegance da Ba- Byliss foi especialmente es- tudado para alisar e modelar os cabelos numa única pas- sagem. As suas dimensões excepcionais (110mm de com- primento por 24mm de largura) adaptam-se a todos os compri- mentos de cabelo.
15 T emperatura T ipo d e cabel o • Cab elos nos, oxigenados e/ou estragados • • Cabelos nor - mais , pinta dos e/ou ond ulados • • • Cabelos espe ssos e/ou frisados • O indicador luminoso encar - nado acende: após um tempo de aquecimento muito cur t o, o ali- sador está pronto para ser usado .
16 DANSK Glattejern 230 elegance 230 elegance -glattejernet fra BaByliss er specielt de - signet til at glatte og forme dit hår perfekt ved en enkelt behandling. Dets enestående mål (længde 110mm og bredde 24mm) passer til alle hårlængder . De nye Satin T ouch- og anodium- plader vil overraske dig ved deres ekstreme komfort.
17 T emperatur Hårt ype • Fint , afb lege t og / elle r besk adi - get h år • • Normalt, farvet og/elle r bølget hår • • • Tykt o g/elle r kr øllet h år • Den røde lampe blinker : Efter en kort opvarmningsperiode er dit glattejern klart til brug.
18 SVENSKA Plattången 230 elegance Plattjärn 230 elegance från Ba- Byliss är särskilt utvecklat för att med ett enda handgrepp släta till ditt hår och skapa perfekta frisyrer. Det smidiga for- matet (110mm långt och 24mm brett) är anpassat för alla hårlän- gder .
19 T emperatur Hårty p • T unt, bl ekt och / eller kä nsligt h år • • Normalt, fä rgat och / elle r vågigt hår • • • Tjock t elle r / och lo ckig t hår • Den r öda indikatorlampan blinkar: ditt plattjärn är klart att använda ef ter en mycket kort uppvärmningstid.
20 NORSK Rettetangen 230 elegance Glattejernet 230 elegance fra BaByliss er spesielt utviklet for å glatte og forme håret perfekt i en håndvendig. Dets eksepsjonelle størrelse (110mm lang og 24mm bred) passer til alle hårlengder . Du vil bli overrasket over hvor myke de nye Satin T ouch og Anodilium-platene er .
21 T emperatur Hårt ype • T ynt, b leket og/elle r s kadet hår • • Nor malt, far get og / ell er bø lget hå r • • • Tykt o g/elle r krøllet hår • Den røde lysindik at oren blinker.
22 SUOMI Suoristusrauta 230 elegance BaBylissin hiustensuoristin 230 elegance on suunniteltu siten, että kätevästi sen avulla saat suorist et- tua hiuksesi ja luotua kampauksia helposti yhdellä otteella. Kätevä koko (110mm pitkä ja 24mm leveä) sopii kaikenpituisille hiuk- sille.
23 Lämpötila Hiustyyppi • Ohu et, vaal ennetu t ja /tai hau - ras tuneet hiukset • • Normaalit, värj äty t ja/tai aalto ilevat hiukset • • • Pak sut ja/ tai kihar at hiukset • Punainen merkkivalo vilk kuu: hiustensuoristin on valmis k ä y- tettäväksi hyvin lyhyen läm- piämisajan jälkeen.
24 Ισιωτής 230 elegance Ο ισιωτής 230 elegance της BaBy- liss είναι ειδικά σχεδιασμένος για να ισιώνετε και να δίνετε σχήμα σ τ α μαλλιά σας με ακρίβεια και με μια μόνο κίνηση.
25 απαραίτητο. Δείτε τον παρακάτω πίνακα με τις ενδεικτικές τιμές : Θερμοκρασία Τύ πος μα λλ ιών • Μα λλιά λε πτ.
26 230 elegance hajkisimítóját A BaByliss 230 elegance haj - simítóját speciálisan azér t alkot - tuk meg , hogy Ön egyetlen me- netben tökéletesen k isimíthassa és formázhassa a haját. Rendkívüli méreteinél fogva (110mm hosszú, 24mm széles) minden hajhoss - zúsághoz alkalmazható.
27 Hőmérséklet: Hajtípus • Vékony sz álú, sző kíte tt ill etv e ér zékeny h aj • • Normál, festett ille tve dauer olt haj • • • Erős s zálú ille tve gönd ör haj • A piro.
28 Żelazko 230 eleganc e Prosto wnica 230 elegance mar- ki BaByliss została specjalnie opracowana do doskonałego wygładzania i modelowania włosów jednym pociągnięciem. Wyjątkowy rozmiar prostown - icy (110mm długości i 24mm szerokości) sprawia, że nadaje się do dowolnie długich włosów .
29 T emperatura Rod zaj włosów • Włos y cienki e, rozjaś niane i/ lub wra żliwe • • Włosy normal - ne, far bowane i/ lub krę cone • • • Włos y gęste i/l ub mocno krę cone • Czerwona kontrolka miga: po krótkim czasie nagrzewania, prostownica jest gotowa do użycia.
30 Vlasová žehlička 230 elegance Vlasová žehlička 230 elegance BaByliss je speciálně určena pro dokonalé narovnávání a tvarování vlasů pouze jedním úkonem. Její výjimečné rozměry (délk a 110mm, šířka 24mm) jsou přizpůsobeny všem délkám vlasů.
31 Te pl o t a Typ vlas ů • Jem né, od bar ve - né a/ne bo citlivé vlasy • • Nor mální, bar vené a/ne bo ondulované vlasy • • • Hus té a/ne bo kud rnaté v lasy • Červená svě.
32 Аппарат для р аспр ямления волос 230 elegance Аппарат для распрямлени я волос 230 elegance фирмы BaByliss специа льно предн.
33 уровень нагрева. Как правило, для тонких, обесцвеченных и/или поврежденных волос рекомендуется более низка.
34 230 elegance saç düzleştirici BaByliss 230 elegance düzleştirici, saçlarınızı üzerinden bir ker e geçe - rek düzleştirmek ve şek illendirmek için özel olarak tasarlanmıştır . Öz el boyutları (uzunluğu 110mm ve eni 24mm) her uzunluktaki saçlara uyum sağlar .
35 Sıcaklı k Saç t ipi • İnce, re ngi açı lmış ve/ veya hassaslaşmış saçlar • • Nor mal, boyal ı ve/veya dalgalı saçlar • • • Kalı n ve/vey a kı vırcık s açlar • Kır.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il BaByliss ST100E Emotion è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del BaByliss ST100E Emotion - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso BaByliss ST100E Emotion imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul BaByliss ST100E Emotion ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il BaByliss ST100E Emotion, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del BaByliss ST100E Emotion.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il BaByliss ST100E Emotion. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo BaByliss ST100E Emotion insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.