Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 2026 AC del fabbricante Skil
Vai alla pagina of 132
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/12 2610Z01854 4825 BD Breda - The Netherlands CORDLESS DRILL/DRIVER 2026 (F0152026..) 2027 (F0152027..) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 10 .
1 A B D G F E F C H J 2 2026 8 ʾ˅ ÅÅ 6 mm 3 hours 2027 0-350/1 000 8 ʿʽ ÅÅ 6 mm 3 hours 0-350/1 000 ʾƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 12.
5 6 3 4 130°C 7 8 H J 3 0 NiCd 9 3.
! # @ 4.
$ 20 1 % E ^ & 5.
( ) ¡ ™ * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM 6.
7 Cordless drill/driver 2026/2027 INTRODUCTION • This tool is intended f or drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation ar e also.
8 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools .
9 WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PL UG (U .K. ONL Y): • Do not connect the blue (= neutral) or br own (= live) wir e in the cord of the charger to the earth terminal of the plug • If for an y reason th.
10 must be collected separately and returned to an environmentally compatible r ecycling f acility - symbol 8 will remind you of this when the need f or disposing occurs • The battery must be kept s.
11 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
12 avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
13 - mettez la batterie dans le chargeur - le voy ant rouge J s’allumer a, indiquant que la batterie est en cours de chargement - au bout de 3 heures la charge sera terminée et la batterie peut êt.
14 • Il faut que la batterie est tenue éloignée de l’environnement natur el et ne s’est débarrassée pas comme ordures ménagères normales (le s ymbole 9 vous en souvient quand la nécessit.
15 und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geer det ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von W asser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages .
16 d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit k ann zu Hautreizungen oder V erbrennungen führen.
17 BEDIENUNG • Auaden der Batterie 0 - neue W erkzeuge sind nicht aufgeladen - Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannung anschließen - die grüne Lampe H leuchtet auf und zeigt an, dass das.
18 UMWELT • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte un.
19 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onv eranderde stekk ers en passende stopcontacten beperken het risico v an een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
20 c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandw onden of brand tot gev olg hebben.
21 - het rode lampje J licht op om aan te gev en, dat de batterij wordt opgeladen - na 3 uur is het laden voltooid en kan de batterij gebruikt worden, ook al brandt het rode lampje nog (het duurt soms.
22 -CONFORMITEIT S VERKLARING • Wij verklar en, dat dit product voldoet aan de v olgende normen of normatiev e documenten: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, over eenkomstig de bepalingen van d.
23 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elv erktyg kan äv en en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador .
24 • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframk allande) • Viss typ a v damm, ex empelvis färg som innehåller bly , vissa träsorter, miner aler och metaller kan v.
25 ANVÄNDNINGSTIPS • An vänd rätt bits * ! använd endast skarpa bits • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål då ett större behöv s - olja in borren emellanåt • Vid i.
26 SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
27 5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF AKKU-MASKINER a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type akku´er , må ikke ben yttes med andre akku´er - brandfar e. b) Brug kun de akku´er, der er beregnet til el-værktøjet.
28 - den røde lampe J tændes for at angiv e, at batteriet bliver ladet op - efter 3 timar vil opladningen vær e færdig, og batteriet kan an vendes, selvom det røde lys stadig er tændt (det røde.
29 • Teknisk dossier hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 21.
30 c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
31 • Visse typer støv er klassisert som kreftfremk allende (som f.ek s. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjer.
32 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Dette verktøy et er ikk e beregnet på prof esjonell bruk • Hold verktøy et og laderen ren - rengjør kontakten i lader en med alkohol eller kontact rens ! ta ut lader.
33 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. V oit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla.
34 6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
35 - älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön jälkeen; tämä saattaa vähentää käy ttöikää ja akun tehoa - jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään aikaan, on.
36 • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alusta vana tärinälle altistumisen .
37 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
38 conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le prov oquen una descarga eléctrica) • Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posib.
39 • Control del par de apriete (V ariT orque) % - para regular la potencia del par de apriete dado por el portabrocas (21 ajustes de embrague) - al apretar un tornillo , empiece a utilizar V ariT o.
40 ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo Berbequim/.
41 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento.
42 penetração de uma tubulação de água prov oca danos materiais ou pode prov ocar um choque eléctrico) • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancer.
43 HIGH - alta velocidade - aperto fraco - para furar pequenos diametros • Segurar e guiar a f erramenta & ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s.
44 • Questo utensile non è inteso per un uso prof essionale • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Mass.
45 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lav orare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata.
46 protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Alcuni tipi di polver e sono classicati come cancerogeni (qual.
47 CONSIGLIO PRATICO • Usare le punte appropriate * ! usare solo punte affilate • Quando le parti da forar e sono ferrose - preparare un piccolo f oro , quando è richiesto un grande for o - lubri.
48 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló C Gyorstokmány D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló E Fokozatvála.
49 b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
50 • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormasz.
51 HASZNÁLAT • Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja * ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet • Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü elöfuratot - k.
52 E Spínač na volbu mechanické rychlosti F Větrací štěrbiny G Nabíječka H Zelená kontrolka dobíjení J Červená kontrolka dobíjení BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
53 b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů.
54 červená kontrolka (pro jeho zhasnutí je někdy třeba více než 3 hodiny) ! vyjmutím akumulátoru z nabíječe po nabití, tím se prodlouží životnost akumulátoru UPOZORNĚNÍ: - nabíječ.
55 HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje <70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací ✱ m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,.
56 parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
57 • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kiş.
58 • Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır • Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz delik açılmalıdır • Tahtada çatlaksız delme ( • Duvarlarda tozsuz delme ) • Tavanlarda tozsuz delme ¡ • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ™ • Daha fazla ipucu için www .
59 dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
60 innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMI a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które polecił producent.
61 • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL • .
62 KONSERWACJA / SERWIS • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych • Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno być zawsze czyste - styki ładowarki czyścić alkoh.
63 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
64 работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
65 электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к.
66 • Изменение напpавления вpащения # - выключатель вкл/выкл A 2 не работает, если не установлен в положение лево/.
67 • Техническая документация у : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1) , 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Á.
68 Бездротова дриль/викрутка 2026/2027 ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамец.
69 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються.
70 • Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверні.
71 - якщо ви не будете користуватись інструментом довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від джерела ел.
72 • Технічні документи в : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1) , 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ.
73 χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλ.
74 μεμονωμπνες επαφπς. Μια επιγεφύρωση από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά.
75 7 Αυτόματη απενεργοποίηση σε περίπτωση υπερθέρμανσης του φορτιστή (η θερμική ασφάλεια καίγεται και ο φορτι.
76 σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς ν.
77 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
78 b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi pericol de incendii.
79 - lampa verde H se va aprinde indicând că încărcătorul este gata de funcţionare - introduceţi bateria în încărcător - lampa roşie J se va aprinde indicând că bateria se încarcă - du.
80 • Bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi nu trebuie considerate deşeuri domestice normale (simbolul 9 vă va reaminti acest lucru) ! înainte aruncare protejaţi terminalele .
81 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
82 5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ АКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя.
83 • Съхранявайте електроинструмента/зарядното устройство/батерията в помещения при температури, не по-висо.
84 - не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу електpоинстpумента; нека той да свъpши pаботата вместо вас УKАЗАНИЯ ЗА.
85 Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2026/2027 ÚVOD • Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu, keramických materiálov a plastov; nástroje s elektronickým regulácia rý.
86 to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pripojené a správne používané.
87 • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré druhy dreva, minerály a k.
88 RADU NA POUŽITIE • Používajte vhodné hroty * ! používajte len ostré hroty • Vŕtanie železných kovov - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menšiu dieru - na.
89 E Prekidač za biranje brzina F Otvori za strujanje zraka G Punjač H Zelena lampica punjača J Crvena lampica punjača SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
90 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjačima koje preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
91 ! baterija se nakon završenog postupka punjenja treba izvaditi iz punjača, na koji će se način produžiti vijek trajanja baterije VAŽNO: - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje.
92 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija ✱ m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurn.
93 koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama. e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo.
94 uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima .
95 ODRŽAVANJE / SERVIS • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu • Održavajte alat i punjač čistim - čistite kontakte u punjaču alkoholom ili specijalnim sredstvom za čišćenje !.
96 c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati.
97 d) Pri napačni uporabi lahko iz akumulatorske baterije priteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru naključnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo. Če pride akumulatorska tekočina v oči, po spiranju poiščite tudi zdravniško pomoč.
98 - ne polnite pri temperaturi pod 0°C in preko 40°C; to lahko povzroči resne poškodbe akumulatorja in polnilca - ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med obratovanjem orodja ! nov akumulator d.
99 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje <70 dB(A) (standarden odmik: 3 dB) in vibracija ✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K =.
100 d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu.
101 • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse.
102 HOOLDUS/TEENINDUS • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Hoidke tööriist ja laadija puhtad - puhastage laadija kontaktid alkoholi või kontaktipuhastusvahendiga ! enne l.
103 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā.
104 g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības.
105 • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties jānomaina • Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai atvērt akumulatora korpusu • Nemēģiniet uzlādēt elektrobarošanas elementus, .
106 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ™ • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www .skil.com APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesi.
107 ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga.
108 c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis.
109 - užsidegs raudona lemputė J, signalizuojanti, kad baterija yra kraunama - po maždaug 3 valandų baterija bus įkrauta ir ją bus galima naudoti, net jei tebedega raudona lemputė (kad nustotų.
110 A TITIKTIES DEKLARACIJ A • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60335 , EN 61000 , EN 60745 , EN 55014 pagal reglamentų 2006/.
111 употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар.
112 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА АКУМУЛАТОРСКИ ДУПЧАЛКИ/ОДВРТУВАЧКИ • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки .
113 ВАЖНО: - при полнење полначот и батеријата се загреваат; тоа е нормално и не претставува никаков проблем - на.
114 го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен об.
115 b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi.
116 UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANIN/VIDATORIN ME BATERI • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të fil.
117 - mos e hiqni baterinë nga vegla kur ajo është në përdorim ! një bateri që është e re ose nuk është përdorur për një periudhë të gjatë nuk e zhvillon kapacitetin e saj të plotë .
118 • Dosja teknike në : SKIL Europe B V (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 21.
119 ✎.
120 ✎.
121 & .
122 .
123 .
124 & .
125 .
126 .
127 ➞ www.skil.com ) ( ¡ ™ * PHilliPs PoZiDRiV sloTTED.
128 $ 20 1 % E ^ &.
129 ! # @.
130 5 6 3 4 130°C 7 8 H J 3 0 NiCd 9.
131 1 A B D G F E F C H J 2 2026 8 ʾ˅ ÅÅ 6 mm 3 hours 2027 0-350/1 000 8 ʿʽ ÅÅ 6 mm 3 hours 0-350/1 000 ʾƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽ.
AR FA 2610Z01854 12/12 60 4825 .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Skil 2026 AC è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Skil 2026 AC - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Skil 2026 AC imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Skil 2026 AC ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Skil 2026 AC, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Skil 2026 AC.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Skil 2026 AC. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Skil 2026 AC insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.