Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TRS 400 FAV del fabbricante Rosieres
Vai alla pagina of 26
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y . LA CELLE - Rosières - 18400 - Luner y - F rance FR T ABLES DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI ET D’INST ALLA TION GB HOBS USER INSTRUCTIONS IT PIANI CO TTURA INSTRUZIONI.
INSTR UCTIONS GENERALES 1 FR LIRE A TTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR P ARTI DE V OTRE APP AREIL. Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d&ap.
Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation av ant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences év.
3 FR Les appareils sont réglés en usine pour le f onctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur l’étiquette apposée sur l’appareil.
En aucun cas ne desserrer les autres vis! LE CHANGEMENT GAZ T ABLE VERRE / VITR OCERAMIQUE 4 FR Les appareils sont réglés en usine pour le f onctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur l’étiquette apposée sur l’appareil.
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressif qui vous permet : * une plage de réglage progressiv e et plus longue de la position maximum jusqu'au ralenti le plus fin, en .
COUVERC LE Le couvercle est disponib le sur demande comme accessoire optionel sur cer tains modèles. A vant de f er mer le couvercle et afin de le protéger des chocs thermiques, il faut absolument attendre que les plaques électriques et les brûleurs soient refroidis.
GENERAL W ARNINGS 7 GB T O GET THE BEST FROM Y OUR APPLIANCE, PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULL Y . Please keep the oper ating and installation instructions in a safe place f or future reference .
INST ALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICA TED OPERA TION WHICH IF NO T CARRIED OUT CORRECTL Y , CAN SERIOUSL Y AFFECT CONSUMER SAFETY . IT IS FOR THIS REASON THA T THE T ASK SHOULD BE UNDERT AKEN BY A PROFESSIONALL Y QU ALIFIED PERSON WHO WILL CARR Y IT OUT IN A CCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULA TIONS IN FORCE.
Burner’ s body Jet 9 GB The appliances are regulated by the man uf acturer f or the type of gas indicated on the packing and on the label attached to the appliance itself .
CHANGING THE GAS TYPE GLASS / VITR OCERAMIC HOB 10 GB JETS Prop ane Gas G31 37 mbar Burner Na tural Gas G20-20 mbar G25-25 mbar But ane Gas G30 28-30 mbar R (3 kW) SR (1,75 kW) 130 100 86 67 86 67 Jet.
P ositions Some Tips 1 2 3 4 5 6 Ve r y L o w Low Moderate Medium High V ery High T o keep a dish hot, melt butter and chocolate ... Slow cooking, sauces , stews , r ice pudding poached eggs... Beans, froz en f oods, fruit, boiling water ... Steamed apples, fresh v egetables, pasta, crepes, fish.
CLEANING 12 GB Before c leaning or removing the hob, it is imperative to : • disconnect the hob from the mains suppl y , • let all parts of the hob cool down.
A VVERTENZE GENERALI 13 IT LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTR UZIONI INCLUSE IN QUEST O LIBRETTO . Vi danno impor tanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimo utilizz o del piano di cottura.
Attenzione: prima di effettuare il collegamento verificare l'efficienza dell'impianto di messa a terra. Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le eventuali conseguenze di incidenti dall'uso di un apparecchio non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.
CORPO DEL BRUCIA TORE INIETT ORE 15 IT Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e ripor tat o sull'etichetta applicata sull'apparecchio .
CAMBIO GAS e REGOLAZIONI PIANI VETRO / VETROCERAMICA 16 IT Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e ripor tat o sull'etichetta applicata sull'apparecchio .
PRIMA DELL'USO: • Prima di utilizzare la piastra per la prima v olta, scaldarla a vuoto per qualche minuto a massima potenza, per permettere l'indurimento del r ivestimento prottetiv o .
UTILIZZO: MANUTENZIONE 18 IT Prima di tutte le operazioni di pulizia o di smontaggio, é imperativ o : • staccare la spina del piano di cottura dalla presa di corrente. • attendere che il piano di cottura si raffreddi. Non usare mai: prodotti abrasivi, pagliette metalliche o og getti taglienti per pulire il piano di cottura.
INSTRUCCIONES GENERALES 19 E S LEA A TENT AMENTE EST AS INSTRUCCIONES , P ARA PODER SA CAR EL MÁXIMO P AR TIDO DE SU PLACA DE COCCIÓN. Le aconsejamos que guarde estas instrucciones de instalación y.
A TENCIÓN: antes de proceder a la conexión, verifique la con- tinuidad de la toma de tierra de la instalación. No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún incidente, ni por sus posibles consecuencias, que pueda derivarse del uso de un aparato sin toma de tierra, o con una puesta a tierra de continuidad defectuosa.
CUERPO DEL QUEMADOR INYECTOR CUERPO DEL QUEMADOR INYECTOR • AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO: Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la llama en posición de régimen mínimo .
T or nillo de der ivación del quemador de la placa (visto desde encima de la llav e de paso después de haber retirado el mando). EL CAMBIO DE GAS PLA CA VITRO / VITR OCERÁMICA 22 ES INYECT ORES Gas.
LA PLA CA ELÉCTRICA: la potencia es controlada por las posiciones del mando (véase tabla siguiente). Las placas eléctricas con SELLO ROJO en el centro son de tipo rápido y autoprotegido; en estas placas un termostato inter no disminuye automáticamente la potencia en caso de temperaturas anormales (por ejemplo funcionamiento en vacío).
TA P A La tapa está disponible como accesorio opcional. Antes de cerrar la tapa, para salv aguardar el cr istal templado de e xcesivos saltos térmicos, es indispensab le esperar a que placas eléctricas y quemadores se hay en enfr iado . Es necesario eliminar los restos y la suciedad de la tapa antes de le vantarla.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , you will help pre vent.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Rosieres TRS 400 FAV è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Rosieres TRS 400 FAV - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Rosieres TRS 400 FAV imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Rosieres TRS 400 FAV ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Rosieres TRS 400 FAV, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Rosieres TRS 400 FAV.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Rosieres TRS 400 FAV. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Rosieres TRS 400 FAV insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.