Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EY74A1X del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 50
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans l/Perceuse à percussion-visseuse sans l Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percut.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 6 Français: Page 19 Español: Página 35 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (I) (N) (L) (K ) (J ) (M) (E) (F) (F) (P) (H) (G) (O) 10.8 V ─ 28.8 V EY7441_EY7940_Book.
- 3 - (A) Keyless drill chuck Mandrin porte-foret sans l Mandril sin llave (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Speed selector switch Interrupteur de sélection de vite.
- 4 - Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el uso Pack cover Couvercle de la batterie autonome Cubierta de batería Terminals Bornes Terminales la.
- 5 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería.
- 6 - I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten scr ews in cl utch mo de and to dri ll h o le s i n w o o d a n d m e t a l i n d r i l l mo de . Ad d it io na ll y , m o de l EY 79 4 0 c a n b e u s e d t o d r i l l h o l e s i n s o f t c o n c r e t e a n d s i m i l a r m a t e r i a l s i n hammer mode.
- 7 - Personal Safety 1) S t a y a l e r t , w a t c h w h a t y o u a r e d o i n g a n d u s e c o m m o n s e n s e w h e n o p e r a t i n g a p o w e r t o o l . D o n o t u s e a p o w e r t o o l w h i l e y o u ar e t ir ed o r un de r t he i nf lu en ce of drugs, alcohol or medication.
- 8 - Battery T ool Use and Care 1) E n s u r e t h e s w i t c h i s i n t h e o f f p o s i t i o n b e f o r e i n s e r t i n g b a t t e r y pack. I n s e r t i n g b a t t e r y p a c k i n t o p o w e r to o ls t h at ha ve th e s wi tc h o n i nv i te s accidents.
- 9 - Symbol Meaning V V olts Direct current n o No load speed ...min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Rotation with hammering Rotation only W ARNING.
- 10 - 1 1) T o r ed u ce t he ri s k o f e l e ct r ic s ho c k, u n p l u g c h a r g e r f r o m o u t l e t b e f o r e a t t e m p t i n g a n y m a i n t e n a n c e o r cleaning. 12) T h e c h a r g e r a n d b a t t e r y p a c k a r e specically designed to work together .
- 1 1 - V . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit NOTE: W h e n a t t a c h i n g o r r e m o v i n g a b i t , d i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l o r pla ce th e s wi tch in t he cen ter p osi tio n (switch lock). Th is t o ol i s eq u ip pe d wi t h a ke yl e ss d ri ll chuck.
- 12 - CAUTION: When ope rati ng t he t ool by p ulli ng t he trigge r , t here ma y be a momen tary la g b e f o r e r o t a t i o n s t a r t s . T h i s d o e s n o t signal a malfunction.
- 13 - CAUTION: ● C h e c k t h e s p e e d s e l e c t o r s w i t c h before use. ● Use at low speed when high torque is ne ede d du rin g op era t io n. ( U si ng a t hi gh s pe e d w h en h i g h t o r q u e is r e q ui r e d ma y c au se a m oto r b rea kd own .
- 14 - Control Panel (1) (3) (2) (1) LED light B e f o r e t h e u s e o f L E D l i g h t , a l w a y s p u l l t h e power switch once. Press the LED light button. Th e li gh t il l um in at es w it h very low current, and it does not adversely aff ec t the p er fo rm an ce o f th e to ol d ur in g use or its battery capacity .
- 15 - l i f e d r a m a t i c a l l y. T h e d r i v e r i n c l u d e s a b a t t e r y p r o t e c t i o n f e a t u r e d e s i g n e d t o p r e v e n t e x c e s s i v e d i s c h a r g i n g o f t h e battery pack.
- 16 - Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. I n s e rt t he b a tt e r y p a c k f i rm l y in t o th e charger . 1) L i n e u p t h e a l i g n m e n t m a r k s a n d pl a c e t he ba t t er y o n t o t he d oc k o n the charger .
- 17 - VII. MAINTENANCE ● Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. ● In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water , drain and allow to dry as soon as possible.
- 18 - BA TTER Y P ACK Model No. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Motor voltage 14.4V DC (3.6V x 4 cells) 14.4V DC (3.6V x 8 cells) 18V DC (3.6V x 10 cells) BA TTER Y CHARGER Model No. EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 0.
- 19 - I. INTRODUCTION Ces o utils peu vent être util isés pour s e r r e r d e s v i s e n m o d e e m b r a y é , et p o u r p e r c er d e s t r o u s da n s du bois et du métal en mode perceuse.
- 20 - 2) Ev it ez to ut c on t ac t ph ys i qu e av ec les surf aces mis es à la t erre tel les q u e t u y a u x , r a d i a t e u r s , m i c r o - ondes et réfrigérateurs. I l y a u n r i s q u e d ’ é l e c t r o c u t i o n supplémentaire si votre corp s est mis à la terre.
- 21 - Utilisation et soins de l’outil mécanique 1) N e f o r c e z p a s l ’ o u t i l m é c a n i q u e . U t i l i s e z l ’ o u t i l m é c a n i q u e c o r r e c t pour votre application.
- 22 - 5) S i e l l e e s t m a l m e n é e , d u l i q u i d e p e u t s ’ é c h a p p e r d e l a b a t t e r i e . Ev i t e z t o ut c on t a c t. S i u n c o n t ac t accidentel se produ it, rince z à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
- 23 - Symbole Signication V V olts Courant continu n o Vitesse sans charge ...min -1 Révolutions ou alternances par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome Rotation avec martelage.
- 24 - b. L a r a l l o n g e d o i t a v o i r d e s c o n d u c t e u r s e n b o n é t a t e t ê t r e elle-même en bon état d’utilisation. c. L a t a i l l e d e s c o n d u c t e u r s d o i t ê t r e s u f f i s a n t e p o u r l e s n o r m e s d’intensité en ampères du chargeur , comme indiqué ci-dessous.
- 25 - 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de c e t a p p a r e i l e s t e n d o m m a g é , i l d o i t être remplacé exclusivement dan s un ateli er agr éé pa r le f abric ant, c ar ce s t r a v a u x e x i g e n t l ’ u t i l i s a t i o n d ’ o u t i l s spéciaux.
- 26 - V . MONT AGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d ’ u n e m è c h e , d é b r a n c h e z la b a t t e r i e a u t o n o m e d e l ’ o u t i l o u p l a c e z l e c o m m u t a t e u r s u r l a p o s i t i o n c e n t r a l e (verrouillage du commutateur).
- 27 - MISE EN GARDE: Lo r sq u e v ou s f a it e s f on c ti o nn e r l ’o u ti l en a pp u ya nt s ur la g âc he tt e , il p eu t y a v o i r u n d é c a l a g e m o m e n t a n é a v a n t le début de la rotation. Cela ne signie pas qu’il y a un dysfonctionnement.
- 28 - Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l’utilisation désirée. Plus la gâchette de contrôle de vitesse v a r i a b l e e s t t i r é e , p l u s l a v i t e s s e augmente. MISE EN GARDE: ● Vé ri fi ez l e co mm ut at eu r de s el ec ti on de vitesse avant l’utilisation.
- 29 - 1 1 2 2 ● L o r s q u e l e c r o c h e t d e c e i n t u r e n ’ e s t pas utilisé, assurez-vous de le remettre d a n s s a p o s i t i o n d e s t o c k a g e . L e c r o c h e t p o u r r a i t s e p r e n d r e d a n s quelque chose. Cela po urra it e ntra îne r un acc ide nt o u des blessures.
- 30 - ● S i l ’ o u t i l e s t u t i l i s é d e f a ç o n c o n t i n u e s o u s h a u t e c h a r g e , o u s ’ i l e s t u t i l i z e d an s u n en v i r o n n em e n t c ha u d ( e n .
- 31 - Recyclage de la batterie autonome A TTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion La ba tt e ri e L i -i o n q ue v o us vo u s êt e s p r o c u r é e e s t r e c y c l a b l e . P o u r d e s rens eig neme nts sur le re cycl age de la batt erie, veui llez comp oser le 1 -800- 8- BA TTERY .
- 32 - INDICA TION DU VOY ANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (V ert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent.
- 33 - IX. APPENDICE CAP ACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 EY74A1 Vissage de vis Vis pour machine M5 Vis à bois ø6,8 mm (17/64”) Vis auto perçante ø6 mm (15/64”) Perçage Pour le bois ø35 mm (1-3/8”) Pour le métal ø13 mm (1/2”) Pour l a maço nnerie – ø13 mm (1/2”) – X.
- 34 - CHARGEUR DE BA TTERIE N° du modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,93 kg (2lbs) Durée de chargement EY9L41 .
- 35 - I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar p a r a a p r e t a r t o r n i l l o s e n el m o d o d e a c o p l a m i e n t o y p a r a p e r f o r a r o r i f i c io s d e m a d e r a y m e t a l e n e l m o d o t a l a d r o .
- 36 - U n e n c h u f e n o m o d i f i c a d o y t o m a c o r r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica.
- 37 - 2) No ut il i ce l a h e rr am i en t a el é ct r ic a s i e l i n t e r r u p t o r n o s e c o n e c t a y desconecta. Cu a l q u ie r h er r a m ie n t a e l é c t ri c a qu e no pued a contr olarse con el inter ruptor es peligroso y debe repararse.
- 38 - El líquido que sale de la batería p uede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta elé ct ri ca a un té cn ic o cu al ic ad o utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica.
- 39 - ADVERTENCIA: Al gu no s ti po s de p ol vo c re ad os a l lij ar, s e r r a r, p u l i r, t a l a d r a r y a l h a c e r o t r a s a ct i v i d a d es d e c on s t r u c c ió n c o n ti e n e.
- 40 - 10) N o d e s a r m e e l c a r g a d o r , l l é v e l o a l p e r s o n a l d e s e r v i c i o c a l i f i c a d o cu a n d o s e a n ec e s a r io u n s e r v i ci o o r ep a r a c i ó n . U n r e a r m a do i n c o r r ec t o p u e d e t r a d u c i r s e e n u n r i e s g o d e descarga eléctrica o fuego.
- 41 - ADVERTENCIA: ● Utili ce si empr e las bate rías Panas onic d i s e ñ a d a s p a r a s u u s o c o n e s t a herramienta recargable. ● P a n a s o n i c n o a s u m e n i n g u n a responsabilida d por daños o accidentes pr ov oca do s po r el us o de un p aq ue te de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales.
- 42 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: A l i n e e l a s m a r c a s d e a l i n e a c i ó n y coloque las baterías. ● D e s l i c e l a b a t e r í a h a s t a q u e s e bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Ti r e d e l b o t ó n d e s d e e l f r e n t e p a r a soltar la batería.
- 43 - Funcionamiento del interruptor de rotación inversa 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e p r o d u z c a u n a r o t a c i ó n i n v e r s a .
- 44 - 1 1 2 2 Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento. 2. Esta funci ón es útil p ara a pretar torn illos qu e n e ce s it e n un a m a yo r t o rs i ón qu e l a t.
- 45 - Precaución: NO M IR E F IJ AM EN T E EL HAZ DE LUZ. E l u s o d e c o n t r o l e s o a j u s t e s o l a realiza ción de o tros pro cedimien tos que no s ea n lo s es pe ci c ad os p ue de p ro du ce r una ex pos ici ón a rad iac ión p eli gro sa.
- 46 - sobrecarga, y la lámpara de advertencia d e b a t e r í a b a j a p u e d e p a r p a d e a r. L a l á mp a r a p a r a r á d e p a r p a d e a r u na v e z que se aborde la cau sa del bloque o del motor y disparo de ciclo.
- 47 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (V erde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se h a en chufado el cargador en la fuent e de alim entación de CA.
- 48 - IX. ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7441 EY7940 EY74A1 Apriete de tornillo T ornillo de máquina M5 T ornillo para madera ø6,8 mm (17/64”) T ornillo autorroscante ø6 mm (15/64”) T aladrado Para madera ø35 mm (1-3/8”) Para metal ø13 mm (1/2”) Para albañilería – ø13 mm (1/2”) – X.
- 49 - CARGADOR DE BA TERÍA N.º de modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,93 kg (2lbs) T iempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L5.
No. 5 EN, FR, ES EY981074415 2012 10 Printed in China EY7441_EY7940_Book.indb 50 2012-10-10 10:12:41.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic EY74A1X è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic EY74A1X - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic EY74A1X imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic EY74A1X ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic EY74A1X, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic EY74A1X.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic EY74A1X. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic EY74A1X insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.