Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Roller Splash del fabbricante NGS
Vai alla pagina of 44
roller splash USER’S MANUAL www.ngs.eu English i Français i Español i Deutsch i Italiano i Português i Polski.
roller splash water resistant bluetooth speaker + fm radio.
ENGLISH 3 OVER VIEW 1 button 2 Mode / Charging LED 3 button 4 button 5 button 6 MIC hole 7 button 8 Speaker 9 Cupule lock 10 V acuum cupule 11 Mini USB socket 12 Rubber seal cover 3 4 2 6 7 1 8 9 10 1.
USER’S MANUAL 4 BLUETOOTH SPEAKER P AIRING RECONNECTING 1. Press the button (1) , a message sound; “beep” will announce from speaker and the mode LED (2) will blinking in blue; the device is turned ON and goes into searching / paring / reconnect mode for pair .
ENGLISH 5 HAND FREE FUNCTION 1. When there is an incoming call; 2. The ringing sound will up and the playing music will pause automatically . 3. Press button (5) to pick up the call if you want. 4. Now you have hand free function with the Bluetooth speaker .
USER’S MANUAL 6 FM FUNCTION 1. Press and hold the button (5) about 2~ 3 seconds, the Bluetooth speaker will send tone sound “beep” and enter the FM mode. 2. Press and hold the button (3) about 2~3 seconds will enter auto scan mode, the speaker will search and store radio signal auto.
ENGLISH 7 If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
roller splash Haut-parleur bluetooth résistant à l’eau + radio fm.
FRANÇAIS 9 APERÇU GENERAL 1 Bouton 2 Voyant LED de Mode / Chargement 3 Bouton 4 Bouton 5 Bouton 6 Prise du micro 7 Bouton 8 Haut-parleur 9 Blocage de la coupole 10 Coupole de vide 11 Prise Mini USB .
MANUEL DE L’UTILISATEUR 10 COUPLAGE RECONNEXION DU HA UT P ARLEUR BLUETOOTH 1. Appuyer sur le bouton (1), un message est diffusé par le haut-parleur et le voyant LED bleu (2) du mode clignote ; le dispositif s’allume et passe au mode de recherche / couplage / reconnexion pour réaliser le couplage.
FRANÇAIS 11 FONCTION MAINS LIBRES 1. Pendant un appel entrant ; 2. Le volume de la sonnerie monte et la musique se met en pause automatiquement. 3. Appuyer sur le bouton (5) pour répondre à l’appel si vous le souhaitez. 4. Maintenant, le haut-parleur Bluetooth permet de mettre en place la fonction mains libres.
MANUEL DE L’UTILISATEUR 12 FONCTION FM 1. Appuyez long sur le bouton (5) pendant 2 à 3 secondes, le haut-parleur Bluetooth envoie le son “beep” et accède au mode FM.
FRANÇAIS 13 Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de ce produit veuillez remarquer que: Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. V euillez recycler les produits dans une déchetterie. Consulter votre responsable local ou votre revendeur pour un conseil sur le recyclage.
roller splash Altavoz bluetooth resistente al agua + radio fm.
ESP AÑOL 15 PRESENT ACIÓN GENERAL 1 Botón 2 LED de Modo / Carga 3 Botón 4 Botón 5 Botón 6 Toma para el micrófono 7 Botón 8 Altavoz 9 Pestillo de la cúpula 10 Cúpula de vacío 11 Toma mini US.
MANUAL DE USU ARIO 16 EMP AREJAMIENTO RECONEXIÓN DEL AL T A VOZ BL UETOOTH 1. Pulse el botón (1), suena un mensaje en el altavoz y se enciende el LED azul intermitente (2) para indicar que el dispositivo está encendido y en modo búsqueda / emparejamiento / reconexión para establecer el enlace.
ESP AÑOL 17 FUNCIÓN MANOS LIBRES 1. Cuando se produce una llamada entrante: 2. El tono de la llamada sube y la música se detiene automáticamente. 3. Pulse el botón (5) para responder a la llamada si lo desea. 4. Ahora el altavoz Bluetooth ofrece la función manos libres.
MANUAL DE USU ARIO 18 FUNCIÓN FM 1. Pulse el botón (5) durante aproximadamente 2 a 3 segundos, el altavoz Bluetooth enviará el sonido “beep” y accederá al modo FM. 2. Pulse el botón (3) durante aproximadamente 2 a 3 segundos para acceder al modo de búsqueda automática, el altavoz realizará un barrido automático de la señal de radio.
ESP AÑOL 19 Si en el futuro tiene que desechar este producto, tenga en cuenta que: Los residuos de productos eléctricos no se tienen que tirar con la basura doméstica. Recíclelo en las instalaciones disponibles. Consulte a las Autoridades Locales o al distribuidor para que le de instrucciones sobre el reciclaje.
roller splash Bluetooth Lautsprecher Wasserbeständig + Radio FM.
DEUTSCH 21 ALLGEMEINE PRESENT A TION 1 T aste 2 LED Modus / Aufladen 3 T aste 4 T aste 5 T aste 6 Mikrofon- Anschluss 7 T aste 8 Lautsprecher 9 Kuppelklappe 10 V akuumklappe 11 Mini USB Anschluss 12 .
GEBRUIKERSHANDLEIDING 22 ÜBEREINSTIMMUNG WIEDERANSCHLUSS DES BLUETOOTH LA UTSPRECHERS 1. Drücken Sie die (1) T aste, eine Meldung wird über den Lautsprecher gehört, und der blaue LED wird mit .
DEUTSCH 23 FREIHANDFUNKTION 1. Bei ankommenden Anrufen: 2. Das T on des Anrufes wird erhöht und die Musik wird automatisch gehalten 3. Drücken Sie die (5) Taste um den Anruf zu beantworten wenn Sie es wollen 4. Jetzt der Bluetooth Lautsprecher bietet die Freihandfunktion an.
GEBRUIKERSHANDLEIDING 24 FUNKTION FM 1. Drücken Sie die (5) T aste von 2 bis 3 Sekunden lang, der Ton “beep” wird über den Bluetooth Lautsprecher klingen und der FM Modus wird dann geöffnet.
DEUTSCH 25 Sollten Sie dieses Produkt später einmal entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass elektrische Abfallprodukte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte führen Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern eine entsprechende Einrichtung (W ertstoffhof ) vorhanden ist.
roller splash Altoparlante Bluetooth resistente all’acqua + radio FM.
IT ALIANO 27 PRESENT AZIONE GENERALE 1 T asto 2 LED di Modo / Ricarica 3 T asto 4 T asto 5 T asto 6 Presa per il microfono 7 T asto 8 Altoparlante 9 serratura della cupola 10 Cupola stagna 11 Presa US.
INSTRUZIONI D’USO 28 ACCOPPIAMENTO RICONNESSIONE DELL ’ AL TOP ARLANTE BLUETOOTH 1. Premere il tasto (1), sarà emesso un messaggio dall’altoparlante e un LED blu lampeggerà (2) per indicare che il dispositivo è acceso in modo ricerca / accoppiamento / ricollegamento per stabilire l’unione.
IT ALIANO 29 FUNZIONE MANI LIBERE 1. Quando si produce una chiamata entrante: 2. Il tono delle chiamate aumenta e la musica si arresta automaticamente. 3. Premere il tasto (5) per rispondere alla chiamata se si desidera. 4. Ora l’altoparlante Bluetooth mette a disposizione la funzione mani libere.
INSTRUZIONI D’USO 30 FUNZIONE FM 1. Premere il tasto (5) per circa 2 - 3 secondi, l’altoparlante Bluetooth emetterà un effetto acustico “beep” e si accederà al modo FM. 2. Premere il tasto (3) per circa 2 - 3 secondi per accedere al modo di ricerca automatica, l’altoparlante realizzerà una scansione automatica del segnale radio.
IT ALIANO 31 Se in futuro dovesse essere necessario smaltire questo prodotto, si prega di notare che: I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in apposite strutture. Verificare con l’ Autorità locale o Rivenditore dove poter riciclare il dispositivo.
roller splash Reprodutor bluetooth resistente à água + rádio fm.
PORTUGUÊS 33 APRESENT AÇÃO GERAL 1 Botão 2 LED de Modo / Carregamento 3 Botão 4 Botão 5 Botão 6 Tomada para o micrófone 7 Botão 8 Reprodutor 9 Tranca da cúpula 10 Cúpula de vácuo 11 Tomada.
MANUAL DO UTILIZADOR 34 EMP ARELHAMENTO VOL T AR A LIGAR O REPRODUTOR BL UETOOTH 1. Carregue em (1), vai soar uma mensagem no reprodutor e acende-se o LED azul intermitente (2) para indicar que o dispositivo está aceso e em modo busca / emparelhamento / voltar a ligar para estabelecer o emparelhamento.
PORTUGUÊS 35 FUNÇÃO MÃOS LIVRES 1. Quando se produz uma chamada entrante: 2. O tom da chamada sobe e a música detém-se automaticamente. 3. Carregue no botão (5) para responder à chamada se esse for o seu desejo. 4. Agora o reprodutor Bluetooth oferece a função mãos livres.
MANUAL DO UTILIZADOR 36 FUNÇÃO FM 1. Carregue no botão (5) durante aproximadamente 2 a 3 segundos, o reprodutor Bluetooth enviará o som “beep” e acederá ao modo FM.
PORTUGUÊS 37 Se a qualquer momento no futuro tiver que se desfazer deste produto, por favor note que: Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão ser misturados juntamente com os resíduos domésticos. Por favor recicle onde seja possível. Verifique junto da sua Autoridade Local ou comerciante informação acerca de reciclagem.
roller splash WODOODPORNY GŁOŚNIK BLUETOOTH + RADIO FM.
POLSKI 39 CECHY OGÓLNE 1 Przycisk 2 Dioda LED wskazująca tryb / Ładowanie 3 Przycisk 4 Przycisk 5 Przycisk 6 W ejście mikrofonu 7 Przycisk 8 Głośnik 9 Zaczep przyssawki 10 Przyssawka 11 W ejści.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 40 P AROW ANIE PONOWNE POŁĄCZENIE GŁOŚNIKA BLUETOOTH 1. Naciśnij przycisk (1), z głośnika popłynie komunikat i zacznie migać niebieska dioda LED (2), która wskazuje, że urządzenie zostało włączone i jest w trybie wyszukiwania / parowania / ponownego połączenia w celu ustanowienia połączenia na nowo.
POLSKI 41 FUNKC J A ZEST A W GŁOŚNOMÓWIĄCY 1. Gdy ma miejsce połączenie przychodzące: 2. Głośność dzwonka zwiększa się rosnąco, a muzyka zatrzymuje się automatycznie. 3. Jeśli chcesz odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk (5), aby odebrać telefon.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 42 RADIO FM 1. Naciśnij przycisk (5) przez około 2-3 sekundy , głośnik Bluetooth wyemituje odgłos „beep” i przejdzie w tryb FM. 2. Naciśnij przycisk (3) przez około 2-3 sekundy , aby przejść w tryb automatycznego wyszukiwania stacji.
POLSKI 43 Jeżeli wprzyszłości zajdzie potrzeba utylizacji niniejszego produktu należy pamiętać, że: Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz zinnymi odpadami pochodzącymi zgospodarstwa domowego.
www.ngs.eu www.ngstechnology.com technical support: www.ngs.eu/support.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il NGS Roller Splash è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del NGS Roller Splash - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso NGS Roller Splash imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul NGS Roller Splash ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il NGS Roller Splash, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del NGS Roller Splash.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il NGS Roller Splash. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo NGS Roller Splash insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.