Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 740 del fabbricante Ariete
Vai alla pagina of 74
MOD. 740 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net 825440.
2 3 4 5 6 16 15 14 13 12 7 8 9 10 11 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 8.
A VVER TENZE IMPOR T ANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: - Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.
suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. - Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla porta ta dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
sore dell’alimento da cuocere. A TTENZIONE: si consiglia di cuocere contemporaneamente solo cibi dello stesso spessore. A TTENZIONE: posizionare i cibi da cuocere, evitando di farli fuoriuscire dai fori della griglia, per evitare durante la cottura il contatto con le resistenze e la possibilità di generare fumo.
Pollo 1 Kg 30 min. Braciola di Maiale 2 porz 12 min. Peperoni 2 porz 15 min. P esce Spada 2 porz (400 gr) 8 min. Branzino 2 porz (300 gr) 14 min. Orata 2 porz (250 gr) 10 min.
IMPOR T ANT W ARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these inc lude the following: - Make sure that the voltage on the a ppliance rating plate corresponds to tha t of the mains electricity .
DO NOT THROW A WA Y THESE INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 1 Grill rack retainer ring 2 T ray handle 3 Drip tray 4 I-O (on-off) dial 5 Plate distance regulation dial 6 Power adjustme.
fectly into the slots inside the appliance. Move the grill plates back together by turning the plate opening dial (5) anticlockwise. - Adjust the distance between the plates (13) according to the food being cooked by turning the dial (5) (Fig.
IMPORTANT NOTICE: For particularly fatty foods, such as sausages or frankfurters, pork chops or steak, we recommend that you set the grill plates (13) to about 0.5 - 1 cm away from the grill rack (16) to prevent any smoke from forming. * For the best results, sprinkle the cut slices with salt at least 10 minutes before cooking.
INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES LIRE CES INSTRUCTIONS A V ANT L ’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: - Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
- Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique.
Pour une cuisson parfaite et homogène, nous conseillons de placer les aliments à cuire au centre de la grille (16) et de fermer parfaitement avec la bague de serra ge (Fig. 3). La grille (16) dispose de ressorts (15) qui permettent d’adapter la distance des deux plaques selon l’épais- seur des aliments à cuire.
T ABLEAU TEMPS DE CUISSON CONSEILLES A TTENTION : Il est conseillé d’utiliser des aliments ayant une épaisseur maximum de 5 cm. Préparation Poids T emps de cuisson Entrecôte (peu cuite) 1 kg 8 min. Entrecôte (cuisson moyenne) 1 kg 10 min. Entrecôte (bien cuite) 1 kg 12 min.
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.
das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. - Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar .
ACHTUNG : Es empfiehlt sich, gleichzeitig nur gleich dickes Grillgut zu garen. ACHTUNG : Achten Sie darauf, dass das Grillgut nicht aus den Öffnungen des Rosts herausragt, um beim Grillen den Kontakt mit den Heizwiderständen zu vermeiden, was zu Rauchbildung führen würde.
Hähnchen 1 kg 30 Min. Schweinekotelett 2 Portionen 12 Min. Paprikaschoten 2 Portionen 15 Min. Schwertfisch 2 P ortionen (400 gr) 8 Min. Seebarsch 2 Portionen (300 gr) 14 Min.
ADVER TENCIAS IMPOR T ANTES LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: - Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica.
- Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, es- pecialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
Para una cocción perfecta y homogénea, se aconseja poner los alimentos para cocinar en el centro de la parrilla (16) y cerrar perfectamente con el correspondiente anillo (Fig. 3). La rejlla (16) cuenta con unos quelle (15) gracias a los cuales adapta la distancia de las dos planchas según el espesor del alimento para cocinar .
T ABLA TIEMPOS DE COCCIÓN ACONSEJADOS A TENCIÓN : Se aconseja utilizar alimentos por cocinar con un espesor máximo de 5 cm. Preparación Peso Tiempo cocción Chuleta (poco hecha) 1 kg 8 min. Costata (media cocción) 1 kg 10 min. Costata (bien hecha) 1 kg 12 min.
ADVER TÊNCIAS IMPOR T ANTES LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: - Certificar -se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica.
cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas as partes do aparelho que possam re- presentar um perigo, especialmente para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brinquedo. - Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo.
A TENÇÃO : aconselha-se grelhar ao mesmo tempo somente alimentos com a mesma espessura. A TENÇÃO : coloque os alimentos a grelhar evitando que saiam para fora da grelha de maneira que, durante a cozedura, não entrem em contacto com as resistências e não haja formação de fumo.
P eixe espada 2 porç (400 gr) 8 min. Robalo 2 porç (300 gr) 14 min. Dourada 2 porz (250 gr) 10 min. Lagostim 1 porç 5 min. A TENÇÃO : P ara alimentos particularmente ricos em gordura, como lingui.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaa tregelen worden genomen, waaronder: - Controleer of het elektrische volta ge van het apparaat overeenkomt aan het volta ge van uw elektriciteitsnet.
de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen, tevens vervalt de gebruiksgarantie. - Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden door de voe- dingskabel er af te knippen.
(16) worden gestoken. Om perfect en homogeen te bakken wordt het aangeraden om de etenswaren in het midden van het rooster (16) te bakken en het perfect te sluiten met de ring (Fig. 3). Het rooster (16) heeft veren (15) waardoor de afstand van de twee platen wordt aangepast aan de dikte van de etenswaren die gebakken moeten worden.
T ABEL AANGERADEN KOOKTIJDEN A TTENTIE : Het wordt aangeraden om alleen etenswaren te gebruiken die dunner zijn dan 5 cm. Gerecht Gewicht Kooktijd Ribstuk (roodgebakken) 1 kg 8 min. Ribstuk (halfgebakken) 1 kg 10 min. Ribstuk (doorgebakken) 1 kg 12 min.
VIKTIGE ADV ARSLER LES DENNE BRUKERVEILEDN INGEN NØYE FØR APP ARA TET T AS I BRUK Ved bruk av elektriske husholdningsapparat er det nødvendig å ta hensyn til visse forholdsregler , blant disse: - Forsikre dem om at den elektriske voltspenningen til apparatet er det samme som voltspenningen til deres eget elektriske nett.
ansvaret for sikkerheten og bruksgarantien overføres til brukeren. - Dersom en bestemmer seg for å behandle dette apparatet som avfall, må en gjøre det ubrukelig ved å kutte over ledningen for strømtilførsel.
- Under oppvarmingen av platene kan ma tvarene som skal stekes innføres i grillen (16). For å oppnå perfekt og homogen steking, anbefales det å plassere ma tvarene på ristens sentrum (16) og lukke perfekt igjen ved hjelp av den aktuelle ringen (Fig.
T ABELL MED OVERSIKT OVER ANBEFAL T STEIKETID ADV ARSEL : Det anbefales å steke matvarer som har en maksimal tykkelse på 5 cm. Tilberedelse V ekt Steiketid Entrecôte (lite stekt) 1 kg 8 min. Entrecôte (medium) 1 kg 10 min. Entrecôte (godt stekt) 1 kg 12 min.
OBSERVERA – VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN APP ARA TEN SKALL ANVÄNDAS. När man använder elektriska apparater måste man obser vera följande; - Kontrollera att apparaten har samma antal volt som ert elnät. - Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är inkopplad, koppla ur den varje gång den använts.
T A TILL V ARA DESSA INSTRUKTIONER BESKRIVNING A V APP ARA TEN (Fig. 1) 1 Blockeringsring för grillplattorna 2 Handtag till brickan 3 Fettuppsamlande bricka 4 Av- och påslagningsknapp I-O (on-off) 5 Knapp för reglering av grillpla ttornas avstånd 6 Knapp för effektreglering.
som följd. - Öppna grillplattorna maximalt, genom att vrida grillplattornas öppningsknapp (5) medsols (Fig. 2). - Sätt grillen (16) med livsmedlen, som skall grillas, i appara ten, så att de två fötterna på grillens undersida placeras i de två öppningarna på apparatens insida.
T ABELL ÖVER REKOMMENDERADE GRILLNINGSTIDER OBS : Tillaga aldrig livsmedel med tjocklek som överstiger 5 cm. Förberedning Vikt Grillningstid T -bone steak (lättstekt) 1 kg 8 min. T -bone steak (medium) 1 kg 10 min. T -bone steak (välstekt) 1 kg 12 min.
VIGTIGE OPL YSNINGER LÆS DISSE INSTRUKTIONER INDEN BRUG Ved brug af elektriske apparater er det nødvendigt at følge visse forholdsregler , bl.andre: - Vær sikker på at appara tets el.-spænding svarer til Deres strømstyrke. - Efterlad ikke apparatet uovervåget mens det er sat til strøm; træk stikket ud efter brug.
industriel brug. - Dette apparat er i overensstemmelse med EØF-direktivet 2006/95. - Eventuelle justeringer af dette appara t, som ikke er autorisseret af fabrikanten selv , kan medføre en for - ringet sikkerhed ved brug af apparatet.
For at opnå en perfekt og ensartet stegning, anbefales det a t anbringe maden der skal steges midten på risten (16) og derefter lukke fuldstændigt med den dertil bestemte ring (Fig. 3). Risten (16) er i besiddelse af fjedre (15) og takket være dem tilpasses afstanden af de to plader alt efter tykkelsen af fødevaren der skal steges.
Kylling 1 kg 30 min. Svinekotelet 2 port 12 min. Peberfrugt 2 port 15 min. Sværdfisk 2 port (400 gr) 8 min. Havbars 2 port (300 gr) 14 min. Guldbrasen 2 port (250 gr) 10 min.
KÄ YTTÖOHJEET LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN KÄ YTTÖÄ Sähkölaitteita käytettäessä on tarpeellista noudattaa varovaisuutta: - Varmistu siitä, että laitteen jännite on sama kuin käyttämäsi jännite. - Älä jätä laitetta vartioimatta sen ollessa liitettynä sähköverkkoon; irrota pistotulppa pistorasi- asta käytön jälkeen.
SÄIL YTT ÄKÄÄ NÄMÄ OHJEET LAITTEEN KUV AUS (Kuva 1) 1 Halsterin lukitusrengas 2 Keruualustan kädensija 3 Rasvan keruualusta 4 I-O (on-off) -nuppi 5 Kypsennyslevyjen etäisyyden säätönuppi 6 .
- Aseta halsteri (16) kypsennettävän ruoan kanssa laitteen sisälle niin, että halsterin alaosan jalakkeet sopi- vat laitteen sisällä oleviin koloihin. Sulje kypsennyslevyt kääntäen niiden etäisyyden säätönuppia (5). - Säädä kypsennyslevyjen (13) etäisyyys kääntäen nuppia (5) kypsennettävän ruoan vaatimusten mukaan (Kuva 2).
HUOMIO : Kypsennettäessä erityisen rasvaisia ruokia, kuten makkaroita, sian- tai naudankyljyksiä, on suositel- tavaa asettaa levyt (13) noin 0,5-1 cm etäisyydelle halsterista (16), jotta savun muodostumiselta vältyttäisiin.
WA Ż NE OSTRZE Ż ENIA PRZECZYT A Ć TE ZALECENIA PRZED U Ż Y CIEM. U ż ywaj ą c przyrz ą dy elektryczne nale ż y zastosowa ć odpowiednie zabezpieczenia, mi ę dzy inny- mi: - Upewni ć si ę , czy napi ę cie elektryczne w przyrz ą dzie odpowiada temu w waszej sieci elektrycznej.
- U ż ycie przed ł u ż aczy elektrycznych nie zalecanych przez producenta przyrz ą du mo ż e powodo- wa ć uszkodzenia lub wypadki. - Je ż eli przewód zasilaj ą cy jest uszkodzony , musi by ć.
ZALECENIA U Ż YTK OWE. UWAGA : Przed u ż yciem przyrz ą du, zdj ąć opakowania zabezpieczaj ą ce tam si ę znajduj ą ce. UWAGA : Ustawi ć produkt na g ł adkim, poziomym, stabilnym i dobrze o ś wietlonym pod ł o ż u.
Odleg ł o ść pomi ę dzy p ł ytkami jest regulowana tak ż e wtedy , gdy przyrz ą d nie dzia ł a. Dla otwarcia p ł ytki, nale ż y korzysta ć wy łą cznie z pokr ę t ł a (12), w taki sposób, aby unika ć przypa- lenia.
CZY SZCZENIE I K ONSERWACJ A UWAGA : Przed przyst ą pieniem do czyszczenia, od łą czaj ą c sk ł adniki, upewni ć si ę , ż e od łą czyli- ś my przyrz ą d od sieci elektrycznej i odczeka ć , a ż b ę dzie ch ł odny . UWAGA : Nie zanurza ć nigdy przyrz ą du i przewodu elektrycznego w wodzie lub innych p ł ynach.
ÖNEML İ UY ARILAR İ LK KULLANIMD AN ÖNCE B U T AL İ MA TLARI OKUYUNUZ. Elektrikli ev aletlerini kullan ı rken baz ı önlemlerin al ı nmas ı gerekmektedir , bu önlemlerden baz ı - lar ı : - Cihaz ı n elektrik voltaj ı n ı n, evinizdeki elektrik a ğ ı voltaj ı na uygun oldu ğ undan emin olunuz.
TU - 51 - tici fi rma veya yetkili teknik servis veya ayn ı kali fi yede bir kimse taraf ı ndan gerçekle ş tirilmeli- dir . - Bu cihaz, sadece EV İ Ç İ KULLANIM amaçl ı olarak üretilmi ş olup, ticari veya sanayi alanlarda kullan ı m ı uygun bulunmamaktad ı r.
- Izgaray ı (16) yerinden ç ı kart ı n ı z, bunun için ı zgara levhalar ı aras ı ndaki uzakl ı ğ ı ayarlamaya yarayan manivela (5)y ı saat yönü istikametinde sonuna kadar çevirmek suretiyle ı zgaray ı (16) yukar ı ya do ğ ru kald ı rarak yerinden ç ı kart ı n ı z ( Ş ekil 2).
TU - 53 - Izgaray ı açmak için, yan ı klara sebebiyet vermemek için mutlaka ilgili sap ı (12) kullan ı n ı z. - Fazla miktarda bulunan ya ğ lar , çekmece (2) içerisinde bulunan ya ğ toplama tepsisi (3) içinde toplanacaklard ı r ( Ş ekil 5).
TU - 54 - - Izgara levhalar ı n ı (13) aç ı n ı z ve ı zgaray ı (16) yerinden ç ı kart ı n ı z. - Rezistanslar ı (1 1) yerlerinden ç ı kart ı n ı z, bunun için ilgili kancalar ı (8) .
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευέ.
- Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υπ οστεί ζημιά , πρέπει να αντικ ατασταθεί από τον κατασκευ - αστή ή από την υ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή , αφαιρέστε τις προστατευτικές τ αινίες όπο υ υπάρχ ουν .
ΠΡΟΣΟΧΗ : Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις (1 1) κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής , ώστε να αποφύγετε τα εγκαύματα .
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν προχ ωρήσετε στον καθαρισμό και την απόσπαση των μερών , βεβαιωθείτε .
RU - 60 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Использ уя электрические пр.
може т привести к повреждению прибора или нес частным случаям . - Если электрический провод повреждён , он дол.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ : Прежде чем использова ть прибор необхо димо снять защитную плёнку с де - талей , на кот орых она имеет ся .
пластины (14) вверх , и о ткрыть правую пластину пов орот ом вниз ( Рис . 4). ВНИМАНИЕ : Не пыта ться открыва ть другую пластину .
ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ : Пре жде чем прист упать к чистке и раз борке де талей гриля , необ хо димо уб е - диться в том , что прибор отсоединён от электрической се ти и дождаться , пока он остыне т .
ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ : ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ءﺎﻨﺛﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻹﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺎﺑ ﺍﻮﻣﻮﻗ (1 ﻞﻜﺷ ) ﺯﺎــﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ . ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻖﻠﻏ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﺔﻘﻠﺣ 1- ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ 2- .
. ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻚﻤ ُ ﺴﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻲﻬﻄﺑ ﺢﺼﻨﻧ : ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻊﻣ ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ .
ﺔﻘﻴﻗﺩ 15 ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﻞﻔﻠﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ 8 ( ﻡﺍﺮﺟ 400) ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﻒﻴﺴﻟﺍ ﻚﻤﺳ ﺔﻘﻴﻗﺩ 14 ( ﻡﺍﺮﺟ 300) ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﻻﻮ.
ﻢﻬﻣ یﺎﻫﺭﺍﺪﺸﻫ . ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻓ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺐﻟﺎﻄﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ : ﺪﻴ.
ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻪﺸﻴﻤﻫ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ً ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﻳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺡﺮﺷ یﺭﻮﺗ ﻥﺩﺮﮐ کﻮﻠﺑ ﺖﻬﺟ ﻪﻘﻠﺣ ١ .
ﺹﻮﺼﺨﻣ یﺭﻮﺗ ﺰﮐﺮﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺯﺎﻴﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﯽﻳﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺩﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﻥﺎﺴﮑﻳ ﻭ ﯽﻟﺎﻋ ﺖﺨﭘ .
ﺖﺨﭘ ﻥﺎﻣﺯ یﺩﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﻝﻭﺪﺟ ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺒﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٥ ﺮﺜﮐﺍ ﺪﺣ ﺖﻣﺎﺧﺯ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﺗ.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ariete 740 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ariete 740 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ariete 740 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ariete 740 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ariete 740, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ariete 740.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ariete 740. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ariete 740 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.