Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HC-BLDPRESS250 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 72
2012-08-21 HC-BLDPRESS250 MANUAL (p. 2) Blood Pressure Meter ANLEITUNG (S. 7) Blut druckmessgerät MODE D’EMPLOI (p. 12) Te n s i o m è t r e GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Bloeddrukmeter MANUALE (p. 22) Misuratore della pressione sanguigna MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Blood Pressure Meter User Instruction Manual Dear Customer , Thank you for choosing KÖNIG healthcare products. This upper arm type USB blood pressure monitor uses hi-tech intellectual, reliable and accurate measurements fo r personal healthcare management.
3 4. Product Specifications 5. Notes 5.1 Maintenance & Repair 5.2 Questions and Answers 1. Product & Accessories 1.1 The Main Unit Cuff Connector , Operation Indicator Light, Power Indicator Light 1.2 Accessories Arm Cuff, USB Connector , USB T ransfer Cable, S torage Bag, USB BPM Software CD 2.
4 3.4 Storing your Measurement Result s T o store your measurement results, you need to enter a filename in the blank space on the right hand side of the screen and press “Save File”. The measurem ent result s will be saved on your computer and is displayed in graphics.
5 Power Supply DC 5V from USB port of your computer Power Consumption 2W Operating System Microsoft Windows 7, V ista, XP or 2000. Operating Conditions T emperature: 10 ~ 40°C Humidity: 30%~85% RH (w.
6 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened by an authorized technici an when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture.
7 DEUTSCH Blut druckmessgerät Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie KÖNIG Gesundheit sprodukte gewä hlt haben. Dieses USB-Blutdruckmessgerät für den Oberarm nutzt hochmoderne, zuverlässige und genaue Messverfahren für die persönliche Gesundheitsvorsorge.
8 3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts 4. Produkteigenschaf ten 5. Hinweise 5.1 W artung und Rep aratur 5.2 Fragen und Antworten 1. Produkt & Zubehör 1.1 Das Hauptgerät Manschettenanschluss, Betriebskontrollleuchte, Kontrollleuchte für S tromversorgung 1.
9 Nachdem der Computer den BPM-Programm erkannt hat, wird es automatisch gestartet. Die V erbindungskontrollleuchte in der rechten oberen Ecke des Bildschirms leuchtet auf, während sich das BPM verbindet und mit dem Computer kommuniziert. Sie können jetzt beginnen, Ihren Blutdruck zu messen.
10 Messintervall: 1 mmHg Pulsfrequenz.: 30 bis 200/Min. Genauigkeit Druck: innerhalb von ± 4 mmHg vom Messwert Pulsfrequenz: innerhalb von ± 5 % vom Messwert Messung Oszillometrische Methode Stromversorgung DC 5V vom USB-Port Ihres Computers Leistungsaufnahme 2 W Betriebssystem Microsoft Windows 7, V ista, XP oder 2000.
11 Sicherheit svorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSL ICH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S p annungsversorgung und von anderen Geräten ab.
12 FRANÇAIS Te n s i o m è t r e Guide d’utilisation Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit KÖ NIG . Ce tensiomètre de bras de type USB utilise de la haute technologie pour fournir des mesures fiables et pr écises pour le suivi des soins de santé personnelle.
13 4. Spécifications de l’app areil 5. Remarques 5.1 Entretien et réparation 5.2 Questions et réponses 1. Produit et Accessoires 1.1 Unité princip ale Connecteur brassard, V oyant de fonctionnement, V oyant d’alimentation 1.
14 l’ordinateur . C’est à partir de cet instant que vous pouvez mesurer votre tension artérielle. Appuyez sur « S t art » pour démarrer le processus de mesure. Le vo yant de connexion se met à clignoter jusqu’à ce que ce processus se termine.
15 Fréquence du pouls : 30~200/min. Précision T ension : ± 4mmHg de la lecture Fréquence du pouls : ± 5% de la lecture Mesure méthode oscillométrique Source d’alimentation port USB 5V CC d’un ordinateur Consommation électrique 2W Système d’exploitation Microsoft Windows 7, V ista, XP et 2000.
16 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
17 NEDERLANDS Bloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing Geachte Klant, Hartelijk dank voor het kiezen van KÖNIG gezondheidszo rgproducten. Deze USB- bovenarmbloeddrukmoeter gebruikt geavanceerde intellectuele, betrouwbare en nauwkeurige metingen zodat u uw gezondheid in uw eigen omgeving goed in de gaten kunt houden.
18 4. Product specificaties 5. Opmerkingen 5.1 Onderhoud & reparatie 5.2 V ragen en antwoorden 1. Product & accessoires 1.1 Het hoofd toestel Manchetaansluiting, Indicatielamp werking, Aan/uit indicatielamp 1.2 Accessoires Armmanchet, USB-aansluiting, USB-overdracht skabel, Bewaart as, USB BPM Software CD 2.
19 3.4 Opslaan van de meetresult aten Om de meetresultaten op te kunnen slaan, dient u een best andsnaam in te vullen in de lege ruimte aan de rechterkant van het scherm en op “Save File” te dr ukken. De meetresultaten worden op uw computer opgeslagen en als grafische afbeelding weergegeven.
20 Stroomvoorziening DC 5V van de USB-poort van uw computer Opgenomen V ermogen 2W Besturingssysteem Microsoft Windows 7, V ista, XP of 2000. Bedrijfsomst andigheden T emperatuur: 10 ~ 40°C V ochtigh.
21 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
22 IT ALIANO Misuratore della pressione sanguigna Manuale di istruzioni utente Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i prodotti sanitari KÖNIG . Questo misuratore di pressione da polso USB utilizza misurazioni hi-tech, affidabili e precise per la gestio ne sanit aria personale.
23 4. Specifiche del prodotto 5. Note 5.1 Manutenzione e riparazioni 5.2 Domande e risposte 1. Prodotto e accessori 1.1 L ’unità princi p ale Connettore bracciale, spia indicatore funzionamento, spia indicatore alimentazione 1.2 Accessori Bracciale, connettore USB, cavo trasferimento USB, sacchetto, CD software USB BPM 2.
24 3.4 Memorizzazione dei risult ati di misurazione Per memorizzare i risultati di misurazione, è necessario inserire un nome file nello sp azio nero sul lato destro dello schermo e premere “Salva file”. I risultat i di misurazione saranno salvati sul proprio computer e visualizzati nella grafica.
25 Misurazione Metodo oscillometrico Aliment azione CC 5V dalla porta USB al tuo computer Consumo di corrente 2W Sistema operativo Microsoft Windows 7, V ista, XP o 2000.
26 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’aliment azione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
27 ESP AÑOL T ensiómetro Manual de Instrucciones para el Usuario Estimado Cliente, Gracias por elegir los productos de KÖNIG para el cuidad o de la salud. Este tensiómetro USB de brazo utiliza una avanzada tecnología, y realiza mediciones fiables y precisas para una gestión de la salud personal.
28 5. Not as 5.1 Mantenimiento y Reparación 5.2 Preguntas y Respuest as 1. Producto y Accesorios 1.1 La Unidad Princip al Conector de la Banda, Luz Indicadora de Func ionamiento, Luz Indicadora de Encendido 1.2 Accesorios Banda de Brazo, Conector USB, Cable de T ransfe rencia USB, Bolsa de Almacenamiento, CD con Software USB BPM 2.
29 3.4 Guardar los Result ados de su Medición Para almacenar los resultados de su medición, deber á introducir un nombre de archivo en el esp acio en blanco de la parte derecha de la p antalla y pulsar “Sav e File”. Los result ados de la medición se guardarán en su ordenador y se visualizará en gráficas.
30 Medición Método Oscilométrico Aliment ación 5V CC desde el puerto USB de su ordenador Consumo de Energía 2W Sistema Operativo Microsoft Windows 7, V ista, XP o 2000.
31 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
32 MAGY AR Vérnyomásmér ő Használati útmutató Kedves V ev ő nk, Köszönjük, a KÖNIG egészségvédelmi termékét választotta. A karon viselhet ő , USB csatlakozós vérnyomásfigyel ő csúcstechnikával készült, értéke s szellemi tulajdont képvisel ő , megbízható és pontos személyi egészségvédelmi termék.
33 4. A termék m ű szaki adatai 5. Megjegyzések 5.1 Karbantartás és javítás 5.2 Kérdések és válaszok 1. A készülék és tartozékai 1.1 f ő egység Mandzsetta-csatlakozó, m ű ködésjelz ő lámp a, bekapcsolásjelz ő lámpa 1.2 T artozékok Karmandzsetta, USB csatlakozó, USB adatkábel, tárolózacskó, USB BPM szoftver CD 2.
34 3.4 mérési eredmények eltárolása A mérési eredmények elmentéséhez írja be a fájl kívánt nevét a képerny ő jobb oldalán lev ő üres helyre, majd nyomja meg a „Save File” gombot. A szám ítógép elmenti és grafikusan kijelzi a mérési eredményeket.
35 Táplálás 5V=, a számítógép USB portjáról Fogyasztás 2 W Operációs rendszer Microsoft Windows 7, V ista, XP vagy 2000. Üzemi feltételek H ő mérséklet: 10 ~ 40°C Páratart alom: 30%.
36 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l.
37 SUOMI V erenpainemitt ari Käyttäjän käyttöohje Hyvä asiakas, Kiitos KÖNIG-terveydenhoitolaitteen valitsemisesta. Tämä käsivarrest a mittaava USB-verenpainemitt ari käyttää älykästä, luotettavaa ja t arkkaa hi-tech-mi ttaustap aa henkilökohtaisen terveydenhoidon hallint aan.
38 5. Huomatt avaa 5.1 Huolto & korjaus 5.2 Kysymyksiä ja vastauksia 1. Tuote & lisävarusteet 1.1 Päälaite Mansettiliitäntä, Käytön merkkivalo, virran merkkivalo 1.2 Lisälaitteet Mansetti, USB-liitäntä, USB-siirtokaapeli, säilytyslaatikko, USB BPM ohjelmisto-CD 2.
39 3.5 Mitt austulosten keskiarvojen muodost aminen T ietääksesi keskimääräiset mittaustuloksesi, valit se mitt austulokset, jotka haluavat laskea ja napaut a A VG -painikett a. Se aloittaa keskiarvon laskemisen automaattisesti. 3.6 V erenpaineen op as Tämä ohje kertoo tietoja verenpaineesta ja siihen liitt yvistä terveystiedoist a.
40 Käyttöjärjestelmä Microsoft Windows 7, Vista, XP t ai 2000. Käyttöolosuhteet Lämpötila: 10 ~ 40°C Kosteus: 30% ~ 85%RH (ilman kondensoitumista) Säilytys Olosuhteet Lämpötila: -20 ~ 50°.
41 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN v altuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitt een huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrast a ja muista laitteist a. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
42 SVENSKA Blod trycksmät are Användarhandbok Kära kund, T ack för att du valt en sjukvårdsprodukt från KÖNIG . I denna blodtrycksmätare för arm används högteknologiskt intellektuella, pålitliga och noggranna mä tningar för egen sjukvårdsbehandling.
43 5. Anmärkningar 5.1 Underhåll och reparation 5.2 Frågor och svar 1. Produkt och tillbehör 1.1 Huvudenhet Manchettanslutning, indikatorlampa för drif t, indikatorlamp a för ström 1.2 Tillbehör Armmanschett, USB-anslutning, USB-kabel, förvaringsask, CD med USB-blodtrycksmätningsprogram (BPM) 2.
44 3.5 Beräkna medelvärde för mätningsresult at För att få veta medelvärdet för mätningsresult aten, välj de mätningsregistreringar du vill beräkna och klicka på A VG-knappen. Medelvärdet räknas ut automatiskt. 3.6 Kunskap sguide för blod tryck I denna anvisningsguide finns information om blod tryck och relaterad hälsokunskap.
45 Operativsystem Microsoft Windows 7, V ista, XP eller 2000. Drif t förhållanden T emperatur: 10 ~ 40°C Fuktighet: 30 % ~ 85 % relativ luft fuktighet (utan kondensation) Förvaring Förhållanden .
46 Säkerhet sanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
47 Č ESKY Krevní Tlakom ě r Uživatelský manuál Vážený zákazníku, D ě kujeme Vám, že jste si zvolil výrobek zdravotní pé č e zna č ky KÖNIG . T ento typ USB pažního tlakom ě ru s monitorem nabízí hi-tech, inteligentní, spolehlivé a p ř esné m ěř ení pro osobní zdravotní pé č i.
48 5. Poznámky 5.1 Údržba & oprava 5.2 Otázky a odpov ě di 1. Produkt & p ř íslušenství 1.1 Hlavní jednotka Manžetový konektor , kontrolní sv ě tlo provozu, kontrolní sv ě tlo napájení 1.2 P ř íslušenství Manžeta na paži, USB konektor , USB p ř enosový kabel, pouzdro na úsc hovu, USB BPM Software CD 2.
49 3.4 Ukládání vašich výsledk ů m ěř ení Pro uložení výsledk ů m ěř ení je nutné do prázdného prostoru na pravé stran ě obrazovky vložit jméno souboru a stisknout tla č ítko „Save File“. Výsledky m ěř ení se uloží na vašem po č íta č i a zobrazí se graficky .
50 Napájení DC 5V z USB portu vašeho po č íta č e Spo t ř eba energie 2W Opera č ní systém Microsoft Windows 7, V ista, XP nebo 2000. Opera č ní podmínky T eplota: 10 ~ 40°C Vlhkost: 30%.
51 Bezpe č nostní op at ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení.
52 ROMÂN Ă T ensiometru Manualul utilizatorului Drag ă client, V ă mul ţ umim pentru c ă a ţ i ales produsele pentru îngrijirea s ă n ă t ăţ ii KÖNIG .
53 4. Datele tehnice ale produsului 5. Observa ţ ii 5.1 Între ţ inere & repara ţ ii 5.2 Întreb ă ri ş i r ă spunsuri 1. Produs & accesorii 1.1 Unit atea princip al ă Conectorul man ş etei, lumina indicând func ţ ionarea, lumina indicând alimentarea 1.
54 3.4 Stocarea rezult atelor dumneavoastr ă m ă surate Pentru a stoca rezultatele dumneavoastr ă m ă surate, trebuie s ă introduce ţ i numele fi ş ierului în sp a ţ iul gol din partea dreapt ă a ecranului ş i ap ă sa ţ i „Save File”.
55 M ă surare Metoda oscilometric ă Sursa de alimentare CC 5V din portul USB al calculatorului dumneavoastr ă Consumul de energie 2W Sistemul de operare Microsoft Windows 7, V ista, XP sau 2000.
56 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de elec trocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconect a ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme.
57 ΕΛΛΗΝΙΚ A Αν ά γ ν ω σ η πίεσης Εγχειρίδιο χρήστη Αγαπητέ πελ άτη , Σας ευχ αριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της KÖNIG .
58 4. Τε χ ν ι κ ά χ αρακτηριστικ ά συσκευής 5. Σημειώσεις 5.1 Συντήρηση & επιδιόρθωση 5.
59 αρχίσει να αλληλεπιδρά με τον υπο λ ογιστή . Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε τη μέτρηση της πίεσής σας . Πιέστε «S t art» για να ξεκινήσει η διαδικασία μέτρησης .
60 Καρδ ιακό ς ρυθμός : 30 ~ 200 / λεπτό Ακρίβεια Πίεση : ±4mmHg της τιμής μέτρησης Καρδ ιακό ς ρυθμός : ± 5% της τιμής μέτ.
61 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδο τημένο τεχνικό όταν απαιτείτ αι συντήρηση ( σέρβις ).
62 DANSK Blod tryksmåler Betjeningsvejledning Kære Kunde, Mange tak fordi du valgte et af KÖNIGs sundhedsplej eprodukter . Denne blodtryksmåler til overarm kører via USB og anvender hi-tech intellektuelle, pålidelige og nø jagtige målinger til forvaltning af din personlige sundhedspleje.
63 4. Specifikationer 5. Noter 5.1 V edligeholdelse & Reparation 5.2 S pørgsmål og Svar 1. Produktet & Medfølgende tilbehør 1.1 Blod tryksmåleren Manchettilslutning, Driftsindikatorlys, Power indikatorlys 1.2 Medfølgende tilbehør Håndledsmanchet, USB-konnektor , USB-kabel, Opbevaringsæske, USB BPM Sof tware CD 2.
64 3.4 Lagring af måleresult aterne Hvis du vil gemme dine måleresultater , skal du indt aste et filnavn i den tomme boks i højre side af skærmen og trykke på ”Save File”.
65 Strømforsyning DC 5V fra din computers USB-port Strømforbrug 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, V ista, XP eller 2000. Drif t sforhold T emperatur: 10 - 40°C Luft fugtighed: 30% - 85% rh (ud.
66 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektr isk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
67 NORSK Blod trykksmåler Bruksanvisning Kjære kunde, T akk for at du valgte KÖNIG helseprodukter . Denne USB blodtrykksmåleren for armer bruker høyteknologiske intellektuelle, pålitelige og nøyaktige målinger fo r personlig helsehåndtering. Ingen batterier eller strømforsyning er nødvendig.
68 5. Merknader 5.1 V edlikehold og reparasjoner 5.2 S pørsmål og svar 1. Produkt og tilbehør 1.1 Hovedenheten Båndtilkobling, drif tsindikatorlys, strømindikatorlys 1.2 Tilbehør Armbånd, USB-tilkobling, USB-overføri ngskabel, oppbevaringspose, CD med USB BPM-programvare 2.
69 3.5 T a gjennomsnittet av dine måleresultater For å finne ut gjennomsnittlige måleresultater , velges målingen du ønsker , klikk så A VG-knappen. Da vil den automatisk begynne å regne ut gjennomsnittsverdien. 3.6 V eiledning til viten om blodtrykk Denne bruksanvisningen gir informasjon om blodtrykk og relatert informasjon om helse.
70 Operativsystem Microsoft Windows 7, Vist a, XP eller 2000. Drif t sforhold T emperatur: 10 - 40°C Fuktighet: 30 %-85 % RF (uten kondensering) Lagring Vilkår T emperatur: -20 - 50°C Fuktighet: 10 %-95 % RF (uten kondensering) Tilbehør USB-overføringskabel/oppbevarings pose/armbånd/bruksanvisning/USB BPM-programvare-CD 5.
71 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyila.
72 ‘s-Hertogenbosch, 31-05-2012 Mr . / Hr . / M. / Dhr . / Sig. / Sr . D. / Úr / Mr . / Herr . / Pan / Dl. / Κ . / Hr . / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäf tsführer / Ch.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig HC-BLDPRESS250 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig HC-BLDPRESS250 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig HC-BLDPRESS250 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig HC-BLDPRESS250 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig HC-BLDPRESS250, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig HC-BLDPRESS250.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig HC-BLDPRESS250. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig HC-BLDPRESS250 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.