Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HC-BLDPRESS20 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 68
HC- BLDP RESS20 READ THIS INSTRUCTION MANU AL BEFORE USE 2 BLOO D PRESSU RE M ON ITO R 8 BLUTDRUCKMESSGER Ä T 14 TENSIOMÈTRE 20 BLOEDDR UKMETER 26 MI SU R A TOR E DE LL A PRE SS IO NE SANGU IGN A 32.
2 ENGLISH P AR TS AND DISPLA Y INDICA T ORS ON/OFF Start Cuff tubule socket infl ate to m ea sur e tes ted o ne pu ls e (app ear s dur in g tes tin g) defl ate t o mea sur e (defl ate ai r in cu f .
3 2. CUFF CONNECTION T O THE MONIT OR Co nne ct t he c uf f to t he mo nit or by pl ac ing t he ru bb er tu be p lug i nto t he cu f f so cket o n the m o n i t o r . M a k e s u r e t h a t t h e p l u g i s c o m p l e t e l y i n s e r t e d s o t h a t t h e r e w i l l b e n o a i r l e a k a g e during blood pressure measurements.
4 4. BOD Y POSTURE DURING MEASUREMENT Sitt ing Measure ment a. Sit upright b . Place the ar m with the cuff in front of you on a desk or tab le with the palm up . c. The cuff should be at the same lev el as y our hear t. L ying Down Measureme nt a. Lie on your bac k b .
5 6. READING MEASUREMENT RESUL TS The LCD d is play wi ll auto mat ic all y show t he syst oli c and d ia stol ic b loo d pre ssu re read in g in mmH g uni ts af ter e ach m eas urem ent . The h ear t r ate is al so d isp layed i n pul se pe r minu te nex t to th e „ ♥ “ sym bo l.
6 IMPORT ANT INFORM A TION Physic al a ct ivi t y exci teme nt, s tre ss, e ati ng, d rin ki ng, s mok ing a nd ma ny oth er ac ti vit ie s and fac tor s (in clu di ng t aki ng a bl oo d pre ss ure me asu rem ent) all i nfl u en ce b loo d pre ss ure val ue.
7 Safety precautions: CAUTI O N RIS K OF EL ECT RIC S HOC K DO NOT OP EN T o redu ce risk of elec tric sho ck, thi s produc t should ONL Y b e o p e n e d b y a n a u t h o r i z e d t e c h n i c i a n w h e n s e r v i c e i s req uire d. D isc on ne ct t he pr od uc t fro m mai ns an d oth er equ ip ment i f a pro bl em sh oul d oc c ur .
8 DEUTSCH EINZEL TEILE UND ANZEIGE ON/OFF (EIN/ AU S) Start Manschetten- schlauchbuchs e zum Mes sen aufpum pen ein Puls getestet (wir d währ en d des Test s ang ezei gt) zum Messen ablassen (Luf t i.
9 2. ANSCHLUSS DER MANSCHETTE AN D AS MESSGERÄ T Sc hli eße n Sie d ie M ans ch et te an d as Me ss ger ät an, in de m Sie d en G umm isc hl auc hs töp sel i n die M an sc het ten bu ch se am M es sge rät s tec ken.
10 4. KÖRPERHAL TUNG BEI DER MESSUNG Sitzende Messung a. Setzen Sie sich aufrecht hin. b . Legen Sie den Ar m mit der Manschette mit der Handfl äche nach oben vor sich auf einen Tisch. c. Die Manschette sollte dieselbe Höhe wie das Herz haben. Lieg ende M essung a.
11 6. ABLESEN DER MESSERGEBNISSE Das LCD - Di sp lay zei gt na ch je de r Mes su ng auto mat is ch d ie systo li sc hen u nd di ast oli sc hen Blu tdr uc kme sswer te in mmH g an. D ie He rz fre que nz wir d ebe nfal ls in Pu lss ch läg e pro Mi nute neb en d em Sy mb ol „ ♥ “ angezeigt.
12 WICHTIGE INF ORMA TIONEN Aufregung durch Körperbelastung, Stress, Essen, T rinken, Rauchen und viele anderen Aktivitäten und F aktoren ( einschließlich der Durchführung einer Blutdruckmessung) können alle den Blutdruckmessw er t beeinfl ussen.
13 Sicherheitsv orkehrun gen: VOR S IC HT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFF NEN Um da s Ri siko e ine s ele k tr isc he n Sc hl ags zu ver rin ge rn, sol lte d ies es Pro duk t AUSS CHLIES SLIC H von ei nem autor is ier te n T e ch nike r geö f fnet we rde n, wen n ein e Wart ung e r ford er lic h is t.
14 FRANCAIS PIÈCES ET INDICA TEURS D'AFFICHA GE Mise en Ma rche/Arrêt Démarrage So cle d u tu be du brassard Un po ul s test é (app araî t pen da nt le t est) Gonfl er pour mesurer Dégon.
15 2. RA CCORDEMENT DU BRASSARD A U TENSIOMÈTRE B r a n c h e z l e b r a s s a r d s u r l e t e n s i o m è t r e e n p l a ç a n t l e b o u c h o n d u t u b e e n c a o u t c h o u c d u s o c l e du br ass ard s ur le te nsi omè tre.
16 4. POSITION DU CORPS PEND ANT LA MESURE Mesure étant assis A. Assis droit B. Placez le bras qui por te le brassard dev ant v ous sur un bureau ou une table a vec la paume tournée vers le haut. C. Le brassard doit être au même niv eau que votre coeur .
17 6. LECTURE DES RÉSUL T A TS DES MESURES L 'af fi che ur LCD mon tre auto mat iqu eme nt la le ct ure de l a pres sio n ar tér iell e systo liq ue et dia sto liq ue en u nité s de mm Hg a près c haq ue me sure. L a fré que nc e car di aque s'af fi c he éga lem ent e n po uls pa r min ute à c ôté du sym bo le « ♥ ».
18 INFOR MA TIONS IMPORT ANTE S L 'ac ti vi té physi que, l 'exci tat ion , le st res s, la n ourr it ure, l'a lc oo l, la c iga ret te et d e nom bre use s a u tr e s ac ti vi t é s .
19 Co nsig ne s d e sé cur ité : AT T E N T I O N RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE P AS OUVRIR Afi n de r édu ire l es ri sq ues d e ch oc s él ec tr iqu es, c e pro du it ne do it êt re ou ver t QU E par un te ch ni ci en qu ali fi é agré é en ca s de ré par ati on.
20 NEDERLANDS ONDERDELEN EN BEELDSCHERMAANDUIDINGEN AA N / UIT Start Manchetaansluiting op pom pe n om te meten lee gl op en om t e mete n (lucht ga at uit manch et) één h ar ts lag g ete st (vers c.
21 2. HET AANSLUITEN V AN DE MANCHET OP DE METER Slu it d e man ch et aa n op d e meter d oo r de s tek ker van d e ru bbe ren s lan g in d e op eni ng van d e m et e r t e s te k e n.
22 4. LICHAAMSHOUDING GEDURENDE HET METEN Zit t end m et en a. Zit rechtop b . Plaats uw ar m, terwijl u zit, op een bureau of taf el met uw palm omhoog. c. De manchet dient ter hoogte van uw hart te worden gehouden. Lig ge nd m et en a. Lig op uw rug b .
23 6. DE MEETRESUL T A TEN LEZEN Het L CD-scherm zal na elk e meting automatisch de s ystolische en diastolische bloeddruk weer geven i n mmH g ee nhe den . De har tsl ag word t weer ge geven i n sl agen p er mi nuu t naa st het “ ♥ ” symbool. 7.
24 BELANGRI JKE INFORMA T IE Fysie ke act iv itei ten, o pwi nd ing , str ess , eten , dri nken, r oke n en vel e and ere a ct iv itei ten en factoren (inclusief bloeddrukme ten ) be ïnvloeden de bloeddruk. Het zal daarom zelden gebeuren dat de zelfde meetresultat en zu llen worden weergege ven .
25 V eiligheids voorzo rgsmaatregelen: LE T OP: GEVAAR V OOR ELEK TR IS CHE S CHO K NIET OPENEN Wanne er ser vic e of r epa rat ie no od zake lij k is, m ag di t pro duc t UITS LUITEND d oor e en ge autor ise erd e tec hni cus geo pe nd wor de n; dit o m de ka ns o p het kr ij ge n van een ele k tr isc he s ch ok te vo orko men.
26 IT ALIANO P AR TI E INDICA T ORI SUL DISPLA Y ON/OFF Av vi o Pres a a tub o polsino go nfi are p er misurare sgonfi are per misurare ( sgonfi are l'aria dal polsino) testata una pul sazion .
27 2. COLLEGAMENT O DEL POLSINO AL MISURA T ORE Col le gare i l po lsi no al m is urato re si ste man do l a spi na d ell a ca nnul a in g om ma ne lla p res a del p ol si no ch e si tr ova sul m is urato re.
28 4. POSIZIONE DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE Misurazione in posi zione seduta a. Sedersi diritti b . Sistemare il braccio con il polsino da vanti a sé , su una scrivania o un tav olo , con il palmo rivolto v erso l'alto . c. Il polsino dev e essere alla stessa altezza del cuore.
29 6. LETTURA DEI RISUL T A TI DELLA MISURAZIONE Il di sp lay LCD vis ual izze rà auto mat ic am ente i va lor i del la pr es sio ne sa ng uig na si sto li ca e dia sto lic a in m mHg d op o og ni mi sur azi one.
30 INFOR MAZIONI IMPORT ANTI L 'ec c ita zio ne per at t ivi tà fi sic a, lo s tre ss, l 'att o di man gia re, bere e f umare e m ol te altr e at tiv it à e fat tor i (comp res a l'ac qui sizio ne d i una m isur azi one d i pre ss ion e san gui gna) po sso no infl uenz are il va lor e del la pre ss ion e sa ngu ign a.
31 Pre cau zi oni di s icu re zz a: AT T E N Z I O N E RIS CH IO DI S COS SE EL ET TR ICH E NON APRIRE Per ri dur re il r is chi o di s co ss e ele t tri c he, qu est o pro dot t o d e v e e s s e r e a p e r t o E S C L U S I V A M E N T E d a p e r s o n a l e tec nic o sp ec iali zzat o, se oc cor re as sis tenza .
32 ESP AÑOL P AR TES E INDICADORES DE LA P ANT ALLA "ON/OFF" (A CTIV ADO/DESA CTIV ADO) Inicio T oma del tubo del puño infl ar pa ra me di r pro bad o un p uls o (aparece durante la prueb.
33 2. CONEXIÓN DEL PUÑO AL MONIT OR C o n e c t e e l p u ñ o a l m o n i t o r , u b i c a n d o l a t o m a d e t u b o d e g o m a e n e l s o p o r t e d e l p u ñ o d e l moni tor .
34 4. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDID A Fijación de la medida A. Siéntese en posición v er tical B. Coloque el brazo con el puño frente a Vd, sobre un escritorio o en una mesa con la palma de la mano hacia arriba. C. El puño deberá estar al mismo niv el que su corazón.
35 6. LEER LOS RESUL T ADOS DE LA MEDIDA La p ant all a LCD mos trar á auto mát ic ame nte lo s res ult ad os de l a pre sió n sa nguín ea si stó lic a y dia stó li ca e n uni dad es d e mm Hg tr as c ada m ed id a. El índ ic e c ardíac o t amb ién s e mo str ará en lo s pul so s por m inu tos ju nto a l símbo lo “ ♥ ”.
36 INFOR MA CIÓN IMP ORT ANTE La exc it ac ió n de la a ct iv id ad físi ca , el e str és, l a co mid a, b eb id a, e l fum ar , y muc ha s otr as a c t i v i d a d e s y f a c t o r e s ( i n c l.
37 Medidas de segur idad: AT E N C I Ó N RIE SGO D E ELEC TRO CUC IÓ N NO ABRIR Para re duc ir l os ri esg os d e el ec tro cu ci ón, e ste pro du c to deb erá s er ab ier to E XCLUSIV AMENT E por u n téc nic o habilita do cuan do necesit e se r rep arado .
38 MA GY AR NYEL VŰ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A KIJELZÉSEK ON /OFF ( BE- ÉS K IK APC SO LÓ) Indítás Mandzsettacsa- tla kozó méréshez felfújni méréshez leereszteni t o (ki eng ed ni a leve .
39 2. A MANDZSETT A CSA TLAKOZT A T ÁSA A KÉSZÜLÉKRE A gum ic ső d ug asz át ill ess ze a készü léke n lévő al jzatb a. Üg yel jen, h og y telj es mé r ték be n be leg yen i ll esz t ve, ho gy vérnyo má smé rés köz ben n e szi váro gh as so n ki l eveg ő.
40 4. TESTHEL YZET VÉRNY OMÁSMÉRÉS KÖZBEN Mé ré s ül ő he ly ze tb en a. Egy enesen üljön. b . T egye a karját a mandzsettá val maga elé , teny érrel felf elé. c. A mandzsetta a szívé v el egy magasságban legyen. Mé ré s fe k vő h ely ze tb e n a.
41 6. A MÉRÉSI EREDMÉNYEK LEOL V ASÁSA Az LCD k ij elző mi nd en mé rés u tán au tom ati kus an k ije lzi a szis zt olé s és d ias zto lé s vérnyo más ér téké t Hgm m -b en. A szív fr ek ve nc iát is k ij elzi p erc enké nti p ulzus sz ám for máj ába n a “ ♥ ” szimbólum mellett.
42 FONTO S TUD NI V ALÓK A vérnyo má s nag yság át a fi zika i tevékenys ég , izgal om , str ess z, evés, i vás , do hány zá s és mé g eg yéb tevéke nysé gek é s tényező k befo lyá sol ják . Emi at t c sak n agyo n ri tká n le het e gy más sa l megegyez ő mérési eredmén yekhez jutni .
43 Biztonsági óvintézkedések: VIG Y ÁZA T! ÁRAMÜTÉS VESZÉL YE! NE NY IS SA KI ! A z ára müt és ves zél yéne k c sök ken tés e érd eké be n ezt a készü lé ket CSA K képzet t s zake mb er nyi th atj a fel, szervizelés céljából.
44 SUOMI LAITEOSA T JA NÄ YT ÖN MERKIT ON/OFF-vi rtak ytkin Käynnistä Putken liitin Täyt ä mit t auk sen suorittamiseksi T yhjennä mittauksen suorittamiseksi (poista ilma mittauspussista ) Te s.
45 2. MITT A USPUSSIN KYTKENT Ä MITT ARIIN Lii tä mi t tau sp uss i mi tt ar iin a set t ama lla m uovi pu tken p ist oke mi t tar in mi t tau spu ss in pistok keeseen. V armist a, ett ä pistoke on asetettu kokonaan niin, et tei verenpaineen mit tauksen aik ana t apa hdu i lma n vu otoa .
46 4. ASENT O MITT A UKSEN AIKANA Mitt aus istuultaan a. Istu pysty asennossa b . Aseta käsivarsi, johon laite on kiinnitetty , kehon etupuolelle pöydän päälle kämmen ylöspäin. c. Mittauspussin on oltav a samalla tasolla kuin sydän. Mittaus makuultaan a.
47 6. MITT A USTULOKSIEN LUKEMINEN LCD -näy t tö n äyt t ää au toma at ti ses ti systo li sen ja d ia stol ise n vere npa inee n yks ikös sä mm Hg jok ais en mi t tau ksen j älke en. Näy tö ss ä näk y y myö s sydäm en sy ke minu ut ti a kohd en m erk in “ ♥ ” vier ess ä.
48 T ÄRKEÄÄ TIETO A Fyysinen liike , stressi, s yöminen, juominen , tupakointi ja monet muut toiminnat ja tekijät ( mukaan lukien verenpaineen mittaus) vaikuttavat verenpaineeseen. Siksi on lähes mahdotonta saada samoja ve renpaineen mittaustuloksia.
49 T urva lli suu te en li it t y vät va ro ituk se t: HUOMIO SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA Säh köis kuva aran vä lt tä mis eks i täm än la it tee n saa avat a huo llo n yhteyd es sä V AIN val tuu tet tu tek ni kko. K y tke la ite pois v erkko virrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esi int y y .
50 SVENSKA DELAR OCH VISNINGSINDIKA T ORER PÅ / AV Start Manschett slanguttag blå s up p för a tt m äta tes tad e n pu ls (vi sa s un der t est) töm f ör at t mä ta (tö m lu ft en i ma ns ch e.
51 2. MANSCHETT ANSLUTNING TILL MONITORN Ans lut m ans che tte n til l mon itor n gen om at t sät t a gu mmis lan gs plu gg en til l man sc het tut t aget p å mon itor n. Se t ill at t p lug gen ä r hel t isat t s å at t ing en lu f t läc ker ut un der b lo dtr ycks mätn ing ar .
52 4. KROPPSST ÄLLNING UNDER MÄ TNING Sit tand e mätning a. Sitt upprätt b . Placera armen med manschetten framf ör dig på en bänk eller ett bord med handfl atan uppåt. c. Manschetten ska var a i samma höjd som hjär tat. Liggand e mätning a.
53 6. LÄSNING A V MÄ TRESU LTAT LCD -s kär men v isa r auto mati sk t d et systo li ska o ch d ia sto lis ka bl od tr yc ket i mm Hg e nhet er ef ter var je mät ni ng. Även hj är th ast ig hete n vis as i pu ls er per m inu t int ill “ ♥ ” sy mbo le n.
54 VIKTIG INFORMA TION Fysis k ak ti vitet u pp het sni ng, st res s, äta , dri ck a, rö ka o ch må nga a ndr a ak ti vi teter oc h fak to rer ( i n k l u s i v e a t t t a e n b l o d t r y c k s m ä t n i n g ) a l l a p å v e r k a r b l o d t r y c k s v ä r d e t .
55 Säkerh etsanvisningar: OBS! RIS K FÖR E LST ÖT ÖPPNA INTE För at t und vi ka el stöt ar får pr od uk ten e nd ast ö pp nas av beh öri g tek niker nä r ser v ic e beh övs. Kop pla b or t pr od uk ten från n ätut t aget o ch f rån an nan u tru st nin g om pro bl em upp st år .
56 ČESKY POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTR OJE A JEHO FUNKCE „On/Of f (Zapnuto/Vypnuto)“ Start Zapojen í hadice man žet y do p říst ro je nafukování manžety vy fukování manžety (vypouš tí vzduc.
57 2. ZAPOJENÍ MANŽETY DO PŘÍSTROJE Z a po j t e h a d i c i m a n ž e t y do p ř í s t r o j e . S p o j k u n a h a d i c i z a s u ň t e d o z d í ř k y n a p ř í s t r o j i . U j i st ě t e s e , ž e j e s p o j k a h a d i c e d o s t a t e č n ě z a s u n u t a v p ř í s t r o j i .
58 4. POLOHA TĚLA BĚHEM MĚŘENÍ Mě ře ní vs ed ě a) Seďte rovně a vzpřímeně. b) Položte ruku s přístrojem na stůl nebo na jinou vhodnou podložku dlaní nahoru. c) Manžeta by měla být v e stejné výši jak o vaše srdce . Měř ení vlež e a) Lehněte si pohodlně na záda.
59 6. VÝSLEDKY MĚŘENÍ P o k a ž d é m m ě ř e n í s e n a d i s p l e j i a u t o m a t i c k y z o b r a z í s y s t o l i c k é a d i a s t o l i c k é h o d n o t y nam ěřen ého t la ku v mm Hg . Poč et pulzů z a mi nut u je zob ra zen ve dle i konk y „ ♥ “.
60 DŮLEŽITÉ INFORMA CE Fyzic ká n áma ha, s tre s, rozru še ní, pití al koho lu, kou ření a m noh o dal šíc h fak tor ů (napří kl ad sam otn é měř ení kr evní ho t lak u) , to vše ov liv ňu je na měře né ho dn ot y.
61 Bezp ečnost ní opatření: UPOZORNĚNÍ NEB EZP EČÍ Ú RA ZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEOTVÍREJTE Abyste z abr áni li ne bezpe čí úr azu e lek tr ic k ým p rou dem, svěř te op ravu z ařízení P OUZE k val ifi kova ném u ser vis nímu tec hni kovi /stře di sku.
62 ROMÂNĂ P ĂRŢI COMPONENTE ŞI INDICA ŢIILE DISPLA YULUI But onu l On /O ff (Po rni t /O pri t) But onu l St ar t Priz a tub ulu i manşetei umfl at pentru măsurare dezumfl at pentru mă sura.
63 2. CONECT AREA MANŞETEI LA UNIT A TEA DE MONITORIZARE Con ec taţ i ma nşe ta la a parat ul de m oni tor izare p rin i ntro du cer ea fi şei tubu lui d e gum ă în priz a m a n ş e t e i a fl a t ă p e u n i t a t e a d e m o n i t o r i z a r e .
64 4. POZIŢIA CORPULUI ÎN TIMPUL MĂSURĂ T ORILOR Mă sur ă toa re e fe ctu at ă în p oz iţ ia a ş ez at a. Aşezaţi-vă cu spatele drept b . Aşezaţi-vă mâna braţului pe care aţi înf ăşurat manşeta pe un birou sau o masă, în faţa Dvs .
65 6. CITIREA REZUL T A TELOR MĂSURĂ TORII Dup ă fi ec are mă sur ătoar e, afi ş aju l LCD va afi ş a în mo d auto mat ten siu nea ar teria lă s isto li că şi diastolică, e xprimată în mmHg. Numărul bătăilor inimii est e afi şat în pulsaţii pe minut, ală turi de si mb olu l “ ♥ ”.
66 INFO RMA ŢII IMPO RT ANTE Su re s ci t ar ea da to ra t ă ac t i vi t ăţ i l or fi zi c e, s tr e su l, c o n su mu l d e a li m en te ş i b ău t ur ă, fu ma tu l, da r şi al te ac tiv it ăţi ş i al ţi fa cto ri (chia r şi mă sur area te nsi unii a r teri ale), toate pot infl ue nţ a valo area tens iuni i ar teria le.
67 Mă sur i de s igu ran ţ ă: AT E N Ţ I E ! PER ICO L DE EL ECTR OCU TARE! NU-L DESCHIDEŢI! Dac ă apa re ne ces it atea se r vi ceu lui, p ent ru a ev ita r is cu l de el ec tr oc uta re, ac est p rod us t reb uie d esc hi s NU MAI d e căt re un teh ni cia n autor izat .
68.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig HC-BLDPRESS20 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig HC-BLDPRESS20 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig HC-BLDPRESS20 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig HC-BLDPRESS20 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig HC-BLDPRESS20, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig HC-BLDPRESS20.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig HC-BLDPRESS20. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig HC-BLDPRESS20 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.