Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CSBTRCVR100 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 76
CSBTRCVR100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) MANUAL (p. 20) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23) KÄYTTÖOHJE (s. 26) BRUKSANVISNING (s. 29) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) MANUAL DE UTILIZARE (p.
ENGLISH 2 Product view 3.5mm male to male Audio R/L Audio amplier Power via adapter (optional) Power via USB port of your device Analogue connection 1. Connect the 3.5mm audio cable connector (incl.) to the headphone socket of the CSBTRCVR100.
ENGLISH 3 A connection is automatically established if the CSBTRCVR100 is powered. If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The CSBTRCVR100 is now ready to be connected to another device.
ENGLISH 4 Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
DEU TS CH 5 Produktansicht 3,5mm Stecker zu Stecker Audio R/L Audio V erstärker Strom über Adapter (optional) Strom über USB-Anschluss an Ihrem Gerät Analoge V erbindung 1. Stecken Sie das 3,5mm Audiokabel (enthalten) in die Kopfhörerbuchse des CSBTRCVR100.
DEU TS CH 6 Verbindung ganz einfach wieder herstellen, indem Sie den Bluet ooth® Manager önen und auf „music rec eiver“ klicken. Die Verbindung wir d automatisch hergestellt, sof ern der CSBTRCVR100 eingeschaltet ist. W enn Sie von einem Gerät zu einem Anderen w echseln wollen, folgen Sie diesen Schritten: 1.
DEU TS CH 7 Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur F olge. W ir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße V erwendung dieses Produkts.
FRANÇ AIS 8 Vue du pr oduit 3,5mm mâle vers mâle Canaux audio G/D Amplicateur audio Adaptateur d'alimentation en option Alimentation par port USB de votre appareil Connexion analogique 1. Branchez le connecteur du câble audio 3,5mm (inclus) à la prise de casque d'écoute de l'émetteur -récepteur CSBTRCVR100.
FRANÇ AIS 9 La connexion est automatique rétablie à la mise sous tension de l' émetteur- récepteur CSBTRCVR100. Si vous souhaitez activer ou désactiver un dispositif , eectuez les opérations suivantes: 1. Désactivez la connexion courante Bluetooth®.
FRANÇ AIS 10 Entretien: Nettoyez uniquement le produit av ec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie: T outes altérations et/ou modications du pr oduit annuleront la garantie.
NEDERL ANDS 11 Productafbeelding 3,5mm mannelijk naar mannelijk Audio R/L Audioversterker Voeding via adapter (optioneel) Voeding via USB-poort van uw apparaat Analoge aansluiting 1. Sluit de 3,5mm-connector van de audiokabel (incl.) aan op de hoofdtelefoonaansluiting v an de CSBTRCVR100.
NEDERL ANDS 12 door de Bluetooth®-manager te openen en opnieuw te tikken op “music receiver” . De verbinding wordt automatisch t ot stand gebracht wanneer de CSBTRCVR100 wordt ingeschakeld. Als u wilt overschakelen v an het ene apparaat naar het andere , volg dan de onderstaande stappen: 1.
NEDERL ANDS 13 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaar den geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
ITALIAN O 14 Descrizione prodotto 3.5mm maschio - maschio Audio D/S Amplicatore audio Alimentazione tramite adattator e (facoltativa) Alimentazione tramite porta USB del dispositivo Connessione analogica 1. Collegare il connettor e del cavo audio 3,5mm (incl.
ITALIAN O 15 Viene stabilita una connessione automatica se CSB TRCVR100 è acceso. Se si desidera passare da un dispositivo all’ altro , seguire le seguenti istruzioni: 1. T erminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. CSBTRCVR100 è adesso pronto per essere collegat o a un altro dispositivo .
ITALIAN O 16 Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutt o. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto .
E S PA Ñ O L 17 Vista del producto 3,5mm macho- macho Audio Dcha./Izqda. Amplicador de audio Alimentación mediante el adaptador (opcional) Alimentación mediante el puerto USB de su dispositivo Conexión analógica 1. Conecte la clavija del cable de audio de 3,5mm (incluido) en el conector para auriculares del CSBTRCVR100.
E S PA Ñ O L 18 Si el CSBTRCVR100 se enciende, la conexión se establece automáticament e. Si desea cambiar de un dispositivo a otro , siga estos pasos: 1. Finalice la c onexión Bluetooth® existente . 2. El CSBTRCVR100 ya está listo para conectarse con otro dispositivo .
E S PA Ñ O L 19 Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos . Garantía: Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
PORTUGUÊS 20 Panorama do pr oduto 3,5mm macho/ macho Áudio D/E Amplicador áudio Alimentação através de adaptador (opcional) Alimentação através da porta USB do seu dispositivo Ligação analógica 1. Ligar o conector do cabo áudio 3,5mm (incl.
PORTUGUÊS 21 A ligação é estabelecida automaticamente se o CSBTRCVR100 estiver ligado . Se pretender mudar de um dispositivo para outr o, seguir os passos abaix o: 1. T erminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O CSBTRCVR100 está agora pronto para ser ligado a outro dispositiv o.
PORTUGUÊS 22 Manutenção: Limpar o produto com um pano seco . Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasiv os. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garan tia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto .
M A G YA R 23 A termék külső nézete 3,5mm-es dugasz – dugasz Audio J/B Audioerősítő Hálózati adapteren keresztüli tápellátás (külön megvásárolható) T ápellátás az eszköz USB-por tján keresztül Analóg csatlakozás 1. Illessze a (mellékelt) 3,5mm-es audiok ábel-csatlakozót a CSBTRCVR100 fejhallgató-aljzatába.
M A G YA R 24 A CSBTRCVR100 tápellátásának csatlakoztatásakor automatikusan megtörténik a kapcsolódás. Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, köv esse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2.
M A G YA R 25 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használa ta miatti károkért.
SUOMI 26 T uotteen kuvaus 3,5mm uros-uros Ääni O/V Äänivahvistin Virta sovittimen kautta (lisävaruste) Virta USB-portin k autta laitteeseesi Analoginen liitäntä 1. Liitä 3,5mm äänikaapeliliitin (muk ana) CSBTRCVR100-laitteen kuulokeliitäntään.
SUOMI 27 Yhteys muodostetaan aut omaattisesti, jos CSBTRCVR100 saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraa via ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhtey s. 2. CSBTRCVR100 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitt eeseen.
SUOMI 28 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole my öskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
SVE NSKA 29 Produktöv ersikt 3,5mm hane till hane Ljud H/V Ljudförstärkare Strömförsörjning via adapter (tillval) Strömförsörjning via enhetens USB-port Analog anslutning 1. Anslut ljudkabelns kontakt på 3,5mm (inkl.) till hörlursuttaget på CSBTRCVR100.
SVE NSKA 30 En anslutning upprättas automatiskt om CSBTRCVR100 är strömf örsörjd. Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den bentliga Bluet ooth®-anslutningen. 2. CSBTRCVR100 är nu redo att anslutas till en annan enhet.
SVE NSKA 31 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
ČESKY 32 Náhled produktu 3,5mm zástrčka – zástrčka Zvuk P/L Zesilovač zvuku Napájení pomocí adaptéru (volitelné) Napájení pomocí USB portu V ašeho zařízení Analogové připojení 1. Připojte 3,5mm konektor audio kabelu (v balení) do zdířky pro sluchátka ve transmitteri CSBTRCVR100.
ČESKY 33 Pokud je transmitter CSB TRCVR100 napájen, bude spojení automaticky obnoveno . Pokud chcet e přepnout z jednoho zařízení na jiné, řiďt e se následujícími krok y: 1. Ukončete stávající Bluetooth® připojení. 2. T ransmitter CSBTRCVR100 je nyní připrav en k připojení k dalšímu zařízení.
ČESKY 34 Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr ostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
ROMÂ N Ă 35 V edere produs 3,5mm tată-tată Audio St/Dr Amplicator audio Alimentare prin adaptor (opională) Alimentare prin portul USB al dispozitivului Conexiune analogică 1. Conectai mufa de 3,5mm a cablului audio (incl.) la mufa mamă pentru căti din CSBTRCVR100.
ROMÂ N Ă 36 Conexiunea se stabilete automat dacă CSB TRCVR100 este alimentat. Dacă dorii să comutai de pe un dispozitiv pe altul, urma i paii de mai jos: 1. Închidei conexiunea Bluetooth® existentă. 2. CSBTRCVR100 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv .
ROMÂ N Ă 37 Întreinere: Curăai produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de curăare abr azivi. Garanie: Orice schimbări i/sau modicări ale produsului vor anula garania. Nu putem accepta r esponsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea inc orectă a acestui produs.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 Κάτοψη προϊό ντο 3,5mm αρσενικό σε αρσενικό Ήχο R/L (δεξ./αριστ.) Ενισχυτή ήχου Παροχή ρεύατο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39 Επανασύνδεση τη συσκευή Αν ετακινηθε ίτε εκτό εβέλεια ή απενεργοποιήσετε τη δυνατότη τα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν όνο ε στεγνό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
DAN SK 41 Produktov ersigt 3,5 mm han til han Audio R/L Audioforstærker Strømforsyning via adapter (valgfrit) Strømforsyning via USB-porten på din enhed Analog tilslutning 1. Forbind det (medf ølgende) 3,5mm audiokabel til hovedtelefonstikket på CSBTRCVR100.
DAN SK 42 Forbindelsen opr ettes automatisk, såfremt CSBTRCVR100 er tændt. Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluet ooth®-tilslutning. 2. CSBTRCVR100 er nu klar til at blive forbundet med en anden enhed.
DAN SK 43 Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en t ør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
NOR SK 44 Produktvisning 3,5mm hann til hann Lyd H/V Lydf orsterker Strøm via adapter (valgfritt) Strøm via USB-port på din enhet Analog tilkobling 1. Koble 3,5mm-lydkabelen (inkl.) til hodetelefonkontakten til CSBTRCVR100. 2. Koble den andre lydkabelkontakten til inngangen til ditt lydsystem eller forsterker .
NOR SK 45 1. Avslutt den eksister ende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. CSBTRCVR100 er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av CSBTRCVR100” for å koble til en ny enhet. LED-indikering Indikasjon Betydelse Beskrivelse Blinker hvert 5.
NOR SK 46 Vedlik ehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
РУССКИЙ 47 3,5 / .
РУССКИЙ 48 , CSBTRCVR100.
РУССКИЙ 49 : .
TÜRKÇE 50 Ürün görünümü 3,5mm erkekten erkeğe Ses Sğ/Sl Ses amplfkatörü Adaptör üzernden güç (opsyonel) Chazınızın USB balantı noktası üzernden güç Analog bağlantı 1. 3,5mm ses kablosu konnektörünü (ürüne dahl) CSBTRCVR100’ün kulak lık grne takın.
TÜRKÇE 51 CSBTRCVR100’ e güç verldğnde bağlantı otomatk olarak kurulur . Br chazdan dğerne geçmey stedğnzde aağıdak adımları takp edn: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması.
TÜRKÇE 52 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek tüm değkller ve/veya modfkasyonlar garanty geçersz kılar.
EEST I 53 Seadme üldvaade 3,5mm pistikult üleminek pistikule Helikaabel R/L Helivõimendi T oiteliin adapteri k audu (lisavarustus) T oiteliin oma seadmete USB-pesa k audu Analoogühendus 1. Ühendage 3,5mm helikaabli pistik (komplektis) seadme CSBTRCVR100 kõrvak lappide pessa.
EEST I 54 Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR100 toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, t ehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus . 2. Seade CSBTRCVR100 on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega.
EEST I 55 Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad gar antii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest.
SLOVEN SKY 56 Pohľad na výrobok 3,5mm zástrčka - zástrčka Zvuk P/Ľ Zosilňovač zvuku Napájanie cez adaptér (voliteľné) Napájanie cez USB port zariadenia Analógové pripojenie 1. Zapojte 3,5mm konektor audio kábla ( je súčasť balenia) do zásuvky na slúchadlá na CSBTRCVR100.
SLOVEN SKY 57 Pripojenie sa nadviaže automaticky , keď je CSBTRC VR100 zapnuté. Ak chcete meniť medzi jednotlivými zariadeniami, postupujte takto: 1. Ukončite existujúce pripojenie cez Bluetooth®. 2. CSBTRCVR100 je teraz pripravené na pripojenie kinému zariadeniu.
SLOVEN SKY 58 Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály . Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky . Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
L A T VIEŠU 59 Izstrādājuma attēls 3,5mm vīrišais - sievišais Labais/kreisais audio Audio pastiprinātājs Barošana caur adapteri (izvēles) Barošana caur ierīces USB portu Analogs savienojums 1. Savienojiet 3,5mm audio kabea savienotāju (iekauts) ar CSBTRCVR100 austiu ligzdu.
L A T VIEŠU 60 Ja CSBTRCVR100 ir nodrošināta barošana, savienojums tiek izveidots automātiski. Ja vēlaties pārslēgties no vienas ierīces uz citu , veiciet zemāk minēto: 1. Izbeidziet pašreizējo Bluetooth® savienojumu. 2. CSBTRCVR100 ir gatavs savienošanai ar citu ierīci.
L A T VIEŠU 61 Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku.
LIETUVI ŠKAI 62 Gaminio apžvalga 3,5mm kištukas į kištuką Garsas (D/K) Garso stiprintuvas Maitinimas per adapterį (pasirenkamas) Maitinamas per kito įrenginio USB prievadą Analoginis sujungimas 1. Prie CSBTRCVR100 įrenginio ausinių lizdo prijunkite 3,5mm skersmens garso kabelio jungtį (yra komplekte).
LIETUVI ŠKAI 63 Jei CSBTRCVR100 gauna maitinimą, ryšys atkuriamas automatiškai. Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ r yšį. 2. Dabar CSBTRCVR100 parengtas prijungti prie kito įrenginio.
LIETUVI ŠKAI 64 T echninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaik ina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
HRV ATSKI 65 Prikaz proizvoda 3,5mm muško-muški Audio R/L Audio pojačalo Napajanje preko adaptera (opcija) Napajanje preko USB priključka Analogno povezivanje 1. Ukopčajte 3,5mm utikač audio kabela (uk lj.) u utičnicu za slušalice na uređaju CSBTRCVR100.
HRV ATSKI 66 Veza se aut omatski uspostavlja ako je CSBTRCVR100 uključen. Ako se želite prebaciti s jednog ur eđaja na drugi, slijedite korak e ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® v ezu. 2. CSBTRCVR100 je sada spreman za povezivanje s drugim ur eđajem.
HRV ATSKI 67 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgo vornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
БЪЛГАРСКИ 68 3,5mm / .
БЪЛГАРСКИ 69 .
БЪЛГАРСКИ 70 : . .
POLSKI 71 Widok produktu 3,5mm wtyk – wtyk Audio R/L Wzmacniacz audio Zasilanie poprzez zasilacz (opcjonalnie) Zasilanie przez port USB urządzenia Połączenie analogo we 1. Podłącz złącze przew odu audio 3,5mm (przewód zawarty w zestawie) do gniazda słuchawkow ego urządzenia CSBTRCVR100.
POLSKI 72 Połączenie na wiązywane jest automatycznie, gdy jednostka CSBTRCVR100 jest zasilana. Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj w edług poniższych kroków: 1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®. 2. Jednostka CSBTRCVR100 jest teraz gotowa, aby połączyć ją z kolejnym urządzeniem.
POLSKI 73 Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utrat ę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
SLOVEN SKI 74 Ogled izdelka 3,5mm moški-moški Avdio D/L Avdio ojačevalnik Napajanje prek adapterja (opcijsko) Napajanje prek USB-vhoda na vaši napravi Analogna poveza va 1. Priključite 3,5mm avdio kabelski prik ljuček (priloženo) v vtičnico za slušalke na napravi CSBTRCVR100.
SLOVEN SKI 75 Če je CSBTRCVR100 vključen, je povezava samodejno vzpostavljena. Če želite pr eklopiti med napravami, sledite naslednjim korak om: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® po vezavo . 2. CSBTRCVR100 je zdaj pripravljen, da ga povežet e z drugo napravo .
SLOVEN SKI 76 Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev . Garancija: Kakršna koli sprememba ali modikacija izdelk a bo izničila garancijo. Ne spr ejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig CSBTRCVR100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig CSBTRCVR100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig CSBTRCVR100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig CSBTRCVR100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig CSBTRCVR100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig CSBTRCVR100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig CSBTRCVR100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig CSBTRCVR100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.