Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CMP-SPUSB40S del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 32
CMP-SPUSB40 EN - Portable USB speaker 2*3W DE - Tragbarer USB-lautsprecher 2*3 Watt FR - Haut-parleurs USB portable 2*3W NL - Draagbare USB-luidspreker 2*3 W IT - Casse altoparlanti portatili USB 2*3W.
ENGLISH • Thisportablespeakerhasaninternalbatterywhichcanworkfor upto3hours*.  *beforerstusepleasechargethespeakerfor6-8hours  1.On/Offbutton 2.USBconnection 3.
Maintenance: Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives. Warranty: Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesand modicationsoftheproductordamagecausedduetoincorrectuse ofthisproduct.
DEUTSCH • DiesertragbareLautsprecherverfügtübereineneingebauten Akku,dereinenBetriebvonbiszu3Stunden*gewährleistet.  *VordemErstgebrauchdenLautsprecherbitte6-8Stunden auaden  1.
Wartung: NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oder Scheuermittelverwenden. Garantie: EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄn.
FRANÇAIS • Cehaut-parleurportatifaunebatterieinternequipeutfonctionner pendantuneduréeallantjusqu’à3heures*.  *avantlapremièreutilisationveuillezchargerlehaut-parleur pendant6-8heures  1.
Entretien : Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasde solvantsoudeproduitsabrasifs. Garantie : Aucunegarantieouresponsabilité.
NEDERLANDS • Dezedraagbareluidsprekerheefteeninternebatterijdietot3uur kanwerken*.  *Laadvóórheteerstegebruikdeluidspreker6-8uurop  1.Aan/Uit-knop 2.USB-aansluiting 3.
Onderhoud: Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeen reinigingsmiddelenofschuurmiddelen. Garantie: Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschade veroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeen aansprakelijkheidwordengeaccepteerd.
ITALIANO • Questialtoparlantihannounabatteriainternachepuòdurareno a3ore*.  *Alprimoutilizzocaricarelecasseper6-8ore  1.PulsanteOn/Off 2.CollegamentoUSB 3.
Manutenzione: Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergenti oabrasivi. Garanzia: Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàin.
ESPAÑOL • Estealtavozportátiltieneunabateríainternaquepuede funcionarduranteunmáximode3horas*.  *antesdeutilizarloporprimeravez,porfavor,cargueelaltavoz durante6-8horas  1.
Mantenimiento: Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezani productosabrasivos. Garantía: Noseaceptaráningunagarantíaorespo.
MAGYAR • Ahordozhatóhangszóróegybelsőakkumulátorralrendelkezik, mely3órás*működésreképes.*  *azelsőhasználatelőttkérjüktöltse6-8óránkeresztül  1.Be/Kikapcsológomb 2.
Karbantartás: Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatát mellőzze. Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzett változtatásvagymódosításvagyatermékhelytelenhasználatamiatt bekövetkezőkárokért.
SUOMI • Tässäkannettavassakaiuttimessaonsisäinenakku,jokatoimii maksimissaan3tuntia.  *ennenensikäyttöälataakaiutinta6-8tuntia  1.Päällä/Pois-painike 2.USB-liitäntä 3.
Huolto: Puhdistaainoastaankuivallakankaalla.Äläkäytäliuottimiatai hankausaineita. Takuu: Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihen tehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytöntakia.
SVENSKA • Dennabärbarahögtalareharettinterntbatterisomkanarbetai upptill3timmar*.  *Föreförstaanvändningenvänligenladdahögtalareni 6-8timmar  1.ON/OFFknappen 2.
Underhåll: Rengörendastmedtorrtrasa.Användingarengöringsmedelsom innehållerlösningsmedelellerslipmedel. Garanti: Ingengarantigällervidändringar.
ČESKY • Tentopřenosnýreproduktormáinterníbaterii,kteráhomůže napájetaž3hodiny*.  *předprvnímpoužitímprosímreproduktornabijtepodobu 6-8hodin  1.Tlačítkozapnutí/vypnutí 2.
Údržba: Kčištěnípoužívejtepouzesuchýhadřík.Nepoužívejtečisticí rozpouštědlaaniabrazivníprostředky. Záruka: Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledku nesprávnéhozacházenísezařízenímrušíplatnostzáručnísmlouvy.
ROMÂNĂ • Acestdifuzorportabilesteprevăzutcuobaterieinternăcepoate aveaoautonomiedepânăla3ore*.  *înaintedeprimautilizare,încărcaţidifuzorultimpde6-8ore  1.
Întreţinere: Curăţareatrebuiefăcutăcuocârpăuscată.Nufolosiţisolvenţisau agenţidecurăţareabrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA • Αυτότοφορητόηχείοδιαθέτειενσωματωμένημπαταρίαμε δυνατότηταλειτουργίαςέωςκαι3ώρες*.
Συντήρηση: Καθαρίστεμόνομεέναστεγνόπανί.Μηχρησιμοποιείτεδιαλύτεςή λειαντικά.
DANSK • Dennetransportablehøjtalerharetinterntbatterisomkan fungereioptil3timer*.  *indenførstebrugskalhøjtalerenopladesi6-8timer  1.Tænd/Slukknap 2.
Vedligeholdelse: Rengørkunmedentørklud.Brugikkeopløsningsmidlerellerslibende rengøringsmidler. Garanti: Ingengarantiogikkenogetansvarkanpåtagesforændringeraf produktetellerforskadepågrundafforkertbrugafdetteprodukt.
NORSK • Dennebærbarehøyttalerenharinnebygdbatterisomvirkeri opptil3timer*.  *førførstebrukmåhøyttalerenladesi6-8timer  1.På/av-knapp 2.USB-tilkobling 3.KortsporforMicroSD  1.
Vedlikehold: Rensbaremedentørrklut.Ikkebrukrensemidlerellerskuremidler. Garanti: Ingengarantiellererstatningsansvaraksepteresvedendringerog modiseringeravproduktetellerskadeforårsaketavuriktigbrukav detteproduktet.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőséginyilatkozat.
Brand:/Marke:/Marque:/Merknaam:/Marca:/Márkája:/Merkki:/ Märke:/Značka:/Μάρκα:/Mærke:/Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model:.
Συμμορφώνεταιμετιςακόλουθεςπροδιαγραφές:/Overensstemmelse medfølgendestandarder:/Overensstemmermedfølgende standarder.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
 
                Se non hai ancora comprato il Konig CMP-SPUSB40S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig CMP-SPUSB40S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig CMP-SPUSB40S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig CMP-SPUSB40S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig CMP-SPUSB40S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig CMP-SPUSB40S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig CMP-SPUSB40S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig CMP-SPUSB40S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.