Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IX500.4 del fabbricante Kicker
Vai alla pagina of 28
IX AMPLIFIER IX500.4 English Version Versión Español Amplificador del la Serie IX.4 Deutsche Version Stereoverstärker der IX.4-Serie Version Francaise Amplificateur de série IX.
2 IX AMPLIFIERS IX.1-SERIES AMPLIFIERS Owner’ s Manual IX500.4 INST ALLA TION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er . Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifi er .
3 Model External Fuse (sold separately) Power/Ground W ire KICKER W iring Kit IX500.4 2 x 50 Ampere 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4 Wiring: Disconnect the vehicle’ s batter y to avoid an electrical short.
4 IX AMPLIFIERS INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED INPUT LEVEL LO HI AMP2.
5 OPERA TION IX PWR PRT GAIN 0 50Hz 11 200Hz 0dB 18dB X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN 0 50Hz 11 200Hz 0dB 18dB X-OVER FREQ BASS BOOST XOVER OFF HI LO AMP2 AMP1 XOVER OFF HI LO INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 .
6 IX AMPLIFIERS TROUBLESHOOTING If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc.
7 CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct. Improper connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical systems in the vehicle.
8 AMPLIFICADOR IX Modelo: IX500.4 Potencia RMS @ 14.4V , 4 Ω estéreofónico, 1% THD+N @ 14.4V , 2 Ω estéreofónico, 1% THD+N @ 14.4V , 4 Ω monofónico, 1% THD+N 75W x 4 125W x 4 250W .
9 INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED 12V 24” (60cm) 18” (45cm) Modelo Fusible Externo (no incluido) Cable de Alimentación y Conexión a T ierra Kit de cableado KICKER IX500.
10 AMPLIFICADOR IX INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED INPUT LEVEL LO HI A.
11 Selección de Encendido Automático: La serie IX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V , compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
12 AMPLIFICADOR IX RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc.
13 ¿No hay atenuación? Cuando se utilizan los conjuntos de entradas de bajo nivel (RCA) o alto nivel (cable de altavoz), el botón de atenuación debe estar adentro. ¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes.
14 IX VERSTÄRKER Modell: IX500.4 RMS-Leistung @ 14.4V , 4 Ω stereo, 1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V , 2 Ω stereo, 1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V , 4 Ω mono, 1% Gesamtklirrfaktor 75W x 4 125.
15 INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED 12V 24” (60cm) 18” (45cm) Modell Externe Sicherung (nicht inbegriffen) Massekabel KICKER V erkabelungssatz IX500.
16 IX VERSTÄRKER INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED INPUT LEVEL LO HI AM.
17 BETRIEB Automatische Einschaltung: Die IX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V , DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird am REM-T erminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.
18 IX VERSTÄRKER PROBLEMBEHEBUNG Wenn der V erstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte V erkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover - Schalters und der V erstärkungsregler etc.
19 Hinweis: Moderne Hochleistungslautsprecher haben einen geringeren Gleichstrom-Widerstand, als dies früher der Fall war . Die KICKER Koaxial- und Komponentenlautsprecher haben eine Impedanz von 4 O.
20 AMPLIFICA TEUR IX Modèle: IX500.4 Puissance Effi cace @ 14.4V , 4 Ω stéréo, 1% THD+N @ 14.4V , 2 Ω stéréo, 1% THD+N @ 14.4V , 4 Ω mono, 1% THD+N 75W x 4 125W x 4 250W x 2 Longu.
21 INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED 12V 24” (60cm) 18” (45cm) Modèle Fusible Externe (non inclus) Fil de Masse / Alimentation KICKER Kit de câblage IX500.
22 AMPLIFICA TEUR IX INPUT LEVEL LO HI AMP2 AMP1 L R OUTPUT POWER AMP1 GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET FADER OFF ON BRIDGED AMP2 L+ L– R+ R– BRIDGED INPUT LEVEL LO HI.
23 UTILISA TION Sélection de Mise sous T ension Automatique : La série IX est dotée de trois modes différents de mise sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplifi cateur : +12V , DC Offset (décalage c.
24 AMPLIFICA TEUR IX EN CAS DE DIFFICUL TÉ Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre, etc.
25 Mauvaise image stéréo ou réponse réduite des graves ? Vérifi ez le phasage du système en tournant le bouton de commande de balance de gauche à droite.
26 IX AMPLIFIERS ELECTRONICS LIMITED W ARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
27 P .O. Box 459 • Stillwater , Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 INTERNA TIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your countr y’ s warranty policies.
©2009 Stillwater Designs 2010 IX 500.4 RevB.indd 28 2010 IX 500.4 RevB.indd 28 11/12/2009 2:16:45 PM 11/12/2009 2:16:45 PM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kicker IX500.4 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kicker IX500.4 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kicker IX500.4 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kicker IX500.4 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kicker IX500.4, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kicker IX500.4.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kicker IX500.4. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kicker IX500.4 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.