Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KAC-6203 del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 88
© B64-3355-00/00 (EV) KA C-6203 STEREO/BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER 7 page 2-13 INSTR UCTION MANU AL AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE STEREO/COMP A TIBLE 7 page 14-25 MODE D’EMPLOI STEREO-/ÜBERBR ÜCKBAR.
2 English Sa fety precautions 2 W ARNING T o prev ent injury or fire, take the following precautions: • When ex tending the ig nition, batter y , or ground wires, make sure to use aut omotive -grade wires or other wires with a 5 mm² (A WG 10) or more t o prevent wire det erioration and damage to the wire coating.
English 3 Installation 2 CAUTION • Do not install in the below locations; (Unstable location, In a location that inter f eres with driving, In a location that gets wet, In a dust y location, In a place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location that gets hit by hot air) • Do not install the unit under the car pet.
4 English Controls / Indic ator (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 FIL TER switch This switch allow filtering of the speaker output signals. • OFF position: The original sound without filtering is output. • LPF (Low-P ass Filter) position: Only frequencies of 80 Hz or lower are output.
English 5 ■ The protection function is ac tiv ated in the following situations: This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur . When the protection function is triggered, the Pow er indicator goes off and the amplifier stops operating.
6 English Connection 40 45 6 7 8 9 0 4 Fuse (40 A) 5 Battery terminal 6 Ground terminal 7 Power c ontrol terminal Controls the unit ON/OFF . NOTE Controls the unit power . Be sure to connect it with all the systems. 8 Speaker output terminals • Stereo Connections: When you wish to use the unit as a stereo amplifier , stereo connections are used.
English 7 ■ Installation procedure Since there are large variety of settings and connections possible according to applications, read the instruction manual well to select the proper setting and connection. 1. Remove the ignition key and disconnect the negative - terminal of the battery to prevent short circuits.
8 English 0 9 CENTER UNIT (CD receiver , etc.) Left input Right input RCA cable* Connection Pow er control wire (Blue/ White) ■ RCA cable or Speaker le vel input connection Genuine -ac cessory car stereo (No line output center unit etc.
English 9 40 40 8 8 8 ■ Speaker wire c onnec tion Lead terminal* (Stereo Connections) Left speaker Right speaker (Bridged Connections) Speaker (Bridged) 40 567 Battery Ground wire* Battery wire* Pr otective Fuse* Lead terminal* ■ Pow er wire connection * Commercially available parts T er minal cov er Pow er control wire B64-3355-00_00_E.
10 English L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 S ystem examples L R L R 1 CENTER UNIT ■ 2-channel system Right speaker Left speaker ■ 2-channel + Subwoofer system Subwoofer (L + R) (Bridged) CENTER UNIT Right speaker Left speaker B64-3355-00_00_E.indb 10 B64-3355-00_00_E.
English 11 L R L R L C C 1 ■ T ri-mo de CENTER UNIT (High pass) Subwoofer (L + R) (Bridged) ● Principle of T ri-mo de Method of frequency band division using a coil a nd capacitor …in case of 6dB/oct. slope L C 0 dB -3 dB Coil (L): Passes low frequencies and blocks high frequencies .
12 English T roubleshooting Guide What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the follo wing table for possible problems. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOL UTION No sound.
English 13 Specifications Specifications subject to change without notice. Audio Section Max Power Output ............................................................................................................. ...................................
14 Frenç ais Précautions de sécurité 2 A VERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie , veuillez prendre les précautions suiv antes: • Si vous prolongez un câble de batterie ou de m.
Frenç ais 15 Installation 2 A TTENTION • Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous v ous trouvez dans l’un des lieux suivants; (Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule.
16 Frenç ais Contrôles / Indic ateur (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 Commutateur FIL TER Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des haut-parleurs. • Position OFF : Le son restituée est le son d’ origine sans filtrage. • Position LPF (F iltre passe-bas): Seules des fréquences égales ou inférieures à 80Hz sont émises.
Frenç ais 17 ■ La fonction de protection se met en service dans les cas suivants Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut- parleurs de manière à éviter divers incidents.
18 Frenç ais R accordements 40 45 6 7 8 9 0 4 Fusible (40A) 5 Borne BA T T (alimentation) 6 Borne GND (masse) 7 Borne P .CON (fil de commande d’ alimentation) Commande l’unité ON/OFF . REMARQUE Commande l’unité d’alimentation. Assurez-v ous de le connecter à l’ ensemble des différents syst èmes.
Frenç ais 19 ■ Procédure d'installation Etant donné que le nombre de réglages et de raccordements est assez important, il impor te de prendre pleinement connaissance du mode d'emploi. 1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court- circuits.
20 Frenç ais 0 9 Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD , etc.) Entrée de la voie gauche Entrée de la voie dr oite Câble RCA* R accordements Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc).
Frenç ais 21 40 40 8 8 8 ■ Connexion des câbles d’haut-parleur Cosse pour câble* (Connexions st éréo) Haut-parleur gauche Haut-parleur droit (Connexions en pont) Haut-parleur (Pont) 40 567 Ba.
22 Frenç ais L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 Ex emple de configuration L R L R 1 Unité centrale ■ S ystème 2 voies Haut-parleur droit Haut-parleur gauche ■ S ystème 2 voies + enceinte d'extrêmes graves Haut-parleurs d'extrêmes graves (L+R) (P ont) Unité centrale Haut-parleur droit Haut-parleur gauche B64-3355-00_00_E.
Frenç ais 23 L R L R L C C 1 ■ Le T ri-mode Unité centrale (filtre passe- haut) Haut-parleurs d'extrêmes graves (L+R) (Pont) ● Principe du T ri-mode Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un c ondensateur … dans le cas d’une pente de 6dB/oct.
24 Frenç ais Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauv ais fonc tionnement de votre appareil n’ est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauv aise connexion. A va nt d’ appeler un centre de service, vérifiez d’ abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Frenç ais 25 Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section audio Puissance de sortie max. ..................................................................................................... ............
26 Deutsch Sicherheitsmaßregeln 2 W ARNUNG Zur V ermeidung von Bränden und V erletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Verwenden Sie bei V erlegung des Batterie - und Massek abels besonders strapazierfähige und speziell für die Installation im Auto angebotene Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von mindestens 5 mm² (A WG 10).
Deutsch 27 Einbau 2 ACHTUNG • N icht an f olgenden Stellen installieren; (nicht stabile Stellen; Stellen, die beim F ahren stören; an einer Stelle, die nass wer den k ann; an einer staubigen Stelle.
28 Deutsch Bedienelemente / Anzeige (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 FIL TER-Schalter Dieser Schalter gestattet die F iltrierung der Lautsprecher-Ausgangssig nale. • OFF-Stellung: Der Originalklang ohne Filtrierung wird ausgegeben. • LPF-Stellung ( T iefpaßfilter): Nur Fr equenzen von 80Hz und niedriger werden ausgegeben.
Deutsch 29 ■ Die Schutzfunktion wird in den folgenden Situationen aktiviert: Dieses Gerät verfügt über eine Schutzfunktion, um dieses Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Schäden und Beeinträchtigungen zu schützen. Wenn die Schutzfunktion ausgelöst wir d, erlischt die POWER-Anzeige, und der Verstärker schaltet aus.
30 Deutsch Anschlüsse 40 45 6 7 8 9 0 4 Sicherung (40A) 5 Netzbuchse (BA TT) 6 Massebuchse (GND) 7 Netzsteuergbuchse (P .CON) Regelt EIN/AUS des Geräts . ANMERKUNG Regelt die Stromzufuhr des Geräts. A chten Sie darauf, dass es mit allen Syst emen verbunden ist.
Deutsch 31 ■ Hinweise zum Einbau Da je nach Anwendung zahlreiche v erschiedene Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlußmöglichkeit zu bestimmen.
32 Deutsch 0 9 MITTENGERÄ T (CD-Receiver usw.) Linker Eingang Rechter Eingang RCA-K abel* Anschlüsse Netzsteuerleitung (Blau/Weiß) ■ RCA-Kabel- oder Lautsprecherpegel-Eingangsanschluss Originalausstattung- Automobil-Stereoger ät (Kein Centergerät- Leitungsausgang etc .
Deutsch 33 40 40 8 8 8 ■ Anschluß der Lautsprecherkabel Kabelk lemme* (Stereoanschlüsse) Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher (Brück enanschlüsse) Lautsprecher (Überbrückt) 40 567 Batterie.
34 Deutsch L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 S ystembeispiele L R L R 1 MITTENGERÄ T ■ 2-K anal-System Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher ■ 2-K anal + Subwoofer-Sy stem Subwoofer (L + R) (Überbrückt) MITTENGERÄ T Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher B64-3355-00_00_E.
Deutsch 35 L R L R L C C 1 ■ T ri-Mo dus MITTENGERÄ T (Hochpaß) Subwoofer (L + R) (Überbrückt) ● Funktionsprinzip des T ri-Modus Methode der Frequenzbereich-Aufteilung unter V erwendung einer Spule und eines Kondensators … im F all von 6 dB/Okt.
36 Deutsch F ehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler v orliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Ger ät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich der Fehler ganz leicht beheben.
Deutsch 37 T echnische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hin weis ändern. Audioteil Max. Ausgangsleistung ........................................................................................................ ................
38 Nederlands V eiligheidsvoorschriften 2 W AARSCHUWING V oorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de volgende voorzorgen: • Bij het verlengen van de k abels de accu of aarde moet u .
Nederlands 39 Installeren 2 LET OP • M ont eer de eenheid niet; (op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt) • I nstalleer het toest el niet onder een mat of dergelijke.
40 Nederlands Regelaars / Indic ator (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 FIL TER schak elaar Deze schakelaars zorgen voor het filter en van de uitgangssignalen van de luidspreker . • OFF-stand: Het originele geluid wordt ongefilter d weergegeven. • LPF stand (Laag-doorlaatfilter): Alleen frekwenties van 80 Hz of lager worden weergegeven.
Nederlands 41 ■ Het beveiligingssysteem treedt onder de volgende omstandigheden in werking: Dit toestel beschikt over een beveilig ingssysteem dat het toestel en de luidsprekers tegen diverse problemen beschermd. Indien de beschermingsfunktie wordt geaktiveerd, zal de POWER indik ator dov en en k an de verst erk er niet worden gebruikt.
42 Nederlands Aansluitingen 40 45 6 7 8 9 0 4 Zek ering (40A) 5 Spanningsaansluiting (BA TT ) 6 Aarde-aa nsluiting (GND) 7 Aansluiting voor stroomregeling (P .CON) Hiermee wordt de eenheid aan- en uitgezet (ON/ OFF). OPMERKING Hiermee wordt de stroomvoorziening naar de eenheid geregeld.
Nederlands 43 ■ Handelingen voor het installeren Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
44 Nederlands 0 9 MIDDELSTE TOESTEL (CD-receiver , etc.) Linker Eingang Rechter Eingang RCA k abel* Aansluitingen Voedingsstuur draad (blauw/wit) ■ RCA-kabel- of luidsprek erniveau-ingangsaansluitin.
Nederlands 45 40 40 8 8 8 ■ Aansluiting van de luidsprek ersdraden Aansluiting snoer* (Stereo-aa nsluitingen) Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher (Ov erbruggingsaansluitingen) Lautsprecher (Üb.
46 Nederlands L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 S ysteemv oorbeelden L R L R 1 MIDDELSTE TOESTEL ■ 2-k analen systeem Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher ■ 2-k analen systeem + subwoofer Subwoofer (L + R) (Brug-funktie) MIDDELSTE TOESTEL Recht er Lautsprecher Linker Lautsprecher B64-3355-00_00_E.
Nederlands 47 L R L R L C C 1 ■ T ri-funktie MIDDELSTE TOESTEL (Hoog-door) Subwoofer (L + R) (Brug-funktie) ● Principe van de T ri-funktie Methode van frekwentiebandscheiding met e en spoel en c ondesator … in geval v an een 6 dB/okt. helling L C 0 dB -3 dB Spoel (L): Stuurt lage frekwenties door en blok keert de hoge frekwenties.
48 Nederlands Oplossen v an problemen V ele problemen worden slechts veroorzaakt door een verk eerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer v oordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijk e oplossing van uw probleem.
Nederlands 49 T e chnische gege vens T echnische gegevens zijn zonder voorafgaande k ennisgeving wijzigbaar . Audio-gedeelte Maximum uitgangsvermogen .....................................................................................................
50 Italiano Precauzioni sull’uso 2 A VVERTENZA Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni: • Quando si prolungano i cavi della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi.
Italiano 51 Installazione 2 A TTENZIONE • Non installare nelle seguenti posizioni; (Posizioni instabili; In una posizione che interferisce con la guida; In un punto umido o bagnato; In un punto polv.
52 Italiano Comandi / Indic atore (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 Comando FIL TER Questo comando permette di filtrare i segnali in uscita degli altoparlanti. • Posizione OFF: Viene emesso il suono originale senza filtro . • Posizione LPF (filtr o passa basso): Vengono emesse solo fr equenze da 80Hz o più basse.
Italiano 53 ■ La funzione di protezione si attiv a nella circostanze che seguono: Quest’unità possiede una funzione di protezione che protegge la vostra unità ed i vostri diffusori da vari incidenti e problemi. Quando la funzione della protezione viene attivata, l’indicator e POWER si spegne e l’amplificatore si interrompe di funzionare.
54 Italiano Collegamenti 40 45 6 7 8 9 0 4 Fusibile (40 A) 5 T erminali BA T T (alimentazione) 6 T erminali GND (massa) 7 T erminali P .CON (filo di controllo dell’ alimentazione) Controllo ON/OFF unità. NOT A Controllo potenza unità. Assicurarsi di collegarlo a tutti i sistemi.
Italiano 55 ■ Procedimento per l’installazione Dato che ci sono molti modi di regolazione e collegamento possibili a seconda delle circostanze , prima di iniziare l’installazione legger e completamente il manuale dell' unità.
56 Italiano 0 9 UNIT À CENTRALE (sintoamplificatore CD , ecc.) Ingresso sinistra Ingresso destra Cavo RCA* Collegamenti Cavo controllo energ ia (blu/bianco) ■ Collegamento del cav o RCA o dell'ingresso del livello dell'altoparlante Stereo per vettur a accessorio originale (Uscita dell'unità centrale inesistente ecc.
Italiano 57 40 40 8 8 8 ■ Collegamento del cav o degli altoparlanti T er minale ca vo* (Colleg amenti stereo) Altoparlante sinistro Altoparlante destro (Colleg amenti a ponte) Altoparlante (P aralle.
58 Italiano L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 Esempi di sistema L R L R 1 UNIT À CENTRALE ■ Sistema a 2 canali Altoparlante destro Altoparlante sinistro ■ Sistema a 2 canali + subw oofer Subwoofer (L + R) (P arallelo) UNIT À CENTRALE Altoparlante destro Altoparlante sinistro B64-3355-00_00_E.
Italiano 59 L R L R L C C 1 ■ T ri-mo de UNIT À CENTRALE (filtro passa alto) Subwoofer (L + R) (Parallelo) ● Principi del modo T ri-mode Metodo per la divisione della banda di frequenze utilizzando una bobina ed un condensatore … nel caso di 6dB/pendenza ott.
60 Italiano Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'a pparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di riv olgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante .
Italiano 61 Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono sog gette a cambiamenti senza preavviso. Sezione audio Uscia massima ................................................................................................................
62 Español Precauciones de seguridad 2 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego , obser v e las siguientes precauciones: • Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegú.
Español 63 Instalación 2 PRECAUCIÓN • No instale el equipo en las siguientes ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda mojarse; .
64 Español Controles / Indic ador (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 Conmutador FIL TER Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los altavoces. • Posición OFF: Saldrá un sonido original sin filtración. • Posición LPF (filtr o de paso bajo): Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o inferiores.
Español 65 ■ La función de protección se activa en los casos siguientes: Este aparato está equipado con una función de protección que prot ege el aparato y los altavoces de diversos accidentes y problemas que pueden ocurrir. Cuando la función de la protección está activada, el indicador de POWER se apaga y el amplificador se interrumpe.
66 Español Conexiones 40 45 6 7 8 9 0 4 Fusible (40A) 5 T erminal BA T T (alimentación) 6 T erminal GND (tierra) 7 T erminal del control de corriente (P .CON) Controla la C ONEXIÓN / DESCONEXIÓN de la unidad. NOT A Controla la potencia de la unidad .
Español 67 ■ Procedimiento de instalación Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados. 1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar cortocircuitos.
68 Español 0 9 AP AR A TO CENTRAL (reproductor de discos compactos, etc.) Entrada izquierda Entrada derecha Cable RCA* Conexiones Cable de control de potencia (Azul/blanco) ■ Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altav oz Equipo estéreo suministrado con el automóvil (No hay unidad central de salida de línea etc.
Español 69 40 40 8 8 8 ■ Conexión del cable de los altav oces T er minal de cable* (Conexiones est ereofónicas) Altavoz izquier do Altavoz derecho (Conexiones en puent e) Altavoz (P uenteada) 40 .
70 Español L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 Ejemplos del sistema L R L R 1 AP AR A TO CENTRAL ■ Sistema de 2 canales Altavoz derecho Altavoz izquier do ■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgrav es Altavoz de subgra ves (L + R) (Puenteada) AP AR A TO CENTRAL Altavoz derecho Altavoz izquier do B64-3355-00_00_E.
Español 71 L R L R L C C 1 ■ T ri-mo do AP AR A TO CENTRAL (Paso alto) Altavoz de subgra ves (L + R) (Puenteada) ● Propiedades de las bobinas y de los capacitores Método de división de bandas d.
72 Español Guia Sobre Localización De A verias Lo que podría parecer una f alla de funciona miento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar .
Español 73 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de audio Máxima potencia de salida .................................................................................................... .....
74 Portuguese Precauç ões de seguranç a 2 ADVERTÊNCIA As seguintes precauções dev em ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio: • Ao prolongar com cabos a bateria ou cabos massa, assegu.
Portuguese 75 Instalação 2 CUIDADO • Não instale nos locais abaixo; (Local instável; Num local que int er fira com a condução; Num local húmido; Num local poeirento; Num local quente; Num local sujeito aos raios solares; Num local sujeito a ar quent e) • Não instalar este aparelho debaixo dum tapete.
76 Portuguese Controles / Indic ação (W) 30 40 20 10 1 2 2 1 Comutador de filtragem (FIL TER) Este comutador permite a filtragem dos sinais de saída dos altifalantes. • Posição OFF: O som original sem filtragem é emitido. • Posição de filtr agem de baixa passagem (LPF): Somente as frequências de 80 Hz ou menos são emitidas.
Portuguese 77 ■ A função de protecç ão é activada nas seguintes situaç ões: Este aparelho dispõe duma função de prot ecção para esta unidade e seus altifalantes, contra possíveis problemas e acidentes . Quando esta função de protecção é activada, a indicação de alimentação apaga e o amplificador pára de funcionar .
78 Portuguese Conex ão 40 45 6 7 8 9 0 4 Fusível (40 A) 5 T erminal de bateria (BA TT ) 6 T erminal de massa (GND) 7 T erminal de controlo de corrente (P .CON) Controla a activação/desactivação da unidade. NOT A Controla a corrente da unidade . V erifique se está ligado a todos os sistemas.
Portuguese 79 ■ Procedimento de instalação T endo em vista que há uma grande variedade de ajustes e conexões possíveis dependendo de sua aplicação, ler o manual de instruções detidamente para seleccionar o ajuste apropriado e a conexão correcta.
80 Portuguese 0 9 UNIDADE CENTRAL (leitor de discos compactos digitais, etc .) Entrada esquerda Entrada direita Cabo RCA* Conex ão Cabe de controle de potência (azul/branco) ■ Ligação C abo RC A ou Entrada de nív el do altifalante Equipamento estereofónico genuíno de automóvel (Não há unidade central de saída de linha etc.
Portuguese 81 40 40 8 8 8 ■ Conexão do c abo dos altifalantes T er minal condutor* (Ligações estereofónic as) Altifalante esquerdo Altifalante direito ((Ligações em ponte) Alto-falante (em pon.
82 Portuguese L R L R L R L R ¡ ™ ¡ ™ 1 1 Ex emplos de sistema L R L R 1 UNIDADE CENTRAL ■ Sistema de 2 canais Altifalante direito Altifalante esquerdo ■ Sistema de 2 canais + subaltifalante de grav es Subaltifalante de graves (L + R) (em pont e) UNIDADE CENTRAL Altifalante direito Altifalante esquerdo B64-3355-00_00_E.
Portuguese 83 L R L R L C C 1 ■ T rimo do UNIDADE CENTRAL (alta passagem) Subaltifalante de graves (L + R) (em ponte) ● Princípio do trimodo Método de divisão de faixa de frequência com bobina e c apacitor … No caso duma subida de 6 dB/ oitava.
84 Portuguese Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiaç ão. Antes de chamar um técnico para c onser tá-lo , verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.
Portuguese 85 Especificaç ões As especificações podem ser alteradas sem prévia notific ação. Seção de áudio Saída de potência máxima ..................................................................................................... ...
B64-3355-00_00_E.indb 86 B64-3355-00_00_E.indb 86 05.11.17 10:16:51 AM 05.11.17 10:16:51 AM.
B64-3355-00_00_E.indb 87 B64-3355-00_00_E.indb 87 05.11.17 10:16:51 AM 05.11.17 10:16:51 AM.
B64-3355-00_00_E.indb 88 B64-3355-00_00_E.indb 88 05.11.17 10:16:51 AM 05.11.17 10:16:51 AM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood KAC-6203 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood KAC-6203 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood KAC-6203 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood KAC-6203 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood KAC-6203, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood KAC-6203.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood KAC-6203. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood KAC-6203 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.