Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 6291 del fabbricante Invacare
Vai alla pagina of 88
User Manual DEALER: This manual MUST be give n to the user of the pro duct. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Dual Release Walkers 2 Part No 1167481 1.3 Product Labeling 1.4 User Height Specifications and Weight Limitation 2 Safety 2.1 Intended Use The walker is intended to be used solely as a walking aid and all other use can cause risk of injury. The walker can be used inside and outside the house.
Part No 1167481 3 Dual Release Wa lkers 2.2 General Warnings WARNING DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDE RSTANDING THESE INSTRUCTI.
Dual Release Walkers 4 Part No 1167481 3 Usage 3.1 Opening/Folding the Walker 1. Swing both side frames (A) out away from the front crossbrace (B) until an audible "click" is heard and both locking mecha nisms (C) engage. 2. Test the walker b y grasping the side frames (A) and, with some force, try to fold t hem inward.
Part No 1167481 5 Dual Release Wa lkers 4 Care and Maintenance 1. Regular clean ing of the walker is recommended. Wipe all surfaces with a damp cloth and allow all surfaces to dry before use. 2. Regular i nspection of parts includin g hardware, brackets, and plas tics, for deformation, c orrosion, breakage, wear or compression is recommended.
Dual Release Walkers 6 Part No 1167481 6 Limited Warranty - North America PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAF TED TO COMPLY WIT H FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
Part No 1167481 7 Dual Release Wa lkers 7 Customer Service and Warranty Information United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.
Dual Release Walkers 8 Part No 1167481 NOTES.
Användarhandbok ÅTERFÖRSÄLJARE: Den här handboken MÅSTE ges till brukaren. BRUKARE: INNAN du använder produkten ska du läsa de nna handbok och spara den för framtida behov.
Betastöd med två låsspakar 10 Part No 1167481 1.3 Etiketter på produkten 1.4 Specifikation för brukarens längd och viktbegränsning 2 Säkerhet 2.1 Användning Betastödet får endast användas som ett gånghjälpme del. All annan användning kan orsaka risk för skada.
Part No 1167481 11 Betastöd med två låsspakar 2.2 Allmänna varningar VARNING ANVÄND INTE DENNA PRODUK T ELLER NÅGON TILLVALSUTRU STNING INNAN DU HAR LÄST OCH FÖRSTÅTT DESSA INSTRUKTIONER .
Betastöd med två låsspakar 12 Part No 1167481 3 Användning 3.1 Fälla upp betastödet 1. Dra ut båda sidorama rna (A) från den främre stången (B) tills du hör ett klick och båda låsmekanismerna (C) aktiveras. 2. Testa betastödet g enom att ta tag o m sidoramarna (A) och förs öka trycka de m inåt.
Part No 1167481 13 Betastöd med två låsspakar 4 Skötsel och underhåll 1. Du bör göra rent betastödet regelbundet. Torka av al la ytor med en fuktig trasa och låt t orka innan användning. 2. Vid regelbunden inspektion ska du kontrollera om me talldelar, byglar och plas tdelar är deformerade, rostiga, trasiga, slitna elle r ihoptryckta.
Betastöd med två låsspakar 14 Part No 1167481 6 Information om kundservice och garanti United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.
Brukerveiledning FORHANDLER: Denne veiledningen MÅ gis til brukeren av pro duktet. BRUKER: LES DENNE VEILEDNINGEN FØR du bruker produktet, og ta vare på den til senere.
Gåstativ med to låsespaker 16 Part No 1167481 1.3 Produktmerking 1.4 Spesifikasjoner for bruker ens høyde og vektbe grensning 2 Sikkerhet 2.1 Beregnet bruk Gåstativet er utelukkende konstruert for bruk som gåhje lp. All annen bruk kan medføre fare for pe rsonskader.
Part No 1167481 17 Gåstativ med to låsespaker 2.2 Generelle advarsler ADVARSEL DETTE PRODUKTET ELLER EVENTUELT TI LGJENGELIG TILLEGGSUTSTYR MÅ IKKE BRUKES UTEN AT HELE DENNE ANVI SNINGEN OG EVE.
Gåstativ med to låsespaker 18 Part No 1167481 3 Bruk 3.1 Åpne/felle ut gåstativet 1. Sving begge siderammene (A) ut, bort fr a det fremre krysstaget (B) til det høres et kl ikk og begge låsemekanismene (C) går i inngrep. 2. Test gåstativet ved å holde i siderammene (A) og forsøke å felle dem in nover med litt makt.
Part No 1167481 19 Gåstativ med to låsespaker 4 Pleie og vedlikehold 1. Det anbefales å rengjøre gåstative t jevnlig. Vask alle o verflater med en fuktig klut, og la alle overflatene tørke før bruk.
Gåstativ med to låsespaker 20 Part No 1167481 6 Kundeservice- og garantiinformasjon Storbritannia Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.
Brugervejledning FORHANDLER: Denne vejledning SKAL udleveres til brugeren af produktet. BRUGER: INDEN produktet tages i brug, skal du læse denne ve jledning, som endvider e skal gemm es til frem tidig bru g. Part No 1167481 21 Gangstativer me d dobbel tlås 1 Generelt 1.
Gangstativer med dobbeltlås 22 Part No 1167481 1.3 Produktmærkning 1.4 Specifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning 2 Sikkerhed 2.1 Tiltænkt anvendelse Gangstativet er udelukkende beregnet til at fungere so m gangstativ, og enhver anden brug kan medføre risiko for personskade.
Part No 1167481 23 Gangstativer med dobbeltlås 2.2 Generelle advarsler ADVARSEL UNDLAD AT BRUGE PRODUKTET ELLER AL LE FORMER FOR EKSTRAUDSTYR UDEN FØRST AT HAVE LÆST OG FORSTÅ ET DENNE VEJLEDN.
Gangstativer med dobbeltlås 24 Part No 1167481 3 Brug 3.1 Udklapning/sammenklapning af gangstativet 1. Drej begge siderammer (A) ud og væk fra den forreste tværstiver (B), indt il der høres et "klik", og begge låsemekanismer (C) g år i hak.
Part No 1167481 25 Gangstativer med dobbeltlås 4 Pleje og vedligeholdelse 1. Vi anbefaler, at gangstativet rengøres med jævne mel lemrum. Tør alle overflader med en fugtig k lud, og lad alle overflader tørre inden bru g. 2. Vi anbefaler, at man med jævne mellemrum ser alle de le efte r, herunder skruer, beslag og plastdele.
Gangstativer med dobbeltlås 26 Part No 1167481 6 Kundeservice og garantioplysninger Storbritannien Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.
Käyttöopas JAKELIJA: Tämä käyttöopas TÄYTYY antaa tuotteen käyttäjille. KÄYTTÄJÄ: ENNEN tuotteen käyttämistä lue tämä käyttöopas ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Part No 1167481 27 Dual Release -kävelytelineet 1 Yleistä 1.
Dual Release -kävelyteli neet 28 Part No 1167481 1.3 Tuotemerkinnät 1.4 Käyttäjän korkeustie dot ja painorajoitus 2 Turvallisuus 2.1 Käyttötarkoitus Kävelyteline on tarkoitettu ainoastaan kävelyn apuväl ineeksi. Kaikenlainen muu käyttö saattaa aiheuttaa vahingoittumisvaaran.
Part No 1167481 29 Dual Release -kävelyte lineet 2.2 Yleiset varoitukset VAROITUS ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ TUOTETTA TAI SIIHEN SAATAVILLA OLEVIA LISÄVARUSTEITA ENNEN KUIN OLET LUKENUT KOKONAAN JA YM.
Dual Release -kävelyteli neet 30 Part No 1167481 3 Käyttö 3.1 Kävelytelineen avaaminen/ taittamine n kasaan 1. Vedä molemmat sivurungot (A) poispäin etu osan vinotuesta (B), kunne s kuulet napsahduksen ja molemmat lukitusmekanis mit (C) aktivoituvat.
Part No 1167481 31 Dual Release -kävelyte lineet 4 Ylläpito ja huolto 1. Suosittelemme kävelytelineen s äännöllistä puhdistamista. Pyyhi kaik ki pinnat kostealla pyyh keellä ja anna niiden kuivua ennen käyttöä.
Dual Release -kävelyteli neet 32 Part No 1167481 6 Asiakaspalvelu- ja takuutiedot Iso-Britannia Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.
Anwenderhandbuch HÄNDLER: Dieses Handbuch MUSS dem Anwender dieses Produkts übergeben werden . ANWENDER: VOR der ersten Verwendung dieses Produkts muss dieses Handbuch sorgfältig durchgelesen werd en. Bewahren Sie dieses Handbuch für später auf. Part No 1167481 33 Gehhilfen mit beidseitige r Verriegelung 1 Allgemeines 1.
Gehhilfen mit be idseitiger Verri egelung 34 Part No 1167481 1.3 Produktkennzeichnung 1.4 Größenspezifikationen und Gewichtsbeschränkung des Benutzers 2 Sicherheit 2.1 Anwendungszweck Die Gehhilfe ist nur als so lche zu verwenden; e ine andersartige Verwendung kann ein Verletzungsrisi ko darstellen.
Part No 1167481 35 Gehhilfen mit beidseitig er Verriegelung 2.2 Allgemeine Warnhinweise WARNUNG VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT ODER MÖGL ICHERWEISE VORHANDENES ZUBEHÖR ERST NACHDEM SIE DIESE ANWEI.
Gehhilfen mit be idseitiger Verri egelung 36 Part No 1167481 3 Verwendung 3.1 Auffalten/Zusammenfalten der Gehhilfe 1. Beide Seitenrahmen (A) von der Kreuzstrebe (B) nach außen drehe n, bis ein hörba rer „Klick“ ertönt und beide Verriegelungsmecha nismen (C) greifen.
Part No 1167481 37 Gehhilfen mit beidseitig er Verriegelung 4 Pflege und Wartung 1. Eine regelmäßige Reinigung der Gehhilfe wird empfoh len. Alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch abwischen und tro cknen lassen, bevor die Gehhilfe w ieder verwendet wird.
Gehhilfen mit be idseitiger Verri egelung 38 Part No 1167481 6 Kundendienst und Garantieinformationen Großbritannien und Nordirland Invacare Limited, Pencoed Tec hnology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.
Manuel d’utilisation REVENDEUR : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du produit. UTILISATEUR : AVANT d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter. Part No 1167481 39 Déambulateur s à double déverrouillag e 1 Généralités 1.
Déambulateurs à dou ble déverrouillage 40 Part No 1167481 1.3 Étiquetage du produit 1.4 Spécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme Le déambulateur est prévu pour servir uniquement d’aide à la marche.
Part No 1167481 41 Déambulateurs à double déverrouil lage 2.2 Avertissements généraux AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CE PRODUIT OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT DISPONIBLE EN OPTION SANS AVOIR LU ET .
Déambulateurs à dou ble déverrouillage 42 Part No 1167481 3 Utilisation 3.1 Ouverture/Pliage du déambulateur 1. Écartez les deux cadres laté raux (A) de la barre transversale avant (B) jusqu’au déclic et jusqu’à l’enclenchement des deux mécanismes de verrouillage (C).
Part No 1167481 43 Déambulateurs à double déverrouil lage 4 Entretien et maintenance 1. Il est conseillé de nettoyer le déambulateur régulièrem ent. Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide et laissez toutes les surfaces sécher avant utilisat ion.
Déambulateurs à dou ble déverrouillage 44 Part No 1167481 6 Garantie limitée – Amérique du Nord NOTEZ QUE LA GARA NTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDI GÉE PO UR ÊTRE CONFORME À LA LO I FÉDÉRALE APPLICABLE AUX PRODUITS FABR IQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Part No 1167481 45 Déambulateurs à double déverrouil lage 7 Coordonnées des SAV et services de garantie Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.
Déambulateurs à dou ble déverrouillage 46 Part No 1167481 NOTES.
Manuale d’uso RIVENDITORE: Il presente manuale d’uso DEVE essere consegnato all’utilizzatore del prodotto. UTILIZZATORE: PRIMA di util izzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per poterlo consultare in futuro. Part No 1167481 47 Deambulatore pi eghevole 1 Generalità 1.
Deambulatore pieghevole 48 Part No 1167481 1.3 Etichette prodotto 1.4 Specifiche altezza utilizzatore e limiti di peso 2 Sicurezza 2.1 Uso previsto Il deambulatore può essere uti lizzato esclusivamente co me ausilio per la deambulazione e ogni alt r o utilizzo può essere causa di lesioni.
Part No 1167481 49 Deambulatore pieghevole 2.2 Avvertenze generali ATTENZIONE NON USARE QUESTO PRODOTTO O NESSUN ALTRO DISPOSITIVO OPZIONALE DISPONIBILE SENZA PRIMA AVER LETTO ATTENTAMENTE E COMPR.
Deambulatore pieghevole 50 Part No 1167481 3 Uso 3.1 Apertura/Chiusura deambulatore 1. Ruotare entrambi i te lai laterali (A) dalla parte opposta al tubo tensore tr asversale (B) anteriore sino a quando si se nte un “clic” e en trambi i meccanismi di bloccaggio (C) sono scattati in sede.
Part No 1167481 51 Deambulatore pieghevole 4 Cura e manutenzione 1. Si raccomanda di pulire regolarmente il deambula tore. Passare tutte le superfici con un panno umido e attendere che siano asciutte prima di usare il deambulatore.
Deambulatore pieghevole 52 Part No 1167481 6 Informazioni sul servizio assistenza al cliente e sulla garanzia Regno Unito Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.
Manual de Utilização FORNECEDOR: Este manual DEVE ser facultado ao utilizador do produto. UTILIZADOR: ANTES de utilizar este produto, leia o manual e guarde-o para referência futura.
Andarilhos de travão duplo 54 Part No 1167481 1.3 Etiquetagem do produto 1.4 Especificações de altura e limite de peso do utilizador 2 Segurança 2.1 Utilização prevista O andarilho destina-se exclusivam ente a ser utilizad o como um auxiliador de m archa e qualquer outra utilização pode causar risco de lesões.
Part No 1167481 55 Andarilhos de travã o duplo 2.2 Advertências gerais ADVERTÊNCIA NÃO UTILIZAR ESTE PRODUTO NEM QUALQUER EQUIPAMENTO OPCIONAL SEM PRIMEIRO LER E COMPREENDER ESTAS INSTRUÇÕES.
Andarilhos de travão duplo 56 Part No 1167481 3 Utilização 3.1 Abrir/Dobrar o andarilho 1. Desloque ambas as estruturas la terais (A) para fora do suporte cruzado frontal (B) até o uvir um estalido e os dois meca nismos de bloqueio (C) engatarem. 2.
Part No 1167481 57 Andarilhos de travã o duplo 4 Cuidados a ter e Manutenção 1. Recomenda-se que o andarilho seja limpo regularmente. Li mpe todas as superfícies com um pano seco e deixe que as mesmas sequem antes da utilização.
Andarilhos de travão duplo 58 Part No 1167481 6 Assistência ao cliente e informação ao cliente Reino Unido Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.
Manual del usuario DISTRIBUIDOR: este manual DEBE proporcionarse al usuario del producto. USUARIO: ANTES de utilizar este producto, lea es te manual y consérvelo para futuras consultas.
Andadores de doble desbloqueo 60 Part No 1167481 1.3 Etiqueta del producto 1.4 Especificaciones de altura del usuario y límite de peso 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El andador está diseñado e xclusivamente para caminar. Cualquie r otra utilización puede constituir un riesgo de lesión.
Part No 1167481 61 Andadores de doble desbloqueo 2.2 Advertencias generales ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUCTO NI CUALQUIER OTRO EQUIPO OPCIONAL DISPONIBLE SIN ANTES HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO E.
Andadores de doble desbloqueo 62 Part No 1167481 3 Utilización 3.1 Apertura y plegado del andador 1. Separe los cuadros late rales (A) del larguero delantero (B) has ta que se escuche un “ clic” y los dos mecanismos de bloque o (C) se acoplen. 2.
Part No 1167481 63 Andadores de doble desbloqueo 4 Cuidado y mantenimiento 1. Se recomienda limpiar periódic amente el andador. Limpie todas las superficies con un paño húmedo y deje que el andador se seq ue antes de utilizarlo.
Andadores de doble desbloqueo 64 Part No 1167481 6 Garantía limitada - Norteamérica TENGA EN CUENTA QUE LA SIGUIENTE GARANTÍA SE HA REDACTADO PARA CUMP LIR CON LAS LEYES FEDERALES APLICABLES A LOS PRODU CTOS FABRICADOS A PART IR DEL 4 DE JULIO DE 1975.
Part No 1167481 65 Andadores de doble desbloqueo 7 Servicio de atención al cliente e información de la garantía Reino Unido Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.
Andadores de doble desbloqueo 66 Part No 1167481 NOTAS.
Gebruikershandleiding DEALER: Deze handleiding MOET aan de ge bruiker van het product gegeven worden. GEBRUIKER: Lees deze handleiding VOORDAT u dit product gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Part No 1167481 67 Looprekken met dubbele vergrendeling 1 Algemeen 1.
Looprekken met dubbele vergrendeling 68 Part No 116 7481 1.3 Productlabels 1.4 Lengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten 2 Veiligheid 2.1 Gebruiksdoel Het looprek is uits luitend bedoeld als hulpmiddel b ij het lopen, en al het overige geb ruik kan letselgevaar veroorzaken.
Part No 1167481 69 Looprekken met dubbele vergrendeli ng 2.2 Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING GEBRUIK DIT PRODUCT OF DE BESCHI KBARE OPTIONELE APPARATUUR NIET VOORDAT U DEZE INSTRUCTIES EN HET.
Looprekken met dubbele vergrendeling 70 Part No 116 7481 3 Gebruik 3.1 Het looprek uit-/inklappen 1. Klap beide zijframes (A) uit, van de voorste dwars- stang (B) vandaan , tot er een du idelijke "klik " te horen is en beide vergrendeling smechanismen (C) vastzitten.
Part No 1167481 71 Looprekken met dubbele vergrendeli ng 4 Verzorging en onderhoud 1. Het wordt aanbevolen het looprek regelmat ig schoon te maken. Neem alle oppervlakken af me t een vochtige doek en laat alles vóór gebruik drogen.
Looprekken met dubbele vergrendeling 72 Part No 116 7481 6 Klantenservice- en garantie-informatie Verenigd Koninkrijk Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.
Manualul utilizatorului DISTRIBUITOR: Acest manual TREBUIE dat utilizatorului produsului. UTILIZATOR: ÎNAINTE de utilizarea acestui produs, citi ţ i acest manual ş i p ă str a ţ i-l pentru a-l putea con sulta ulterior. Part No 1167481 73 Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 1 Generalit ăţ i 1.
Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 74 Part No 1167481 1.3 Etichetarea produsului 1.4 Speci fica ţ ii de în ă l ţ ime ş i limitare a greut ăţ ii pentru utilizator 2 Siguran ţă 2.
Part No 1167481 75 Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 2.2 Avertismente generale AVERTISMENT NU UTILIZA Ţ I ACEST PRODUS Ş I NICIUN ALT ECHIPAMENT OP Ţ IONAL DISPONIBIL F Ă R Ă CA, MAI ÎN.
Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 76 Part No 1167481 3 Utilizare 3.1 Deschiderea/plierea cadrului merg ă tor 1. Îndep ă rta ţ i prin balansare amb ele cadre laterale (A) de bara transversal ă frontal ă (B), pân ă când se aud e un „declic ” ş i a mbele mecanisme de blocare (C) se activeaz ă .
Part No 1167481 77 Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 4 Îngrijire ş i între ţ in ere 1. Se reco mand ă cur ăţ area regula t ă a cadrului merg ă tor. Ş terge ţ i toate suprafe ţ e le cu o cârp ă umed ă ş i l ă sa ţ i suprafe ţ ele s ă se usuce înainte de utilizare.
Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 78 Part No 1167481 6 Informa ţ ii Servicii clien ţ i ş i garan ţ ie Marea Britanie Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.
Naudotojo vadovas PARDAV Ė JUI: š į vadov ą B Ū TINA duoti gaminio naudotojui. NAUDOT OJUI: PRIEŠ naudodami š į gamin į , perskaitykite š į vadov ą ir j į pasilikite – jo gali prireikti ateityje. Part No 1167481 79 Vaikštykl ė s s u dviem fiksavim o mechanizmai s 1 Bendroji informacija 1.
Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 80 Part No 1167481 1.3 Gaminio etiket ė s 1.4 Naudotojo ū gio specifikacijos ir svorio apribojim as 2 Sauga 2.1 Paskirtis Vaikštykl ė skirta naudoti tik kaip pagalbin ė vaikš č iojimo priemo n ė ; naudodami kitais tikslais galit e susižaloti.
Part No 1167481 81 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is 2.2 Bendrieji į sp ė jimai Į SP Ė JIMAS NENAUDOKITE ŠIO GAMINIO IR JOKIOS SI Ū LOMOS PAPILDOMOS Į RANGOS, KOL NEPERSKAITYSITE IR VISIŠKAI NESUPRASITE ŠI Ų INSTRUKCIJ Ų IR VIS Ų PAPILDOM Ų NURODYM Ų , PVZ.
Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 82 Part No 1167481 3 Naudojimas 3.1 Vaikšt ykl ė s išlankstymas / sulankstymas 1. Lenkite abu šo ninius r ė mus (A) nuo priekinio skersinio (B), kol pasigirs spragtel ė jimas ir užsifiksuos abu fiks avimo mechanizmai (C ).
Part No 1167481 83 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is 4 Prieži ū ra 1. Rekomenduojama reguliariai valyt i vaikštykl ę . Nuvalykite vis ą pavirši ų dr ė gna šluoste ir, prieš nau dodami, palaukite, kol jis iš džius.
Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 84 Part No 1167481 6 Klient ų aptarnavimo ir garantijos informacija Jungtin ė Karalyst ė Invacare Limited, Pencoed Technology Park , Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel. (44) (0) 1656 776 222, Faks. (44) (0) 1656 776 220 www.
Part No 1167481 85 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is NOTES.
Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 86 Part No 1167481 NOTES.
Part No 1167481 87 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is NOTES.
Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 440-329-6000 800-333-6900 Technical Serv ices 440-329-6593 800-832-4707 EU Representative Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö SWEDEN Tel: (46) (0) 476 535 00 Fax: (46) (0) 476 535 98 Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö SWEDEN © 2010 Invacare Corporation.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Invacare 6291 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Invacare 6291 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Invacare 6291 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Invacare 6291 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Invacare 6291, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Invacare 6291.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Invacare 6291. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Invacare 6291 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.