Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CP9VP6 DE/HA del fabbricante Hotpoint
Vai alla pagina of 48
DE HERD UND BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Hinweise, 2-3 INSTALLATIONSANWEISUNGEN, 4 ELEKTROANSCHLUSS, 5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BESCHREIBUNG DES GER Ä TES, 6 BEDIENUNGSANLEITUNG, 7 M ULTIFUNKTIONS-BAC.
2 DE Hinweise 1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. 2 Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung.
DE 3 Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (keine Scheuermittel) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden ist ein leichter Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen.
4 DE INSTALLATIONSANWEISUNGEN Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den geltenden Richtlinien. Wichtig: Jeder beliebige Eingriff zur Einstellung, Wartung usw.
DE 5 DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem Typenschild (befindlich auf der Rückseite oder auf der letzten Seite des Handbuchs) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt.
6 D E B ES CHREIBUNG DES GERÄTES A Kochzone mit Strahlungsbeheizung B Kochzone mit Strahlungsbeheizung C Kochzone mit Strahlungsbeheizung D Restwärmeanzeigen E Kochzonenschalter F Thermostat G Funkt.
DE 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung der Heizelemente Die Strahlungsbeheizungselemente A-B-C bestehen aus Ringheizkörpern mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur wenige Sekunden nach dem Einschalten). Ihr Einsatz ist äußerst einfach, da sie so wie die üblichen Kochzonen mit Strahlungsbeheizung arbeiten und bedient werden.
8 DE MULTIFUNKTIONS-BACKOFEN Dieser elektrische Multifunktions-Backofen bietet neun unterschiedliche Heizwiderstand-Kombinationen. Durch die Wahl der jeweils geeignetsten Kombination können die gewünschten Ergebnisse gezielt erreicht werden.
DE 9 Z EITSCHALTUHR ( ELEKTRO-BACKOFEN ) Diese ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren: verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit; sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit; Kurzzeitwecker.
10 DE Wichtig: Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege vom Stromnetz. Um eine optimale Lebensdauer des Gasherdes zu gewährleisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden.
DE 11 Lampenwechsel im Backofenraum Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Schrauben Sie zuerst die Glasschutzkappe ab, schrauben Sie anschließend die defekte Lampe aus un.
1 2 DE P RAKT I SCH E BACK- /BRATH IN W EI S E Die Garzeiten könnten je nach Art, Beschaffenheit oder Menge des Gargutes einer Änderung bedürfen. Bei erstmaligem Garen ist es ratsam, die niedrigsten der angegebenen Zeiten einzustellen und diese anschließend ggf.
GB COOKER CP9VP6 DE/HA C o ntents Cauti o n, 14-15 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER, 16 Electrical c o nnecti o n, 17 TECHNICAL FEATURES D escri p ti o n o f t h e a pp liance, 18 O P E R AT I N G I NST.
1 4 GB C a u ti o n 1 This appliance was designed for domestic use inside the home. 2 Before using the appliance, please read this instruction booklet carefully as it contains important information regarding the safe installation, operation and maintenance of the cooker.
GB 1 5 25 The accessories which may come into contact with food are made using materials which conform to the provisions set out in Directive 89/109 EEC dated 21/12/88 and in the Italian Law Decree 108 dated 25/01/92. 26 Always make sure the knobs are in the 0 position when the appliance is not in use.
1 6 G B IN S TRU C T ION S F O R TH E IN S TA LLE R The following instructions should be carried out by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, adjusted and technically serviced correctly in compliance with current regulations.
GB 1 7 THE EQUIPMENT MUST BE EARTHED CORRECTLY. The hob is designed for operation with an alternating current at the power supply voltage and frequency indicated on the data plate (this is located underneath the hob; alternatively the information may be found at the end of the instruction manual).
1 8 G B D e s cri p ti o n o f t h e a pp liance A Heating element B Heating element C Radiant/halogen heating element D Residual heat indicator lights E Hotplate selection controls F Thermostat G Fun.
GB 1 9 O P ERATING INSTRUCTIONS Description of the heating elements The radiant elements A-B-C consist of circular heating elements. These become red a few seconds after t hey have been switched on. They are extremely easy to use because they are similar to the other heating elements.
20 G B MU L T I FU N C T ION A L ELE C TR I C O V EN The oven offers new, different combinations of electrical heating elements; by selecting the most suitable combination for the dish you wish to cook, the results achieved will be very precise.
GB 2 1 TI M ER ( ELECTRIC O V EN ) This feature allows you to program the oven or the grill as follows: Delayed cooking start time with a specified duration; Immediate start with a specified duration; Timer.
22 G B Important: The appliance must be disconnected from the electricity supply before any cleaning procedures are performed. To maximise the lifespan of the appliance, it should be cleaned regularly.
GB 23 Replacing the oven light Make sure that the equipment is not connected to the electricity supply. Unscrew the protective glass cap inside the oven, unscrew the light bulb and replace it with another one suited to high temperatures (300°C), which has the same characteristics as follows: -Voltage 230 V -Power 15 W -E 14 cap.
2 4 G B C OO K ING A D V I C E Cooking times may vary depending on the nature of the food, its evenness and its volume. The first time you cook using the appliance, it is therefore wise to select the lowest indicated cooking time and then increase it if necessary.
ES COCINA Y HORNO S u mari o AD V ERTENCIAS, 2 6 -2 7 INSTRUCCIONES P ARA EL INSTALADOR, 2 8 CONEXIÓN ELÉCTRICA, 2 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DES C R I P C I ÓN DE L A P A R AT O, 3 0 I N ST R U .
2 6 ES AD V E R TE NC I AS 1 Este aparato ha sido concebido para un uso no profesional en el interior de una vivienda. 2 Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad de la instalación, del uso y del mantenimiento.
ES 2 7 rápidamente. 24 No mire intensamente los elementos calentadores halógenos mientras están en funcionamiento: los mismos producen una luz fuerte que puede mole- star a los ojos.
28 E S IN S TRU CC IONE S P ARA EL IN S TA L A DO R Las siguientes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado para que efectúe las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico del modo más correcto y según las normas vigentes.
ES 2 9 ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO. La encimera ha sido fabricada para el funcionamiento con corriente alterna a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada debajo de la encimera o al final del manual de instrucciones).
3 0 E S DE SC R IP C I Ó N DEL A P ARAT O A Elemento radiante B Elemento radiante C Elemento radiante/halógeno D Pilotos calor residual E Mandos para selección de placas F Termostato G Selector de .
ES 3 1 INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los elementos calentadores Los elementos radiantes A-B-C están compuestos por resistencias circulares. Se vuelven rojos después de algunos segundos de su encendido. Su uso es muy simple y análogo al de los otros elementos calentadores.
32 ES HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN El horno ofrece nueve combinaciones diferentes de las resistencias eléctricas calentadoras; eligiendo la más indicada para el plato que debe cocinar, obtendrá resultados óptimos.
ES 33 TE M P ORI Z ADOR ( HORNO ELÉCTRICO ) Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
3 4 E S Importante: El aparato debe estar desconectado eléctricamente antes de comenzar la limpieza. Para lograr una mayor duración del aparato es indispensable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza general, respetando las siguientes instrucciones.
E S 35 Sustitución de la lámpara del horno Verifique que el aparato no esté conectado a la red eléctrica. Desde el interior del horno desenrosque la tapa de protección de vidrio, extraiga la lám.
3 6 E S C ON S E J O S P ARA L A C O CC I Ó N Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de alimentos, su homogeneidad y su volumen. Por lo tanto, la primera vez que se cocinan, elija los valores de tiempo de cocción más bajos entre los indicados y posteriormente auméntelos si es necesario.
C P9VP6 DE / H A I n ho ud W aarsc h u w in g , 3 8 - 3 9 I N ST R U C T I ES V OO R DE I N STA LL ATEU R , 4 0 E le k trisc h e aansl u itin g , 4 1 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN B esc h ri j v in g v an .
3 8 NL B elan g ri jk 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. 2 Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u verzocht de gebruiksaanwijzingen in deze handleiding aandachtig door te nemen, aangezien zij belangrijke gegevens bevatten betreffende de veiligheid van de installatie, de werking en het onderhoud.
NL sterke licht hiervan kan last aan uw ogen veroorzaken. 2 5 De accessoires die met etenswaren in aanraking kunnen komen zijn gemaakt van materiaal dat in overeenstemming is met de voorschriften van de Richtlijn EEG 89/109 van 21/12/88 en van de Wetsbepaling 108 van 25/01/92.
4 0 NL IN S TRU C T IE S V OO R DE IN S TA LL AT E UR Deze instructies zijn bestemd voor een bevoegde installateur, zodat deze het apparaat kan installeren, regelen en het onderhoud op de juiste wijze kan uitvoeren, volgens de geldende normen. Belangrijk: alle handelingen van regeling of onderhoud enz.
NL HET APPARAAT MOET OP JUISTE WIJZE WORDEN GEAARD. De kookplaat is bestemd om te worden gebruikt met wisselstroom en met een spanning en frequentie zoals vermeld op het typeplaatje (aan de onderkant van de plaat zelf of aan het einde van de gebruiksaanwijzing).
4 2 NL B e s c h ri j v in g v an h et a pp araat A Verwarmingselement B Verwarmingselement C Verwarmingselement stralend/halogeen D Controlelampjes resterende warmte E Bediening selectie platen F The.
NL INSTRUCTIES V OOR HET GEBRUIK Beschri j vin g van d e verwarmin g selementen De straalelementen A-B-C bestaan uit cirkelvormige weerstanden. Zij worden na enkele seconden na het inschakelen rood. Hun gebruik is bijzonder eenvoudig en is vrijwel eender aan die van andere verwarmingselementen.
44 NL MULT I FUN C T I E ELEKTR I S C HE OVEN De oven biedt negen verschillende combinatiemogelijkheden voor de elektrische verwarmingselementen. Als u voor het gerecht de geschiktste combinatie kiest zullen uiterst precieze resultaten worden bereikt.
NL TI M ER ( ELEKTRISCHE O V EN ) Hiermee is het mogelijk de oven of grill te programmeren met de functies: uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; onmiddellijke start met vastgestelde kooktijd; timer.
46 NL Belangrijk: Voor het reinigen moet u het apparaat loskoppelen van de elektrische voeding. Voor een maximale levensduur van het apparaat is het noodzakelijk dat u het regelmatig grondig reinigt aan de hand van de volgende instructies.
NL V ervan g en o venlam p Controleer of de st room van het apparaat is afgesloten. Schroef in de binnenkant van de oven het glazen beschermkapje los, draai de lamp los en vervang hem door een vergeli.
48 NL K OO K T I PS De bereidingstijden kunnen variëren afhankelijk van de aard van de gerechten, het feit of zij gelijkmatig gaar moeten worden en de omvang ervan. Bij het eerste gebruik van het apparaat moet dan ook voor de kortst aangegeven kooktijden worden gekozen om later, indien nodig, voor langere tijden te kiezen.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hotpoint CP9VP6 DE/HA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hotpoint CP9VP6 DE/HA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hotpoint CP9VP6 DE/HA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hotpoint CP9VP6 DE/HA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hotpoint CP9VP6 DE/HA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hotpoint CP9VP6 DE/HA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hotpoint CP9VP6 DE/HA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hotpoint CP9VP6 DE/HA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.