Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto UT80911 del fabbricante Homelite
Vai alla pagina of 66
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pr ession a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Corr ectement entr etenu, il vo us do nnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
i See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .
ii Fig. 1a A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) A Fig. 1 A - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation.
iii Fig. 5 O L I Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 11 A B A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel) B - Upper fill level (supérieur remplir le niveau nive.
iv Fig. 12 A B A - Funnel (entonnoir , embudo) B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) Fig. 13 A B G D C F E A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) B.
v A - Detergent container (réservoir de détergent, recipiente del detergente) B - Injection hose (flexible d’injection, manguera de inyección) C - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5.
vi Fig. 25 TO STORE THE MACHINE REMISAGE DE LA MACHINE P ARA GUARDAR LA MÁQUINA Fig. 24 B A C A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel) B - Oil fill hole ( .
P age 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción Important Safety Instructions .
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury .
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, ou tdoor furn iture, or oth er obj ects tha t cou ld cre ate a hazard.
P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product.
P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas pr oducts emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
P age 7 — English FEA TURES TOOLS NEEDED PRODUCT SPECIFICA TIONS Fuel T ank Capacity .................................................................................................................................................... 0.22 gal. Oil capacity .
P age 8 — English NOTE: This tool is heavy. To avoid back injury, lift with your legs, not your back, and get help when needed. Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have care- fully inspected and satisfactorily operated the tool.
P age 9 — English ASSEMBL Y CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLE See Figure 6. Screw t he co llar o n t he hig h p ressure ho se int o t he trigger handle inlet coupler by turning the hose collar clockwise. Pull on the hose to be certain it is properly secured.
P age 10 — English WARNING: Do not allow familiarity with this pr oduct to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
P age 11 — English OPERA TION ST AR TING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figures 13 - 14. CAUTION: Do not run the pressur e washer pump without water sup - ply connected and tur ned on, as this may damage the high pr essure seals and decr ease pump life.
P age 12 — English OPERA TION USING THE 5-IN-1 CHANGE OVER NOZZLE See Figure 17. There ar e five spray patter n settings located on the 5-in-1 Change Over Nozzle.
P age 13 — English MAINTENANCE WARNING: When servicin g, use only identical replacement parts. Use of any other parts may cr eate a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
P age 14 — English CHANGING ENGINE LUBRICANT See Figure 24. Shut off the engine. Clean the area around the lubricant fill cap/dipstick, then remove the lubricant fill cap/dipstick. Tilt the pressure washer on its side as shown. Drain lu- bricant into approved container.
P age 15 — English Engine Lubricant: Drain the lubricant and replace with fr esh, clean lubricant. Spark Plug: Disconnect spark plug wire and remove the spark plug. Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle lubricant through the spark plug hole into the combustion chamber.
P age 16 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain or e.
P age 17 — English EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY PERIOD The warranty period for this engine begins on the date of sale to the initial purchaser and continues for a period of 3 years. P ARTS COVERED Listed below are the parts covered by the Emission Components Defect W arranty .
P age 18 — English a ) The warranty period begins on the date the engine is delivered to an ultimate pur chaser or first placed into service. The warranty period is three years.
P age 19 — English When warranty r epair is needed, the engine must be brought to an authorized service dealer or warranty station’ s place of business during normal business hours.
P age 20 — English W ARRANTY LIMITED NON-ENGINE W ARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressur e.
P age 21 — English W ARRANTY LIMITED ENGINE W ARRANTY (Effective with engines pur chased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc.
P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-r espect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessur es graves voire la mort.
P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiquets ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres.
P age 5 — F rançais SYMBOLES Les termes de mise en gar de suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
P age 6 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent êtr e présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à appr endr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques.
P age 7 — F rançais CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir de carburant .............................................................................................................. 0,83 litros (0,22 gal) Contenance en huile...
P age 8 — F rançais ASSEMBLAGE INST ALLA TION DU RANGEMENT DU TUY AU FLEXIBLE, DU SUPPORT DE LA POIGNÉE À GÂCHETTE ET DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE V oir la figures 3 - 4. Relever la poignée tel que décrit à la section « Rélever et Abaisser la Poignée ».
P age 9 — F rançais ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE V oir la figure 7. Une fois le flexible haute pression déroulé et connecté à la lancette : Aligner le collier sur le téton fileté de la pompe.
P age 10 — F rançais APPLICA TIONS Ce produit peut êtr e utilisé pour les applications suivantes : Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison Nettoyage de bateaux, motos, meubles de jardins et grills AJOUT/VÉRIFICA TION DE LUBRIFIANT V oir la figure 11.
P age 11 — F rançais UTILISA TION MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir les figures 13 - 14. A TTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à pr ession sans que l.
P age 12 — F rançais UTILISA TION UTILISA TION DE LA BUSE À PERMUT A TION 5 EN 1 V oir la figure 17. La buse à permutation 5 en 1 of fre cinq formes de jet dif férentes. Pour choisir une forme de jet, tour ner le sélecteur de jets jusqu’au réglage désiré.
P age 13 — F rançais ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclus ivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autr e pièce pou rrait c réer un e si tuation da ngereuse ou endommager l’outil.
P age 14 — F rançais Vérifier l’écartement des pointes d’électrode. Il doit mesurer entre 0,7 mm (0,028 po) et 0,8 mm (0,032 po). Ajuster l’écartement au besoin en pliant avec précaution l’électrode de mise à la terre. Réinstaller la bougie.
P age 15 — F rançais ENTRETIEN Huile moteur : Vider huile et la r emplacer par de huile fraîche et propre. Bougie : Déconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser environ une cuillère à thé huile propre pour moteur quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans la chambre de combustion.
P age 16 — F rançais PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cass.
P age 17 — F rançais PÉRIODE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANITPOLLUTION La période de garantie de ce moteur commence à la date de vente à l’acheteur initial et continue pendant une période de 3 ans.
P age 18 — F rançais a) La période de garantie commence sur la date que le moteur est livré à un acheteur ultime ou pr emièrement placé dans le service.
P age 19 — F rançais Quand la réparation sous garantie est nécessaire, le moteur doit être amené dans un centre de réparations ou un centr e de réparation sous garantie agréé pendant les heur es d’ouvertur e normales.
P age 20 — F rançais GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce pr oduit la r ondelle de pr e.
P age 21 — F rançais GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc.
P age 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descar gas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.
P age 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos.
P age 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligr osa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
P age 6 — Español SÍMBOLOS Es p osible q ue se emp leen en est a p roducto alg unos d e lo s sig uientes símb olos. Le sup licamos estud iarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la pr oducto.
P age 7 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN V ea la figura 1. Para u sar este pr oducto con l a debi da seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe compr ender también el trabajo que intenta realizar .
P age 8 — Español ARMADO INST ALACIÓN DEL ALMACENAMIENTO DE MANGO DEL GA TILLO, SOPOR TE DEL TUBO ROCIADOR Y SOPOR TE DE ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA V ea las figuras 3 - 4. Levantar el mango como se describe en la sección Levantar y Bajar el Mango .
P age 9 — Español ARMADO CONECT AR DE LA MANGUERA DE AL T A PRESIÓN A LA BOMBA V ea la figura 7. Después de desenr ollar la manguera de pr esión y de conectarla al tubo rociador: Alinee el casquillo con la conexión roscada de la bomba. Coloque el extremo del casquillo de la manguera de alta presión en la conexión roscada.
P age 10 — Español USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Retire l a su ciedad y e l moh o de l as te rrazas, pati os de c emento y revestimientos de paredes .
P age 11 — Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Si el motor no arranca luego de tirar del mango del arrancador con cuer da, apriete el gatillo para liberar la pr esión del agua antes de intentar arrancar el motor nuevamente.
P age 12 — Español FUNCIONAMIENTO USO DE LA MANGUERA DE AL T A PRESIÓN La manguera de alta pr esión tiene un r evestimiento externo que la fortalece. Si el r evestimiento exter no se daña, se debe reemplazar la mang uera inmediatamente. No use la manguera de a lta presión si el revestimiento externo está dañado.
P age 13 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar se rvicio a l a un idad, sól o u tilice pi ezas de r epuesto idénticas. El empleo de piezas difer entes podría causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre p óngase p rotección o cular co n p rotección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P age 14 — Español Descarga de combustile: Mantenga en cendida l a máquin a h asta agotar el combustible. La gasolina puede echarse a perder en 30 días. Aceite del motor: Drene el aceite viejo y reemplácelo con aceite nuevo limpio. Bujía: Desconecte el cable de la bujía y retire ésta.
P age 15 — Español MANTENIMIENTO *Se debe realizar el cambio inicial de lubricante después de las primeras 20 horas de funcionamiento. A partir de ese momento, cambie el lubricante cada 50 horas.Elimine los desechos de lubricante en forma segura y responsable.
P age 16 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se raj.
P age 17 — Español PERÍODO DE GARANTÍA DE DEFECTOS EN COMPONENTES GENERADORES DE EMISIONES El período de garantía para este motor comienza en la fecha de venta al comprador original y continuará vigente por un período de 3 años.
P age 18 — Español DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Junta de Recursos Ambientales de Califor nia (Califor nia Air Resources Board) y Robin America Inc.
P age 19 — Español OPERACION AL T A DE MOTOR DE AL TITUD T enga por favor un comer ciante autorizado del servicio del Petirr ojo América mod ifica este motor si deberá ser corrido continuamente encima de 5000 pies (1500 metr os).
P age 20 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este produc.
P age 21 — Español GARANTÍA LIMIT ADA DE MOTOR (Vigente para motor es comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin A merica, I nc.
P age 22 — English 2700 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 700 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI UT80709 UT80911 All models HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Homelite UT80911 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Homelite UT80911 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Homelite UT80911 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Homelite UT80911 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Homelite UT80911, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Homelite UT80911.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Homelite UT80911. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Homelite UT80911 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.