Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Secure 350 del fabbricante Doro
Vai alla pagina of 20
Doro Secure 350 English.
5 6 7 9 1 0 4 3 2 1 8 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 English 1. Microphone level 2. Additional alert equipment 3. Phonebook 4. Alarm key 5. Powerful amplication (boost) 6. T one control 7. V olume control 8. Cordless alarm pendant 9. Recall key 10.
English Contents Installation ................................................................................ 1 Connection .......................................................................... 1 Batteries ........................................
English Installation This device is intended for the analogue telephone network lines in A T , BE, BG, CH, CY , CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT , L V , L T , LU, MT , NL, NO, PL, PT , RO, SI, SK, SE. Connection 1. Connect the curly cord to the handset and then to the socket marked q on the unit.
English Check that the pendant is always in contact with the phone by activating the alarm in different places around the premises. See Basic setup / PENDANT, p. 3 how to register (pair) a pendant. Changing batteries in the cordless pendant If the cordless pendant ceases to function, change the batteries.
English NAME REC Record a name to be read aloud. Please see Phonebook, p. 9 for instructions. PENDANT (cordless alarm key) The cordless alarm pendant can be used to answer an incoming call or to make an alarm call. The phone comes equipped with 2 cordless pendants which are already paired.
English RING VOL Select the required ringer volume, then conrm with 0 . BOOST LOCK The powerful amplication (boost) is by default set to switch OFF after every call, this can be changed so the amplication stays switched ON .
English 2. Press and hold 0 to record a new alarm message (max. 30 seconds). Start recording at the tone, and release 0 when nished. Speak clearly and about 15–20 cm from the keypad. Alternatively , press 0 briey to play the recorded alarm message.
English 2. Select 1 or 2 . Press 0 . 3. Enter the required number and conrm with 0 . T o dial, press and hold 1 or 2 and press or lift the handset. W all mounting The phone can be wall mounted using the included wall mount bracket and two screws (not included).
English Note! If you wish, you can switch between handset and handsfree mode by simply pressing or lifting the handset. Please remember that in handsfree mode it is only possible for one person at a time to talk. Pre-dialling This allows you to enter and change a phone number before it is dialled.
English Answering a call Lift the handset to answer an incoming call, or press . Y ou can also answer in handsfree mode by pressing the key on the cordless pendant. Call timer The display shows the current time when in standby mode. During a call the display will show a call timer instead, indicating the duration of the call.
English Pillow shaker A pillow shaker such as Doro HearPlus 55v can be connected to the socket . Keypad characters key Letters/Symbols 1 [Space character] + & - / X 1 2 A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 D E F ë 3 4 G H I ï 4 5 J K L 5 6 M N O Ñ ñ Ö ö 6 7 P Q R S 7 8 T U V Ü ü 8 9 W X Y Z 9 * ` @ ( ) * < > 0 , .
English 2. Enter a phone number . Use v / V to move the cursor and to erase if needed. Use # to insert a pause in the number . 3. Press 0 to conrm. A blinking cursor is displayed on the second line on the display . 4. Enter a name for the contact (see Keypad characters, p.
English 4. Use v / V to move the cursor and to erase if needed. Use # to insert a pause in the number . 5. Press 0 to conrm. A blinking cursor is displayed in the rst letter of the name. 6. Use v / V to move the cursor and to erase if needed. 7.
English Caller ID and call log Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence. If the number is stored in the phonebook, the name is also shown. Note! The Caller ID function must be subscribed. Please contact your network operator for more information.
English 5. Press until (two seconds) EMPTY is displayed. Note! This deletes the Caller ID memory , not the Phonebook memory . T ransferring numbers to the phonebook 1. Press . 2. Use v / V to select desired number . 3. Press and hold W for two seconds.
English Alarm message (AL.MESSAGE) A pre-recorded message “ This is an emergency call, to accept this call, press zero. ” This message will be played unless you decide to record your own message. The alarm message should include your name, address, and how to activate the speakerphone.
English IMPORT ANT! • The only way to stop the alarm sequence is if the called party accepts the call within 60 seconds by pressing 0 (zero), or when all the alarm numbers have been dialled. • The receiver of the alarm call, the alarm contact, can disconnect the call immediately by pressing 1 2 after having accepted the call with 0 .
English gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it. • Do not use or keep the unit in dusty , dirty environments. The unit’ s moving parts and electronic components can be damaged. • Do not keep the unit in warm places.
LAST P AGE English V ersion 1.1 © 2012 Doro AB. All rights reserved. www .doro.com REV 4516 — STR 201 1-07-14.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Doro Secure 350 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Doro Secure 350 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Doro Secure 350 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Doro Secure 350 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Doro Secure 350, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Doro Secure 350.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Doro Secure 350. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Doro Secure 350 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.