Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PhoneEasy 337ip del fabbricante Doro
Vai alla pagina of 144
Doro PhoneEasy ® 337ip.
Mains adapter socket Handset hook Keypad Handset cord socket Handset volume Recall V olume boost Call memory / OK Delete Ethernet socket 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ring melody Ring volume Speed dial keys Phone book Handset tone Speaker volume Speakerphone UP/DOWN New call/ringer indicator 11.
Uttag för strömadapter Hake för luren Knappsats Uttag för sladd till luren V olymkontroll för luren R-knapp V olymförstärkning Samtalsminne / OK Radera 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ethernetkontakt Ringsignalsmelodi Ringsignalsvolym Snabbvalsknappar T elefonbok Lurens ton Högtalarvolym Högtalartelefon UPP/NED Samtalsindikator/ ringsignal 10.
Prise du bloc d'alimentation Languette de support du combiné Clavier Prise du cordon du combiné V olume du combiné T ouche R Amplication du volume Journal des appels / OK Effacer 1.
Presa adattatore di rete Gancio cornetta T astiera Presa cavo cornetta V olume cornetta T asto Recall V olume amplicato Ultime chiamate / OK Elimina Presa Ethernet Melodia suoneria 1.
.
1 English O p e r a t i o n Making a call Normal dialling Lift the handset. Dial the number . Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone Press s to activate the speakerphone. The LED will light up. Dial the number . Press s again to terminate the call.
2 English Dialling numbers in the phone book Press b to open the phone book. Use v / V to browse through the phone book, or enter the rst character in the name to quickly nd an entry (see Keypad characters ). Lift the handset or press s to dial.
3 English Handset tone The speech tone (bass/treble) can be adjusted for better clarity using the handset tone control on the right side of the phone. PLEASE NOTE! Only works when Boost is active.
4 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Phone book The phone book can store up to 30 entries. Storing numbers in the phone book Press and hold b until a blinking cursor is shown. Enter a name (up to 12 characters) for the contact to be stored, see Keypad characters .
5 English Storing/Editing speed dial numbers Press one of the speed dialling keys A/B/C. Press and hold b until a blinking cursor is shown. Enter a name (up to 12 characters) for the contact to be stored, see Keypad characters . Use to erase if needed.
6 English Deleting numbers from the call memory Press then v / V to scroll through the call memory. Press and hold to delete the selected entry. Copying call memory entries to the phone book Press then v / V to scroll through the call memory. Press and hold * until a blinking cursor is shown.
7 English I n s t a l l a t i o n Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. Connect the Ethernet cable to a network wall socket and to the NET socket on the back of the telephone. Connect the mains adapter to the mains power wall socket and to the DC 5V socket on the telephone.
8 English Options Status: Use v / V to scroll. 1. IP : Displays the IP-address 2. MAC : Displays the MAC-address 3. Firmware : Displays the rmware version Settings: Use v / V to scroll and conrm with . • Language : Select language • Time : Set Time zone and Time format • DND : Activate/deactivate Do Not Disturb.
9 English W all mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included). W arning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. Drill two holes in the wall, vertically 83 mm apart.
10 English C D C Reconnect the handset and place it in the cradle. Note! If the phone is to be used as a desktop phone again, remember to reverse the position of the handset hook.
11 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
12 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
1 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Ringa ett samtal Normal uppringning L yft luren. Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta samtalet. Högtalartelefon T ryck på s för att aktivera högtalartelefonen. L ysdioden börjar lysa. Slå numret.
2 Svenska Ringa nummer från telefonboken T ryck på b för att öppna telefonboken. Använd v / V för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt (se T ecken på knappsatsen ). L yft på luren eller tryck på s för att slå numret.
3 Svenska Lurens ton Samtalstonen (bas/diskant) kan ställas in så att den blir tydligare. Detta görs via reglaget för lurens ton på telefonens högra sida.
4 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r T elefonbok De n in by gg da t ele fo nb ok en k an l ag ra u pp t il l 30 k on ta kt er . Lagra nummer i telefonboken T ry ck n ed o ch h åll i n b t il ls e n bl in kan de m ar kö r vi sa s. Ange namn (upp till 12 tecken) för den kontakt som ska sparas (se T ecken på knappsatsen) .
5 Svenska Lagra snabbvalsnummer T ryck på en av snabbvalsknapparna A/B/C. T ryck på b tills en blinkande markör visas på displayens första rad. Ange namn (upp till 12 tecken) för den kontakt som ska sparas (se T ecken på knappsatsen) . Använd för att radera.
6 Svenska Radera nummer från samtalsminnet T ryck på följt av v / V för att bläddra i samtalsminnet. T ryck för att radera den valda posten. Kopiera poster ur samtalsminnet till telefonboken T ry ck f öl jt a v v / V f ör a tt b lä dd ra i sa mt al sm in ne t.
7 Svenska I n s t a l l a t i o n Inkoppling Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. Anslut Ethernet-kabeln till ett nätverksuttag i väggen och till uttaget NET på telefonens baksida. Anslut strömadaptern till vägguttaget och till strömuttaget (5 V) på telefonen.
8 Svenska Inställningar: Använd v / V för att bläddra och bekräfta med . • Språk : V älj språk • Tid : Ange Tidszon och Tidsformat • DND (Stör ej) : Aktivera/avaktivera Stör ej. • Permanent Boost : P Å/ Alltid på / A V , PÅ = V olymförstärkningen deaktiveras efter varje samtal för att inte skada personer med normal hörsel.
9 Svenska V äggmontering Du kan montera telefonen på väggen med hjälp av den medföljande vägghållaren och två skruvar (medföljer ej). V arning! Ko ntro lle ra så att in ga kab lar , v att enl edn ing ar el ler gas led nin gar n ns inn anfö r v ägg en inn an du bö rjar bo rra i den .
10 Svenska C D C Koppla in luren igen och sätt den på plats. Obs! Om telefonen senare ska användas som en bordstelefon igen, kom ihåg att vända på lurens hake.
11 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar .
12 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden.
1 Norsk B e t j e n i n g Ringe Ringe på vanlig måte Løft av røret. Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte samtalen. Høyttalerfunksjon T rykk s for å aktivere høyttalertelefonen. LED-indikatoren tennes. Slå nummeret. T rykk s igjen for å avslutte samtalen.
2 Norsk Besvare et anrop Løft av røret for å besvare et innkommende anrop, eller trykk s for å svare med høyttalerfunksjonen. Ringesignal Ringemelodi og ringetone kan justeres med glideknappene på undersiden av telefonen. Ringemelodi Ringetone Ringevolumet justeres med bryteren på høyre side av telefonen.
3 Norsk T astaturtegn a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z [Space].
4 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r T elefonbok T elefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer . Lagre numre i telefonboken T rykk og hold inne b til en blinkende markør vises. Angi et navn (opptil 12 tegn) for kontakten som skal lagres (se T astaturtegn) .
5 Norsk Lagre hurtignumre T rykk og hold inne en av hurtigtastene A/B/C. En blinkende markør vises i første linje på displayet. Angi et navn (opptil 12 tegn) for kontakten som skal lagres (se T astaturtegn) . Bruk til å slette ved behov . T rykk V .
6 Norsk Slette numre fra anropsminnet T rykk og deretter v / V for å bla gjennom anropsminnet. Hold inne for å slette oppføringen. Kopiere numre i anropminnet til telefonboken T rykk og deretter v / V for å bla gjennom anropsminnet. T rykk og hold inne * til den blinkende markøren vises.
7 Norsk I n s t a l l a s j o n T ilkobling Koble spiralledningen til telefonrøret og til kontakten merket y på telefonen. Koble Ethernet-kabelen til en nettverkskontakt i veggen og til NET -kontakten bak på telefonen. Koble strømadapteren til en stikkontakt og til DC 5V - kontakten på telefonen.
8 Norsk Alternativer Status: Bruk v / V til å bla med. 1. IP : Viser IP-adressen 2. MAC : V iser MAC-adressen 3. Firmware : V iser rmware-versjonen Innstillinger: Bruk v / V til å bla med, og bekreft med .
9 Norsk V eggmontering T elefonen kan monteres på veggen med den medfølgende veggbraketten og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er ledninger , vannrør eller gassrør i veggen før du borer i den. Bo r to h ul l i veg ge n, m ed e n lo dd re tt a vs ta nd p å 83 m m.
10 Norsk C D C Koble til røret igjen og heng det på plass. Merk! Husk å snu kroken til røret hvis telefonen skal brukes som bordtelefon igjen. 7..
11 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte.
12 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren.
1 Dansk B e t j e n i n g Foretagelse af opkald Normalt opkald Løft telefonrøret. Indtast nummeret. Læg røret på for at afslutte opkaldet. T elefon med højttaler T ryk på s for at aktivere højttalerfunktionen. L ysdioden tænder . Indtast nummeret.
2 Dansk Opkald af numre i telefonbogen. T ryk på b for at åbne telefonbogen. Brug v / V til at bladre i telefonbogen, eller indtast det første bogstav i navnet for hurtigere at nde nummeret (se T egn på tastaturet ). Løft telefonrøret, og tryk på s for at ringe op.
3 Dansk Håndsættets tone T onen (bas/diskant) kan justeres via håndsættets tonestyring på telefonens højre side for at opnå større klarhed. Bemærk! Fungerer kun, når forstærkning er aktiveret.
4 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r T elefonbog T elefonbogen kan gemme op til 30 poster . Lagring af numre i telefonbogen T ryk på og hold b nede, indtil en blinkende markør vises. Ind tas t n avne t ( op t il 12 tegn ) f or den kon takt , d er skal gem mes (s e T egn på tas tat ure t) .
5 Dansk Lagring af hurtigvalgstaster T ryk på en af hurtigvalgstastene A/B/C. T ryk på V og hold den nede, indtil en blinkende markør vises på displayets første linje. Ind tas t n avne t ( op t il 12 tegn ) f or den kon takt , d er skal gem mes (s e T egn på tas tat ure t) .
6 Dansk Sådan kopieres poster i opkaldshukommelsen til telefonbogen T ryk på og derefter v / V for at bladre gennem opkaldshukommelsen. T ryk på og hold * nede, indtil den blinkende markør vises. Brug og tastaturet til at slette og indtaste nye data.
7 Dansk I n s t a l l a t i o n T ilslutning Slut spiralledningen til røret og til stikket, der er markeret med y på telefonen. Slut Ethernet-kablet til et telefonstik og til stikket NET bag på telefonen. Slut strømadapteren til stikkontakten i væggen og DC 5 V -stikket på telefonen.
8 Dansk V algmuligheder Status: Brug v / V til at bladre. 1. IP Adr : Viser IP-adressen 2. MAC : V iser MAC-adressen 3. Firmware : V iser rmware-versionen I n d st i ll i ng e r : B ru g v / V t i l a t b la d r e, be k ræ f t m e d .
9 Dansk V ægmontering T elefonen kan monteres på væggen ved at bruge det medfølgende vægmonteringsbeslag og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Sørg for , at der ikke ndes kabler , vand- eller gasrør i væggen, før du borer deri. Bor to huller i væggen, 83 mm fra hinanden lodret.
10 Dansk C D C T ilslut røret igen, og placer det på gaen. Bemærk! Hvis telefonen skal bruges som en bordtelefon igen, skal du huske at vende krogen til telefonrøret omvendt.
11 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb.
12 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 12 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi.
1 Suomi K ä y t t ä m i n e n Soittaminen Numeron tavanomainen valinta Nosta luuri. V ali tse num ero. As eta luu ri paik oil lee n pu hel un lop ett ami seks i. Kaiutintoiminto Paina s kaiutintoiminnon käyttöönottamiseksi. LED-merkkivalo syttyy.
2 Suomi Puhelinmuistion numeroiden valinta Paina b puhelinmuistion avaamiseksi. Selaa puhelinmuistiota näppäimillä v / V tai valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki (ks.
3 Suomi Äänenvoimakkuuden tehostus Luurin äänenvoimakkuutta voidaan nostaa 15 dB painamalla puhelun aikana Äänenvoimakkuuden tehostus -näppäintä. Näppäimen LED-merkkivalo syttyy. Äänenvoimakkuuden tehostus lakkaa, kun näppäintä painetaan uudelleen tai puhelu lopetetaan.
4 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa jopa 30 nimeä ja numeroa. Numeroiden tallentaminen puhelinmuistioon Paina b -näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Näppäile nimi (enintään 12 merkkiä) (ks.
5 Suomi Pikavalintanumeroiden tallentaminen Paina yhtä pikavalintanäppäintä A/B/C. Paina b -näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Näppäile nimi (enintään 12 merkkiä) (ks. Näppäimistön merkit) . Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä.
6 Suomi P u h e l u t i e to i h i n t a ll e n t u n e i de n n u m e r oi d e n p o i st a m i n e n Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / V - näppäimillä.
7 Suomi A s e n t a m i n e n Liitännät Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. Kytke Ethernet-kaapeli verkkopistokkeeseen ja puhelimen takana olevaan NET -liitäntään. Kytke verkkovirtasovitin pistorasiaan ja puhelimen DC 5V -liitäntään.
8 Suomi V alinnat Tila: Selaa v / V -näppäimillä. 1. IP : Näyttää IP-osoitteen 2. MAC : Näyttää MAC-osoitteen 3. Ohjelmisto : Näyttää ohjelmistoversion A s e t u k s et : S el a a v / V - n ä p p ä i mi l l ä j a v a h v i s t a v a l i n t a p a i n a m a ll a .
9 Suomi Seinäkiinnitys P u h el i n v oi d a an my ö s k i in n it t ää se i n äl l e p uh e li m e n m uk a na t u l ev a n s ei n ä ki i nn i tt i m en ja ka h de n ru u vi n a v ul l a ( r uu v it e i v ät si s äl l y p a kk a uk s e en ) .
10 Suomi C D C Kiinnitä luuri uudelleen paikoilleen ja aseta se kannattimeen. Ota huomioon! Jos puhelinta käytetään myöhemmin pöytäpuhelimena, muista kääntää luurin pidike taas toisinpäin.
11 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä.
12 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia tai laskukopiota vastaan.
1 Français U t i l i s a t i o n Passer un appel Numérotation normale Décrochez le combiné. Co mp os ez l e nu mér o. R ac cr oc he z le c om bi né p ou r me tt re n à l' app el . Mode mains libres Appuyez sur la touche s pour activer le mode mains libres.
2 Français Composition des numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère du nom pour trouver rapidement une entrée (voir Caractères du clavier ).
3 Français Amplication du volume Le volume du combiné peut être augmenté de 15 dB en appuyant sur la touche d'amplication du volume pendant la conversation. Le témoin lumineux (LED) sur la touche s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche ou terminez l'appel pour annuler l'amplication du volume.
4 Français F o n c t i o n s s u p p l é m e n t a i r e s Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. Mémorisation de numéros dans le répertoire Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'afche.
5 Français Modication de numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'afche.
6 Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement.
7 Français Utilisez la touche et le clavier pour effacer et saisir les nouvelles données. Appuyez sur la touche pour conrmer . Appuyez sur la touche pour quitter . Minuterie de temps d'appel L'afcheur indique l'heure actuelle en mode de veille.
8 Français I n s t a l l a t i o n Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. Rel iez le câb le Ethe rne t à une pr ise tél éph oniq ue mur ale et à l a p rise NE T s itué e à l’ arri ère du tél éph one.
9 Français Options Statut : utilisez v / V pour faire déler les options. 1. Adr IP : afche l’adresse IP 2. MAC : afche l’adresse IP 3. Firmware : afche la version du micrologiciel Paramètres : utilisez v / V pour faire déler les options et conrmez à l’aide de .
10 Français Fixation au mur Le téléphone peut être xé au mur à l’aide du support de xation mural fourni et des deux vis (non fournies). A vertissement ! Assurez-vous qu’aucun câble, qu’aucune conduite d’eau ou de gaz n’est situé dans le mur avant de forer .
11 Français se ra d és or ma is ma in te nu d an s le s up po rt l or sq ue l e té lé ph on e es t xé a u mu r . C D C Rebranchez le combiné et placez-le dans le support.
12 Français P r é c a u t i o n s e t e n t r e t i e n V otre té léph one est un pro dui t de hau te tech nol ogie et il doi t êtr e m anip ulé ave c l e pl us gran d so in. Une né glig enc e pe ut ann ule r la ga rant ie. M a i n t e n e z l ' a p p a r e i l a u s e c .
13 Français G a r a n t i e e t d o n n é e s t e c h n i q u e s Garantie et S.A.V . Pour la France Cet ap pare il est gar anti de ux a ns à pa rtir de sa dat e d’ ach at, la fac ture fa isan t f oi. En cas de p rob lème s, cont act ez v otr e rev end eur .
1 Español F u n c i o n a m i e n t o Realización de una llamada Marcación normal Descuelgue el auricular . Ma rq ue e l nú me ro. C ue lg ue e l au ri cu la r pa ra na li za r la ll am ad a. Altavoz Pul se s pa ra act ivar el alt avo z. Se e nce nder á e l L ED.
2 Español Marcación de números de la guía Pulse b para abrir la guía. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado ). Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número.
3 Español Amplicación de volumen El volumen del auricular puede subirse 15 dB más pulsando la tecla de amplicación de volumen mientras se habla. Se encenderá el indicador LED de la tecla. Pulse la tecla de nuevo o nalice la llamada para desactivar la amplicación de volumen.
4 Español F u n c i o n e s a d i c i o n a l e s Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Almacenamiento de números de la guía Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un nombre (de hasta 12 caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado) .
5 Español Almacenamiento de números de marcación rápida Pul se una de las tec las de mar cac ión ráp ida (A / B / C). Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un nombre (de hasta 12 caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado) .
6 Español Eliminación de números de la memoria de llamadas Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas.
7 Español I n s t a l a c i ó n Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la marca y en el teléfono. Conecte el cable de red Ethernet a una toma de red de pared y a la toma NET de la parte trasera del teléfono. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de pared y a la toma de 5 V CC del teléfono.
8 Español Opciones Estado: utilice v / V para desplazarse. 1. Dir IP : muestra la dirección IP . 2. MAC : muestra la dirección MAC. 3. Firmware : muestra la versión de rmware. Ajustes: utilice v / V para desplazarse. • Idioma : seleccione un idioma.
9 Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas por la pared cuando vaya a taladrarla.
10 Español Retire el gancho del auricular ( C ) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo en la posición invertida, de manera que sobresalga con respecto a la lengüeta pequeña ( D ). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared.
11 Español C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
12 Español G a r a n t í a y d a t o s t é c n i c o s El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra.
1 Italiano F u n z i o n a m e n t o Eseguire una chiamata Composizione normale Sollevare la cornetta. Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere concluso la chiamata. Vivavoce Pr em er e s p er a tt iv ar e la fu nz io ne v iv av oc e. I l LE D si ac ce nd e.
2 Italiano Chiamare numeri memorizzati nella rubrica Premere b per aprire la rubrica telefonica. Usa re v / V pe r s cor rere la rub ric a t elef oni ca o di git are la pri ma lett era del no me per pas sar e di ret tame nte a q uel la part e d ella ru bri ca ( ved i C ompo siz ione de lle let ter e c on l a t asti era ).
3 Italiano V olume amplicato Il volume del telefono può essere aumentato di altri 15 dB premendo il tasto V olume amplicato mentre si parla. L'indicatore LED sul tasto si accende. Premere nuovamente il tasto per terminare la chiamata o per disattivare il volume amplicato.
4 Italiano F u n z i o n i a g g i u n t i v e Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare no a 30 voci. Salvare numeri nella rubrica telefonica T enere premuto b no a quando appare un cursore a intermittenza. Immettere un nome (no a 12 caratteri) ,vedi Composizione delle lettere con la tastiera .
5 Italiano Memorizzare i numeri di composizione rapida Premere uno dei tasti di composizione rapida A/B/C. T ener e p rem uto b n o a qu ando ap pare un cu rsor e a int erm itt enza . Immettere un nome (no a 12 caratteri) ,vedi Composizione delle lettere con la tastiera .
6 Italiano Cancellare numeri dal registro ultime chiamate Pre mer e qu indi v / V pe r s cor rere il reg ist ro ult ime ch iama te. T e ne re p re m ut o p er c an c el l ar e il nu m er o s e l ez i on a to . Copiare numeri dal registro ultime chiamate alla rubrica telefonica Premere quindi v / V per scorrere il registro ultime chiamate.
7 Italiano I n s t a l l a z i o n e Collegamento Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con y sul telefono. Collegare il cavo Ethernet con una presa a muro per la connessione alla rete e con la presa NET situata sul lato posteriore del telefono.
8 Italiano Opzioni Stato: Utilizzare v / V per far scorrere le opzioni. 1. IP : Visualizza l’indirizzo IP 2. MAC : V isualizza l’indirizzo MAC 3. Firmware : V isualizza la versione di rmware Configurazioni: Utilizzare v / V per far scorrere le opzioni.
9 Italiano Montaggio a parete Per installare a parete il telefono utilizzare la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse). Attenzione! Prima di forare la parete vericare che non contenga cavi né tubi dell’acqua o del gas. Eseguire nella parete due fori, in verticale, distanziati di 83 mm.
10 Italiano C D C Ricollegare la cornetta e posizionarla nel suo alloggiamento. Attenzione! Qualora si desideri utilizzare nuovamente l’apparecchio come telefono da tavolo, la posizione del gancio per la cornetta deve essere di nuovo invertita.
11 Italiano C u r a e m a n u t e n z i o n e Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. T enere l’unità al riparo dall’umidità.
12 Italiano G a r a n z i a e d a t i t e c n i c i Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Nell’improbabile eventualità che si verichi un guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore.
1 Deutsch B e t r i e b Anrufen Normaler W ählvorgang Nehmen Sie den Hörer ab. W ählen Sie die Rufnummer . Hängen Sie den Hörer ein, um den Anruf zu beenden. Freisprechen Drücken Sie s , um die Freisprechfunktion zu aktivieren. Die LED leuchtet auf.
2 Deutsch W ählen von Nummern aus dem T elefonbuch Drücken Sie b , um das T elefonbuch aufzurufen. W ählen Sie v / V , um durch das T elefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen des Namens ein, um einen Eintrag schnell zu nden (siehe T astenfeldzeichen ).
3 Deutsch Hörverstärkung Die Hö rer laut stä rke kan n d urch Dr ück en d ies er T as te wäh ren d d es S pre chen s u m w eite re 15 dB e rhö ht w erd en. Die LE D-A nzei ge nebe n d er T as te leuc hte t au f. Drü cken Sie di e T as te, ern eut ode r b eend en Sie das Ge sprä ch, um die Hö rve rstä rku ng a usz usc halt en.
4 Deutsch W e i t e r e F u n k t i o n e n T elefonbuch I m T e l e f o n b u c h k ö n n e n b i s z u 3 0 E i n t r ä g e g e s p e i c h e r t w e r d e n . Speichern von Nummern im T elefonbuch Halten Sie b gedrückt, bis ein blinkender Cursor angezeigt wird.
5 Deutsch Speichern von Direktwahlnummern Drücken Sie eine der Direktwahltasten A/B/C. Bis in der ersten Displayzeile ein blinkender Cursor angezeigt wird. Geben Sie einen Namen (bis zu 12 Zeichen) ein, siehe T astenfeldzeichen . Drücken Sie V . In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt.
6 Deutsch Löschen von Nummern aus der Anruiste Drücken Sie und dann v / V , um durch die Anruiste zu blättern. Drücken Sie länger , um den ausgewählten Eintrag zu löschen. Kopieren von Einträgen aus der Anruiste in das T elefonbuch Drücken Sie und dann v / V , um durch die Anruiste zu blättern.
7 Deutsch I n s t a l l a t i o n Anschluss S c h li e ße n S i e d a s H ör e rk a b el an de n T e l ef o nh ö r er un d d e n m i t y g e ke n nz e ic h n et e n A ns c h lu s s a m T e l e f on an . Schließen Sie das Ethernetkabel an eine W andsteckdose und an die Netzbuchse auf der Rückseite des T elefons an.
8 Deutsch Optionen Status: V erwenden Sie v / V zum Durchblättern. 1. IP Adr : Zeigt die IP-Adresse an 2. MAC : Zeigt die MAC-Adresse an 3. Firmware : Zeigt die Firmware-V ersion an Ei ns te ll un ge n: V e rw en den S ie v / V z um D ur ch bl ät ter n.
9 Deutsch W andmontage Mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung für die W andmontage und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das T elefon an der Wand befestigt werden. W arnung! St elle n S ie vor de m B ohr en sich er , d ass in de r W and k ein e K abe l, W ass err ohr e ode r G asl eit ung en ve rlau fen .
10 Deutsch Entfernen Sie die Höreraufhängung ( C ), indem Sie sie nach oben ziehen, und setzen Sie sie umgekehrt wieder ein, sodass der kleine V orsprung ( D ) herausragt. Die Aufhängung sorgt nun dafür , dass der Hörer auf der Gabel liegen bleibt, wenn das T elefon an der W and befestigt wird.
11 Deutsch P e g e u n d W a r t u n g Ihr T elefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt. Es sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Unsachgemäßer Umgang kann zu V erlust der Gewährleitung führen.
12 Deutsch H e r s t e l l e r g a r a n t i e u n d t e c h n i s c h e D a t e n Für dieses Gerät gilt in Deutschland eine Herstellergarantie von 2 Jahren. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler . Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw .
1 Nederlands B e d i e n i n g Een oproep doen Normaal kiezen Pak de handset op. Kies het nummer . Plaats de handset terug in de houder om de oproep te beëindigen. Luidsprekerfunctie Druk op s om de luidspreker in te schakelen. De LED gaat branden. Kies het nummer .
2 Nederlands Snelkiezen ('one touch' kiezen) Druk op één van de sneltoetsen A/B/C. Het opgeslagen telefoonnummer wordt weergegeven. Pak de handset op of druk op s om het nummer te kiezen. Nummers in het telefoonboek kiezen Druk op b om het telefoonboek te openen.
3 Nederlands Extra volume (V olume Boost) Het volume van de handset kan nog eens 10 dB worden verhoogd door onder het praten op de toets voor extra volume (V olume Boost) te drukken. De LED-indicator op de toets gaat branden. Druk nog een keer op de toets of beëindig het gesprek om de V olume Boost uit te schakelen.
4 Nederlands E x t r a f u n c t i e s T elefoonboek In het telefoonboek kunnen maximaal 30 invoeren worden opgeslagen. Nummers in het telefoonboek opslaan Ho ud b i ng ed ru kt t ot dat u e en k ni pp er en de c ur so r zi et . V oe r e en na a m ( v an ma x im a a l 1 2 t ek e ns ) in , z i e T e ke ns t o e ts e nb l ok .
5 Nederlands Nummers voor de sneltoetsen opslaan Druk op één van de sneltoetsen A/B/C. Ho ud b i ng ed ru kt t ot dat u e en k ni pp er en de c ur so r zi et . V oer een naam (van maximaal 12 tekens) in, zie T ekens toetsenblok . Gebruik om eventueel tekens te wissen.
6 Nederlands Nummers uit het oproepgeheugen verwijderen Druk op en daarna op v / V om door het oproepgeheugen te bladeren. H o u d i n g ed r u k t o m d e g e s el e c t e e r d e i n v o er t e w i ss e n .
7 Nederlands I n s t a l l a t i e Aansluiting Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting met de markering y op de telefoon. Sl ui t de E th er net ka be l aa n op e en n et we rk aa ns lu it in g en op d e NE T - in ga ng aa n de a ch te rk an t va n de t el ef oo n.
8 Nederlands Instellingen: gebruik v / V om te bladeren en bevestig met . • Taal : selecteer taal • Tijd : stel Tijdzone en Tijdnotatie in • DND : schakel Niet storen (do not disturb) in/uit • Permanente Boost : AAN/Altijd/UIT AAN = De standaardinstelling.
9 Nederlands W andmontage De telefoon kan aan de wand worden gemonteerd met de bijgeleverde wandsteun en twee schroeven (niet meegeleverd). W aarschuwing! V erzeker u ervan dat er geen kabels, waterleidingen of gasleidingen in de muur liggen voordat u begint met boren.
10 Nederlands V erwijder de handsethaak ( C ) door deze omhoog te duwen en steek deze in de omgekeerde positie zodat het kleine lipje ( D ) uitsteekt. De haak zorgt er nu voor dat de handset in de houder blijft als de telefoon aan de muur is gemonteerd.
11 Nederlands V e r z o r g i n g e n o n d e r h o u d Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. De garantie kan door nalatigheid komen te vervallen. Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw , vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen.
12 Nederlands G a r a n t i e e n t e c h n i s c h e g e g e v e n s V oor dit product geldt een garantietermijn van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Het valt niet te verwachten, maar als zich gedurende deze termijn toch een storing voordoet, wendt u zich tot de plaats van aanschaf.
1 Λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α Πραγματοποίηση κλήσης Κανονική κλήση .
2 Ταχεία κλήση (αποθηκευμένων αριθμών σε πλήκτρα) .
3 Αύξηση έντασης .
4 Π ρ ό σ θ ε τ ε ς λ ε ι τ ο υ ρ γ ί ε ς Τηλεφωνικός κατάλογος .
5 Ε π ε ξ ε ρ γ α σ ί α τ η λ ε φ ω ν ι κ ώ ν α ρ ι θ μ ώ ν σ τ ο ν τ η λ ε φ ω ν ι κ ό κ α τ ά λ ο γ ο .
6 .
7 Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων .
8 Πλήκτρο R ABC 2 1 DEF 3 JKL 5 GHI 4 MNO 6 TUV 8 PQRS 7 WXYZ 9 0 # A B C C 5 4 3 R HearPlus R R .
9 Ε γ κ α τ ά σ τ α σ η Σύνδεση .
10 Επιλογές Status v / V 1. IP: IP 2.
11 Network (Δίκτυο): v / V .
12 B A .
13 Φ ρ ο ν τ ί δ α κ α ι σ υ ν τ ή ρ η σ η .
14 Ε γ γ ύ η σ η κ α ι τ ε χ ν ι κ έ ς π λ η ρ ο φ ο ρ ί ε ς .
.
.
.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Doro PhoneEasy 337ip è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Doro PhoneEasy 337ip - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Doro PhoneEasy 337ip imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Doro PhoneEasy 337ip ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Doro PhoneEasy 337ip, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Doro PhoneEasy 337ip.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Doro PhoneEasy 337ip. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Doro PhoneEasy 337ip insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.