Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Pressure Wave A12495 del fabbricante DeVillbiss Air Power Company
Vai alla pagina of 56
Part No. A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T a b l e o f Co n t e n t s S a f e t y G u i d e l i n e s / D e f i n i t i o n s .
2- ENG A12495 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions.
3- ENG A12495 • Materials placed against or near the pressur e washer can interfer e with its pr oper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials. • Never operate pressur e washer in an area containing dry brush or weeds.
4- ENG A12495 • Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn. • During operation, touch only the control surfaces of the pressur e washer . Keep children away fr om the pressur e washer at all times. They may not be able to recognize the hazar ds of this product.
5- ENG A12495 • Reactive force of spray will cause gun/ wand to kickback, and could cause the op- erator to slip or fall, or misdirect the spray . Improper contr ol of gun/wand can result in injuries to self and others. • Do not overreach or stand on an unstable support.
6- ENG A12495 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 3. Connect wand to gun. Tighten securely . 2. Attac h high pr essu re hose to gun. Tighten secur e ly . 1. Pl ac e h an d le a s se mb l y on t o fr a me , de pr ess th e s na p b ut to n s, a n d sl i de th e h an dl e a ss e mb ly on to th e f ra me un ti l s na p b ut t on s s na p i nt o pla ce.
7- ENG A12495 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE W ASHER High Pressur e Pump : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand.
8- ENG A12495 PRESSURE W ASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essur e. Also used for air pressur e, hydraulic pressur e, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water . CU: Cleaning Units.
9- ENG A12495 The high pressur e spray fr om your pressur e washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs.
10- ENG A12495 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Press chemical hose onto barbed fitting located near high pressur e hose connection of pump as shown.
11- ENG A12495 ST ARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedur e. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality , unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher . Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
12- ENG A12495 MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair , disconnect spark plug wire, let engine cool and r elease all water pressur e.
13- ENG A12495 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pr essur e will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1.
14- ENG A12495 1. Obtain a funnel , six ounces of *RV antifr eeze, and 16 - 36 inches of garden hose with a male hose connector attached to one end. Use only RV antifreeze. Any other antifreeze is corr osive and can damage pump. 2. Disconnect spark plug wire.
15- ENG A12495 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressur e (initial use) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use.
16- ENG A12495 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) PROBLEM CAUSE CORRECTION Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section.
17- ENG A12495 NOTES.
18- ENG A12495 LIMITED W ARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser that the commercial rated pressure washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase.
Pieza N o . A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido N or m a s d e se g u r i d a d /d e f i n i c i on e s . . . .
20- SP A12495 RIESGO LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor .
21- SP A12495 RIESGO DE INHALACIÓN RIESGO • El calor del silenciador del escape puede dañar superficies pintadas, derretir cualquier material sensible a la temperatura (como revestimientos exterior es, plásticos, caucho o vinilos) y dañar plantas vivas.
22- SP A12495 • El contacto con superficies calientes, como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras. • Durante el funcionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presión.
23- SP A12495 • Si no se sigue el pr ocedimiento adecuado para el arranque, el motor puede golpear de retr oceso y causar lesiones en la mano y el brazo.
24- SP A12495 2. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 1. Coloque el mango en el bastidor , presionando los botones sujetador es y deslizando el mango en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición. CONTENIDO DE LA CAJA INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 3.
25- SP A12495 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y r egulaciones.
26- SP A12495 T E R M I N O L O G Í A D E L A L A V A D O R A A P R E S I Ó N PSI: (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2 . Es una unidad de medida para la presión del agua. T ambién se usa para medir la presión neumática, pr esión hidráulica, etc.
27- SP A12495 El ch orr o de alta p re sión de la lavado ra pu ede da ñar super ficies como: made ra, vi drio, pintu ra de autom óviles , moldu ras y decora cione s de a utomó viles y obje tos d elicad os tal es co mo flo re s y arbus tos.
28- SP A12495 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión.
29- SP A12495 ARRANQUE Antes de arrancar , refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor . 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
30- SP A12495 V erificación del nivel de aceite: 1. Saque el tapón con varilla medidora de aceite de la bomba y límpielo con un trapo. 2. Inserte el tapón con varilla medidora de aceite completamente dentro de la bomba, luego extráigalo.
31- SP A12495 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe par cialmente, la pr esión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 1.
32- SP A12495 STORAGE MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . 1. Obtenga un embudo, 1 78 ml d e an ti c on ge la nt e ti po *R V y un a ma ng u er a de j ar dín de ap r ox im a da me nt e 90 c m ( 40 ,6 4 cm - 91 ,4 4 cm ) c on u n co ne ct or ma ch o en un e xt r e mo .
33- SP A12495 GUÍA DE DIAGNÓS TICO DE PROBLEM AS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Sin combust ible. Agr egue combus tible. Aprie te el gatill o de la pistola para alivia r la pre sión. E l c a b l e d e l a b u j í a e s t á d e s c o n e c t a d o Conect e el cable de la bujía .
34- SP A12495 Fuga de aceite en la bomba. Sello s de aceite gasta dos. Hágalos cambiar en un (SADG). T apón de drenaj e flojo. Anill o "O" del tapón de drenaj e gasta do. Anill o "O" del tapón de llenado gasta do. Bomba sobr ell enada.
35- SP A12495 N O T A S.
36- SP A12495 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación por dos años a partir de la fecha de su compra.
Guide d’utilisation pour modèle PWH3635 N° de pièce A12495 Rév . 1 7/07/05 IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . Laveuse à pr ession T a b l e d e s ma t i è r es M es u r es d e sé c u r i t é /D é f i n i t i on s … … … .
38- FR A12495 RISQUE PRÉVENTION • Couper le moteur et le laisser refr oidir avant d'ajouter de carburant au réservoir . • Pr endre des précautions lors du r emplissage du réservoir pour éviter le déversement de carburant. Placer la laveuse à pression loin du lieu de remplissage avant de démarr er le moteur .
39- FR A12495 • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. • T oujours garder la laveuse à pression à une distance minimum de 1,2 m (4 pieds) des surfaces qui pourraient être endommagées par les gaz d'échappement du silencieux (telles que les maisons, automobiles ou plantes).
40- FR A12495 • Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d'échappement du moteur , peut provoquer des brûlur es graves. • Durant le fonctionnement de l'appar eil, ne toucher qu'aux surfaces de commande de la laveuse à pression.
41- FR A12495 RISQUE DE BLESSURES P AR V APORISA TION • Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la pression de la pompe. Tir er lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une résistance.
42- FR A12495 3. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 2. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . 1. Pl ac ez l'e n se mb le de po ig n ée sur le ca dr e , e nf.
43- FR A12495 Comparez les illustrations avec votre appar eil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futur es.
44- FR A12495 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LA VEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut êtr e diminuée de la façon suivante.
45- FR A12495 Le je t à ha ute pr es sion de la laveu se à p re ssion est c apable d'end ommage r les surfa ces fr agile s tell es que le b ois, l e verr e, la pei ntur e d' autom obiles , les garnitur es d'aut o ains i que les o bjets délica ts tels que le s fleu rs et arbus tes.
46- FR A12495 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL V ANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pr ession. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression.
47- FR A12495 D É M AR RA GE Avant de démarrage, l'appar eil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédur e de démarrage appr opriée. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus.
48- FR A12495 Vérification du niveau d'huile : 1. Retirez le bouchon à jauge d'huile de la pompe et essuyez-le. 2. Insérez le bouchon à jauge d'huile complètement dans la pompe et retir ez-le de nouveau.
49- FR A12495 NETTOY AGE DU FIL TRE D'ENTRÉE D'EAU Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et r etir ez- le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré.
50- FR A12495 1. Obtenez un entonnoir , 177 ml (6 oz) d'antigel pour véhicules récréatifs, un boyau d'arrosage d'une longueur d'environ 40 à 90 cm (16 à 36 pouces) doté d'un raccord mâle à une extrémité. N' ut il is ez qu e de l 'a nt ig e l po ur vé hi cu le s r éc ré at if s.
51- FR A12495 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement.
52- FR A12495 Fuite d'huile au niveau de la pompe J o i n t s d ' h u i le u s é s . F a i r e r em p l a ce r p a r u n CS G A . B o u c h o n d e v id a n g e d e s se r r é . J o i n t t o r i q u e d e b o u c h on d e v i d an g e u s é .
53- FR A12495 NOTE S.
54- FR A12495 NOTE S.
55- FR A12495 NOTE S.
A12495 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Compan y garantit à l’acheteur original que les laveuses à pression de qualité commerciale couvertes par cette garantie sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans de la date d’achat.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo DeVillbiss Air Power Company Pressure Wave A12495 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.