Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CTs 3000 del fabbricante Crown Audio
Vai alla pagina of 167
Operation Manual CT s 600 Obtaining Other Language Versions: T o obtain inform ation in another lan guage about th e use of this pro duct, please contac t your local C rown Dist ribut or . If you need a ssista nce loca ting yo ur local distr ibutor , please contact Crown at 574-294- 8000.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 2 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with a dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings.
page 3 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l DECLARA TION of CONFORMITY Crown International, Inc. Sue Whitfield 574-294-8289 swhitfield@crownintl.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 4 Important Safety Instructi ons ............... ............ ............ ............ ....... 2 Declaration of Conformity ............ ............ ............ ......... ............ ..... 3 1 Welcome .
page 5 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l 1 We lcome Building on the foundation of the Com-T ech ® Series, the Crown ® CT s Series offers new flexi- bility and value for installed sound.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 6 • Legendary Crown class I (BCA) and class AB+B ( Multi-Mode ® ) output topologies offer the best in ampl ifier reliability.
page 7 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l 3.1 Unpack Y our Am plifier Please unpack and inspect your amplif ier for any damage that may have occurred during transit. If damage is f ound, notify the transpor- tation company immediately .
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 8 3.4 Choose Input Wire and Connectors Figure 3.3 shows connector pin assignments for balanced wiring, and Figure 3.4 shows connec- tor pin assignments for unbalanced wiring. NOTE: Custom wiring should only be per- formed by qua lified personnel.
page 9 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l 3.6 Wire Y o ur System 3.6.1 Dual 8/4/2 Mode T ypical input and output wiri ng, along with Attenuator and Mode Switch settings are shown in Figures 3.6 and 3.7. Make sure the Mode switch is set to the “Dual” posi- tion when operating in Dual mode.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 1 0 3.6.3 Dual 70V/100V Mode T ypical input and output wiring, along with Atten- uator and Mode Switch settings are shown in Fig- ures 3.10 and 3.11. Make sure the M ode switch is set to the “Dual” position when operating in Dual mode.
page 1 1 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l 3.6.5 Dual Mode with “Y” Input See Figure 3.14. This configuration feeds a mono signal to both Channel 1 and Channel 2. In the example in Figure 3.14, Channel 1 is driving a low- impedance loudspeaker and Channel 2 is driving a loudspeaker with a 70V transformer .
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 1 2 3.7 Connect to AC Mains On the back panel, check whether your amplifier is labeled for 120V or 220-240V AC mains. Connect your amplifier to the corresponding AC mains p ower source (power out- let) with the supplied AC power cordset .
page 1 3 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l 4.2 Front Panel Contr ols and Indicators A. Fault Indicator Red LED, one per channel, flashes when the amplifier output channel has stopped operating. Usual ly this means th at the amplifier must be serviced.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 1 4 4.3 Back P anel Controls and Connectors. CT s 2000/3000 back panel is shown. CT s 600/1200 look slig htly different near the Reset button.
page 1 5 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l NOTE: For detailed information about these Crown am plifier features, please consult the Crow n Amplifier Application Guide , availa ble on the Crown website at www .
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 1 6 5 Advanced Features and Options 5.2.4 Input Sensitivity Switches T o access the Input Sensit ivity Switches, turn of f the amplifier and remove t he PIP2-BBY Input Panel. The switches are in the top surface of t he cavity behind the Input Panel.
page 1 7 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l Detent 26 dB 4/8 ohm or 70/100V 0 (full CW) 0.0 0.0 10 . 5 0 . 5 21 . 0 1 . 5 32 . 0 3 . 5 43 . 0 5 . 0 54 . 0 6 . 5 65 . 0 8 . 0 76 . 0 9 . 5 87 . 0 1 1 . 0 98 . 0 1 3 . 0 10 9.0 14.5 11 10.5 16.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 1 8 CONDITION: Power indicator is off . POSSIBLE REASON • The amplifier has lost AC power . • The amplifier’ s Power switch is off. • The amplifier is not plugged into the power receptacle.
page 1 9 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l CONDITION: No so und, even though the amp has power. Power LED is on with- out flashing and the amp is receiv ing an input sig- nal. Signal indi cator is flashing. POSS IBLE RE ASON: • Speakers not connected.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 2 0 Minimum Guaranteed P ower (20 Hz - 20 kHz) CTs 600 P ower at 0.1% THD CTs 1200 P ower at 0.1% THD CTs 2000 P ower at 0.35% THD CTs 3000 P ower at 0.35% THD 2-ohm Dual (per ch.) 150W 250W 1000W 1500W 4-ohm Dual (per ch.
page 2 1 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l Per fo r m a nc e C Ts 600 CTs 1200 CTs 2000 CTs 3000 Maximum Input Level Before i nput compression Absolute ma ximum +20 dBu + 32 dBu +20 dB.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 2 2 7 Specifications Figure 7.1 CT s 600/1200 T ypical Frequency Re sponse (1 W , 8 ohms) Figure 7.2 CT s 600/1200 T ypical C rosstalk vs. Frequency Figure 7. 3 CT s 600/1200 T ypical Damp ing Factor vs.
page 2 3 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l Figure 7.4 CT s 2000/3000 T ypical Frequency R esponse (1W) Figur e 7.6 CT s 2000/3000 T ypical Damp ing Factor vs. Frequency 7 Specifications Figure 7.5 CT s 2000/3000 T ypical Cr osstalk vs.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 2 4 Crown amplifiers are quality units that rarely require servicing. Before returning your unit for ser vicing, please contact Crown T echnical Support to verify the need for servicing. This unit has very sophisticated circuitr y which should only be ser viced by a fully trained techni- cian.
page 2 5 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l YEAR 3 SUMMAR Y OF W ARRANTY Crown International, 1718 W est Mishawaka Road, Elkhart, Indiana 46517-4095 U.
Operation Manual CTs 2-Channe l Power Amplifiers pag e 2 6 YEAR 3 9 W arranty WORLDWIDE EXCEPT USA & CANAD A SUMMAR Y OF W ARRANTY Crown International, 1718 West Mishawaka Road, Elkhart, Indiana 46517-4 095 U.
page 2 7 CTs 2-Channe l Power Amplifiers Operation Manua l Crown Factor y Ser vice Information Shipping Address: Crown Factory Service, 1718 W . Mishawaka Rd.
.
2561953A REV . A Printed 8/03 Printed in U.S .A. Addendum T o Operation Manual Note: This addendum pertains to Section 3 - Setup Section 5 - Advanced F eatures and Options Section 9 - Service It is important that you review this addendum before reviewing the Operation Manual.
MODELS AR2000-M, AR2000-P AND AR2000-Z A UDIO R OUTER DEVICES INST ALLA TION AND SER VICE INSTR UCTIONS 2561533C REV . C 12/01 Printed in U.S .A..
INST ALLA TION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR MODELS AR2000-M, AR2000-P AND AR2000-Z, A UDIO ROUTER DEVICES SAFETY MESSAGE TO INST ALLERS P eople’s safety depends on your safe installation of our products . It is important to read, understand and follow all instructions shipped with this product.
ZONE 1 PRESET 1 CH B CH A MICROPHONE AUX SPEAKER PHONE AR2000-M ALL CANCEL ALL CALL CORPORATION UNIVERSITY PARK, IL U.S.A. R FEDERAL SIGNAL PRESET 7 PRESET 4 ZONE 4 ZONE 2 ZONE 3 PRESET 2 PRESET 3 ZONE 5 ZONE 6 ZONE 7 PRESET 6 PRESET 5 POWER ZONE 8 ALARM PRESET 8 290A4120-01 Figure 1-1.
PRESET 2 AR2000-P UNIVERSITY PARK, IL U.S.A. CORPORATION FEDERAL SIGNAL R PRESET 1 PRESET 5 PRESET 4 PRESET 3 PRESET 7 PRESET 6 PRESET 8 POWER 290A4120-03 Figure 1-3. If the correct password is entered the caller will hear the message “PRESS 9 KEY TO CHANGE THE P ASSWORD OR 6 KEY TO RECORD A MESSAGE”.
twelve screws , four on the front panel, four on the rear panel and four securing the top to the sides. The front panel switches are designated as PRESET 1 through PRESET 8. The Model AR2000-Z is assembled in a black, sprayed aluminum 3-piece housing approximately 17.
1-8. ELECTRICAL DET AILS. T ermination: Screw terminals for 13 A WG to 23 A WG conductors. V oltage Range: Selectable 120 V AC or 240 V AC 50/60 Hz. Battery backup: 24 VDC Channel A input: Selectable .
II. SPECIFICA TIONS. 2-1. AR2000-M POWER INPUT . Input V oltage 120V ,50-60HZ Standby Current 350 mA Operating Current 2 A P ower Consumption 240 W atts Input V oltage 240V , 50-60HZ Standby Current 160 mA Operating Current 1 A P ower Consumption 160 W atts 2-2.
2-7. RELA Y CONT ACT CLOSURE OUTPUTS. Relays Type: Dry Contact Closure Rating: 15A maximum current per zone 2-8. FUSE. F1 Type GMC 2A, 250V F2 Bussman-type GMT 4A 2-9. PHYSICAL. A. AR2000-M W eight 16 lb 8 oz. (7.5 kg .) Dimensions (HWD) 3.5" x 17 3/8" x 14.
-8- III. INST ALLA TION. SAFETY MESSAGE TO INST ALLERS P eoples lives depend on proper installation of our products. It is important to follow all instructions shipped with these products .
-9- 3-5. MODEL AR2000-M SIGNAL CONNECTIONS . CAUTION Crosstalk can occur between signal lines and power lines , causing confusing messages , which interfere with the capability of this equipment. Do not install signal lines in the same conduit with power lines .
-10- A. Local P ower (see figure 3-3). In this system, power is supplied to the AR2000-M device by connecting it to a 120V AC or 240V AC supply in the immediate vicinity of the device . An input selector switch is provided and must be set to the appropriate input voltage prior to turning the device on.
CAUTION Improper installation could render this system inoperable, interfering with the indicating nature of this product. The instal- lation must conform to applicable local and/or National Electrical codes . If an emergency power source is required, a backup power system described below should be employed.
-12- W ARNING If this unit is to be connected to a non-power limited 24 volt dc supply , the National Electri- cal Code (NFP A70) requires that those leads be separated from other classes of wiring connected to this unit.
A. Connecting a Model AR2000-Z. Using the provided 8 position modular cable, connect the bottom communication port of the AR2000-M to the top port of the AR2000-Z. (See section 3-7 part D for an explanation of the power connection to this unit.) B. Connecting a Model AR2000-P .
AR2000-Z CONTROL IN FROM ZONE ABOVE CONTROL OUT TO ZONE BELOW CAUTION BEFORE INSTALLATION DISCONNECT POWER CONNECT CABLES TO PROPER JACK WARNING AUDIO OUT AUDIO IN ZONE 7 - + - + ZONE 8 - + ZONE 6 ZON.
-15- AUDIO OUT PRESET 7 DRY CONTACT IN (N.O.) + ALARM INDICATOR - - + ZONE 3 PRESET 3 DRY CONTACT IN (N.O.) - + ZONE 1 PRESET 1 GND +24V POWER OUT TO PRESET ABOVE GND +24V - + ZONE 2 AUDIO OUT PRESET .
setting switch SW1 to position #4 to the “ON” posi- tion for 5 seconds with the power “ON”. B. Recording a Message for Broadcast. When the line attached to the Router is called, the Router will answer with the message “ENTER P ASSWORD”. Enter your 8 digit password.
T elephone operation is essentially independent of other operations except when the device plays its recorded message. Whatever modes were active before phone operation will return when the phone message is complete.
Address all communications and shipments to: Adressez toutes les communications et expéditions à : Dirija toda la correspondencia y envíos a: FEDERAL SIGNAL CORPORA TION Electrical Products Divisio.
.
-1- INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR MODELS AMR6-2570 AND AMR6-100 ADJUST ABLE PO WER LOUDSPEAKERS F ailure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury , or death to you or others . SAFETY MESSA GE T O INST ALLERS P eoples lives depend on your safe installation of our products .
-2- B. POWER ADJUSTMENT . See figures 1 and 2. Multiple power settings are achieved via selection of transformer tabs . The unit is set at the factory to the 8-watt position. T o adjust the power (volume), remove the receptacle/ wire assembly for power setting and place it on the transformer tab corresponding to the desired power (see table 1).
-3- d. P osition the support bridge through the adjacent tile opening and secure it over the tile just cut. e . Place the back box onto the support bridge ensuring that the four tabs in the bridge locate into the corresponding slots on the back box (see figure 4).
-4- 1. P eriodically check this device to verify that there are no foreign substances in, or in front of, the speaker which will reduce its effectiveness. 2. T esting should be periodically performed. Refer to NFP A 72, local Fire Codes and the authority having jurisdiction for this information.
-5- INSTRUCCIONES DE INST ALA CIÓN P ARA P ARLANTES DE PO TENCIA AJUST ABLE MODELOS AMR6-2570 Y AMR6-100 El incumplimiento de todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede dar como resultado daño a la propiedad, lesiones graves o la muerte para usted u otros .
-6- tonos de advertencia generados electrónicamente que comandan un reconocimiento rápido de las señales de alerta de emergencia. Además, ambos modelos de parlantes pueden reproducir tonos, comunicación de voz de alcance total y música de fondo.
-7- 4). El armado de este producto utilizando la caja trasera modelo R6BB y el puente de apoyo modelo R6TB en una tablilla del cielorraso se logra de la siguiente forma: a. Quite la tablilla del cielorraso y corte un orificio utilizando la plantilla que se adjunta o el puente de apoyo modelo R6TB como plantilla.
-8- NOT A Aunque no se recomienda, si es necesario pintar/retocar la cara de vinilo del modelo de rejilla, se debe utilizar una pintura vinílica para su cobertura.
-9- INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION POUR LES MODÈLES AMR6-2570 ET AMR6-100 DE HA UT -P ARLEURS ÉLECTRIQUES RÉGLABLES Le non-respect de toutes les précautions de sécurité et instructions peuvent mener à des dommages à la propriété, des blessures graves ou la mort pour vous ou pour d’autres .
-10- Le modèle de 25/70 volts inclut un condensateur en ligne pour fournir l’isolation nécessaire aux fins de supervision. Le modèle de 25/ 70 volts est conçu pour reproduire les signaux d’avertissement électronique qui commandent les signaux de reconnaissance rapide d’urgence.
-11- figure 4). V oici comment monter ce produit en utilisant la boîte de fond de modèle R6BB et le pont d’appui de modèle R6TB dans un carreau du plafond : a. Retirez le carreau de plafond et coupez un trou avec le gabarit fourni ou en utilisant le pont d’appui de modèle R6TB comme gabarit.
-12- NO TE Bien que cela ne soit pas recommandé, utilisez une peinture de vinyle s’il faut peindre ou retoucher la face de vinyle des modèles à grille.
-13- 1 English A. 25/70 V olt Model B. Primary C. Secondary D . Red E. Field Wiring T erminals (F or Connection to 14-22 AWG conductors) Note : An uninsulated section of a single conductor must NOT be looped around the terminal screw and used as two separate connections.
2 -14- English A. 100 V olt Model B. Primary C. Secondary D. Red E. Field Wiring T erminals (For Connection to 14-22 AWG conductors) Note : An uninsulated section of a single conductor must NOT be looped around the terminal screw and used as two separate connections.
3 290A418 4 + - A A B B C C C H G D E D C F English A. Speaker Ground B. COM C. IN/OUT D. Input (+) E. EOL Device to be supplied by Listed Fire Alarm Control P anel Manufacturer . F . Speaker 25 or 70 VRMS Signal Source G. First Speaker H. Last Speaker Español A.
4 English A. Horseshoe T abs B . R6BB Back Box C . R6TB Support Bridge D. Ceiling Tile E. AMR6 Speaker Español A. Pestañas de herradura B. Caja posterior R6BB C. Puente de soporte R6TB D. Tablilla del cielorraso E. Altavoz AMR6 F rançais A. Fiches en fer à cheval B.
.
2561704C REV . C Printed 10/03 Printed in U.S .A..
Address all communications and shipments to: Dirija todas la correspondencia y envíos a: Adressez toutes les communiations et expéditions à: FEDERAL SIGNAL CORPORA TION Electrical Products Division.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM15 AND AM15XD2 AUDIOMASTER® SPEAKER W ARNING Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury , or death to you or others. SAFETY MESSAGE T O INST ALLERS Peoples lives depend on your safe installation of our products.
Size 12-5/8" (320mm) high, 8-1/8" (206mm) wide, 8-1/4" (209mm) deep. Construction Aluminum enclosure painted with grey enamel. Amplifier housing sealed with neoprene rubber gasket. III. INST ALLA TION. A. Unpacking. After unpacking the speaker , examine it carefully for possible damage that may have occurred in transit.
W ARNING Property damage, serious injury or death could occur if the projector is mishandled during installation or over time. DO NOT rotate the projector more than 180 degrees or internal speaker wiring may be damaged. e. Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage.
W ARNING Property damage, serious injury or death could occur if the housing is not closed properly . T o reduce the possibility of explosion, the Model AM15XD2’s housing cover must be kept tight while circuits are energized. 2. Be sure the neoprene rubber cover gasket is properly seated in the housing groove and reinstall housing cover .
A. Periodically check this device to verify that there are no foreign substances in, or in front of, the speaker which will reduce its effectiveness. B. T esting should be periodically performed. Refer to NFP A 72G, local Fire Codes and the authority having jurisdiction for information.
INSTRUCCIONES DE INST ALACION P ARA LOS P ARLANTE MODELOS AM15 Y AM15XD2 AUDIOMASTER® PRECAUCION El no seguir todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede acarrear daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros.
Impedancia 8 ohmios T amaño 302mm (alto), 206mm (ancho), 209mm (largo) Construcción Caja en aluminio pintada con esmalte gris. Caja del amplificador sellada con un empaque de neopreno. III. INST ALACION. A. Desempaque. Después de desempacar la unidad, examine cuidadosamente si hay daños de transporte.
d. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de material de la superficie de montaje. PRECAUCION Daños a la propiedad, heridas serias e incluso la muerte pueden ocurrir si el parlante es mal manejado durante la instalación o con el tiempo.
1. V ea las figuras 2 y 3. Conecte los conductores comunes (-) de audio al terminal común del altavoz y los conductores positivos (+) de audio al terminal (+) (SIG). PREVENCION Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros puede ocurrir , si la caja no se cierra adecuadamente.
A. Periódicamente revise este dispositivo para verificar que no hay sustancias extrañas dentro, o en frente, del parlante lo que reduce su efectividad. B. Se debe realizar una prueba periódica. Lea NFP A 72G, códigos locales de incendios o autoridad competente para sumistrar esta información.
INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION POUR LE HAUT -P ARLEUR AUDIOMASTER® MODELES AM15 ET AM15XD2 A VERTISSEMENT Le non-respect de toutes les précautions et instructions de sécurité peut résulter en dommages aux biens, en blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres.
II. SPECIFICA TIONS. T ension de fonctionnement 1 1 V rms max. Puissance consommée 15 W max. Poids (approx.) 5 lb (2,25 kg) Impédance 8 ohms Dimensions 12-5/8" (320 mm) de hauteur x 8-1/8" (206 mm) de largeur x 8-1/4" (209 mm) de profondeur .
A TTENTION A vant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont dégagés de tout élément qui pourrait être endommagé. d. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de matière de la surface de montage.
C. Connexions Electriques. DANGER Pour éviter des chocs électriques, ne connectez pas les fils si les circuits sont sous tension. NOTE Les fils audio doivent être choisis par votre électricien d’installation agréé pour votre application de service.
V . ENTRETIEN. MESSAGE DE SECURITE AU PERSONNEL D’ENTRETIEN Le non-respect des précautions et instructions de sécurité peut en résulter en dommages aux biens, blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. • Lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce système.
-16- 1 English Español D. 7/8 dia. concealed conduit knock out mounting (in rear of housing) D. Pieza desmontable de 7/8" de diámetro (en la parte posterior de la carcasa) E. 0.201 dia. 2 holes (mounting) E. 2 orificios de montaje dia. 0,201 F .
-17- English A. Speaker models Español A. Parlante modelos Français A. Haut-parleur modeles 2 290A3810B RED AM15 & AM15XD2 BLK A.
-18- 290A3808 SIG(+) COM(-) A B C English A. NOTE: Label appears on this side of terminal strip. Shown here on mounting bracket for reference only . B. Common (-) leads to common terminal. C. Positive (+) leads to (+) or SIG. Español A. NOT A: Las letras aparecen en este lado de la regleta de conexiones.
2561540C REV . C 500 Printed in U.S .A..
Address all communications and shipments to: Dirija todas la correspondencia y envíos a: Adressez toutes les communiations et expéditions à: FEDERAL SIGNAL CORPORA TION Electrical Products Division.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM300 AND AM300GCX AUDIOMASTER® SPEAKER W ARNING Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury , or death to you or others. SAFETY MESSAGE T O INST ALLERS Peoples lives depend on your safe installation of our products.
Size 1 17/ 8 " (302mm) high, 81/ 8 " (206mm) wide, 8" (203mm) deep. Construction Aluminum enclosure painted with grey electrostatic powder coating. Amplifier housing sealed with neoprene rubber gasket. Audibility information is shown in table 1.
W ARNING Property damage, serious injury or death could occur if the projector is mishandled during installation or over time. DO NOT rotate the projector more than 180 degrees or internal speaker wiring may be damaged. e. Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage.
W ARNING An uninsulated section of a single conductor must NOT be looped around a terminal and used as two separate connections. NFP A 72 requires that the wire is severed to provide electrical supervision of the connection. 2. The AM300 and AM300GCX are factory configured for 25 V rms operation.
• Any maintenance to this unit MUST be performed by a trained electrician in accordance with NEC guidelines and local codes. • Never alter this unit in any manner . Safety in hazardous locations may be jeopardized if additional openings or alterations are made to Model AM300GCX.
-6- INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN P ARA P ARLANTES AUDIOMASTER® SERIES C, MODELO AM300 Y AM300GCX PRECAUCION El no seguir todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede acarrear daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros.
Construcción Caja de aluminio pintada con una capa de polvo electrostático gris. Caja del amplificador sellada con un empaque de neopreno. Información de Audibilidad se muestra en la tabla 1. III. INST ALACION. A. Desempaque. Después de desempacar la unidad, examine cuidadosamente si hay daños de transporte.
d. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de material de la superficie de montaje. PRECAUCION Daños a la propiedad, heridas serias e incluso la muerte pueden ocurrir si el parlante es mal manejado durante la instalación o con el tiempo.
1. V ea las figuras 2 y 3. Conecte las terminales negativas (-) de audio a la terminal negativa del parlante y las terminales positivas (+) de audio a la terminal de potencia deseada. A VISO Una sección sin aislante con un solo conductor NO debe hacer circuito alrededor de un terminal y sea usado como dos conexiones separadas.
• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este equipo. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, o ignición de atmósferas peligrosas, no realice mantenimiento a esta unidad cuando los circuitos estén energizados.
INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION POUR LA SÉRIE C, MODÈLES AM300 et AM300GCX AUDIOMASTER@ SPEAKER A VERTISSEMENT Le non-respect de toutes les précautions et instructions de sécurité peut résulter en dommages aux biens, en blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres.
II. SPECIFICA TIONS. T ension de service 25 V rms ou 70 V rms Puissance à l’entrée (sélectionnable) 8W and 15W Poids 5 lbs (2,25kg) Dimensions 1 1-7/8" (302 mm) de hauteur x 8-1/8" (206 mm) de largeur x 8" (203 mm) de profondeur . Construction Enceinte d’aluminium peinte avec un revêtement de poudre électrostatique grise.
A TTENTION A vant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont dégagés de tout élément qui pourrait être endommagé. d. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de matière de la surface de montage.
Le National Electrical Code ainsi que les codes locaux doivent être respectés lors de l’installation de ces modèles. T out le câblage électrique doit être passé à travers des conduits et raccords approuvés. L ’utilisation de conduits et raccords métalliques est nécessaire pour permettre la mise à la terre de l’enceinte.
V . ENTRETIEN. MESSAGE DE SECURITE AU PERSONNEL D’ENTRETIEN Le non-respect des précautions et instructions de sécurité peut en résulter en dommages aux biens, blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. • Lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce système.
-16- Power UL Omnidirectional Sound Level dB(A) T a p Sound Level @ 10' dB(A) @ 10' on axis 8 watt 9 9 106 15 watt 9 9 109 T able 1. Corriente Nivel de Sonido UL Sonido @ 10' dB (A) dB (A) 8 watt 9 9 106 15 watt 9 9 109 T abla 1.
English Español D. 7/8 dia. concealed conduit knock out mounting (in rear of housing) D. Pieza desmontable de 7/8" de diámetro (en la parte posterior de la carcasa) E. 0.201 dia. 2 holes (mounting) E. 2 orificios de montaje dia. 0,201 F . Collar nut F .
2 290A2773 B RED AM300 & AM300GCX BLK A English A. Speaker models Español A. Parlante modelos Français A. Haut-parleur modeles.
3 2561140E REV . E 4/00 Printed in U.S .A. 290A2627-08B * * * 8W 15W 25V 70V YEL COM B D A C English A. NOTE: Letters appear on this side of terminal strip. Shown here on mounting bracket for reference only . B. Speaker internal yellow lead to be connected to 25V or 70V terminal, depending upon external signal source voltage.
Address all communications and shipments to: Dirija todos la correspondencia y envíos a: Adressez toutes les communiations et expéditions à: FEDERAL SIGNAL CORPORA TION Electrical Products Division.
INST ALLA TION AND SERVICE INSTR UCTIONS FOR MODELS AMSF-25 AND AMSS-25 SAFETY MESSA GE T O INST ALLERS, USERS AND MAINTENANCE PERSONNEL It is important to follow all instructions shipped with this product.
B. Specifications. Frequency Response: 800 – 5k Hz Power Handling: 25 W atts Nominal Impedance: 8 ohms AMSF-25 AMSS-25 Width: 7.25" (18.4 cm) 6.25" (15.9 cm) Height: - 8.4" (21.3 cm) Depth [without cover]: 4.1" (10.4 cm) 4.1" (10.
W ARNING This unit is heavy and should be mounted on a rigid surface capable of supporting the weight of the speaker . E. Electrical Connections. W ARNING Do not connect wires when power is applied. Audio wires should be sized properly by your licensed installation electrician for your service application.
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Y SER VICIO P ARA LOS MODELOS AMSF-25 Y AMSS-25 MENSAJE DE SEGURID AD P ARA LOS INST ALADORES, USU ARIOS Y PERSONAL DE MANTENIMIENT O Es importante seguir todas las instrucciones incluidas con este producto.
B. Especificaciones. Frecuencias de operación: 800 Hz - 5 kHz Capacidad de potencia: 25 V atios Impedancia nominal: 8 ohmios AMSF-25 AMSS-25 Anchura: 7,25" (18,4 cm) 6,25" (15,9 cm) Altura:.
ADVERTENCIA Esta unidad es pesada y se debe montar sobre una superficie rígida que sea capaz de soportar el peso del altoparlante. E. Conexiones eléctricas.
INSTRUCTIONS DE MONT A GE ET D'ENTRETIEN POUR LES MODÈLES AMSF-25 ET AMSS-25 MESSA GE DE SÉCURITÉ AUX INST ALLA TEURS, UTILISA TEURS ET PERSONNES CHARGÉES DE L'ENTRETIEN Il est important de suivre toutes les instructions qui accompagnent ce produit.
B. Spécifications. Caractéristiques de fréquence : 800 – 5k Hz Puissance admissible 25 watts Impédance nominale : 8 ohms AMSF-25 AMSS-25 Largeur : 18,4 cm (7,25 po) 15,9 cm (6,25 po) Hauteur : -.
MISE EN GARDE Cette unité est lourde et doit être montée sur une surface rigide qui peut supporter le poids du haut-parleurs. E. Connexions électriques.
1 2 -10- 290A436 5 REAR COVER CUBIERT A POSTERIOR COUVERCLE ARRIÈRE MODEL AMSF-25 MODELO AMSF-25 MODELE AMSF-25 Ø 7.25" (184.0mm) Ø .22" (5.
2561769A REV . A 1001 Printed in U.S .A. MODEL AMSS-25 MODELO AMSS-25 MODELE AMSS-25 Ø 6.25" (158.8 mm) 5.1" (129.5 mm) 8.40" (213.4 mm) 4.1" (104.0 mm) 2.00" (50.8 mm) Ø .28" (7.1 mm) 3X 1.75" (44.5 mm) 4.94" (125.
MODELE AM30 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION ET D’ENTRETIEN OU RÉP ARA TION POUR LE HA UT -P ARLEUR DE MODÈLE AM30 MODELO AM30 INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL P ARLAN.
.
INST ALLA TION AND SER VICE INSTR UCTIONS FOR MODEL AM30 SPEAKER SAFETY MESSA GE TO INST ALLERS, USERS AND MAINTEN ANCE PERSONNEL It is important to follow all instructions shipped with this product.
Sound Pressure Lev el @ 1 meter: 107 dB, 1 watt input a veraged, pink noise band-limited from 500 to 5000Hz Horizontal Beamwidth: 60 ° @ 2.0 kHz V ertical Beamwidth: 40 ° @ 2.
F . Service. CA UTION Any maintenance must be performed by a trained electrician in accordance with NEC guidelines and local codes. Federal Signal will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally .
INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL P ARLANTE MODELO AM30 MENSAJE DE SEGURIDAD P ARA LOS INST ALADORES, USU ARIOS Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO Es importante seguir las instrucciones en viadas con este producto.
Impedancia Nominal 8 Ohm Mínimo sobre 500 Hz 6,5 Ohm (650 Hz) Niv el de presión de sonido @ a 1 metro: 107dB, 1 v atio entrada promedio, ruido rosado limitado a la banda de 500 a 5000Hz Angulo de co.
Conecte la línea positi va de audio (+) al cable blanco con marca roja y la línea ne gati va de audio (-) al cable blanco. PRECA UCION Este parlante es un aparato de 8 Ohm y no se debe conectar a una línea de 25 V RMS o de 70 V RMS sin el uso de un transformador reductor .
INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION ET D’ENTRETIEN OU RÉP ARA TION POUR LE HA UT -P ARLEUR DE MODÈLE AM30 MESSA GE DE SECURITE A UX INST ALLA TEURS, UTILISA TEURS ET PERSONNEL D’ENTRETIEN Il est important de respecter toutes les instructions expédiées a vec ce produit.
Capacité en puissance 30 watts Impédance: Nominale 8 ohms Minimale au-dessus de 500 Hz 6,5 ohms (650 Hz) Niv eau de pression acoustique @ 1 mètre: 107 dB, 1 watt d’entrée en mo yenne, limitation.
Connectez la ligne positiv e audio (+) au fil blanc avec indicateur rouge et la ligne audio négati ve (-) au fil bleu. A VERTISSEMENT Le haut-parleur est un dispositif de 8 ohms et ne doit pas être connecté à une ligne 25 VRMS ou à 70 VRMS sans utiliser un transformateur abaisseur de tension.
2561150F REV . F Printed 6/03 Printed in U.S .A..
2561 188B REV . B 4/00 Printed in U.S.A. INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM302 and AM302GCX AUDIOMASTER® SPEAKER W ARNING Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury , or death to you or others.
290A2627-76B MODEL AM302 MODEL AM302GCX A" C" B" 1-13/16" .201" DIA. 2 HOLES (MOUNTING) 2-9/16" 7/8" DIA. CONCEALED CONDUIT KNOCK OUT MOUNTING(IN REAR OF HOUSING) 2-.
C. Electrical Connections. DANGER T o avoid electrical shock, do not connect wires when circuits are energized. WARNING Audio wires should be sized properly by your licensed installation electrician for your service application.
290A2627-74 NOTE: LETTERS APPEAR ON THIS SIDE OF TERMINAL STRIP. SHOWN HERE ON MOUNTING BRACKET FOR REFERENCE ONLY. SPEAKER INTERNAL YELLOW LEAD TO BE CONNECTED TO 1 OF 3 AVAILABLE WATTAGE TERMINALS INDICATED BY " ". THESE TWO WATTAGE TERMINALS ARE NOT USED.
Address all communications and shipments to: Dirija toda la correspondencia y todos los envíos a: Adressez toutes les communications et expéditions à: FEDERAL SIGNAL CORPORA TION Electrical Product.
INST ALLA TION AND SER VICE INSTRUCTIONS FOR MODEL AM100D DRIVER SAFETY MESSAGE T O INST ALLERS, USERS AND MAINTENANCE PERSONNEL It is important to follow all instructions shipped with this product.
W eight: Shipping 5.0 lbs. Net 4.3 lbs. Dimensions: Diameter 4.66" Height 2.82" Recommended Horn: AM100H C. Unpacking. After unpacking the Model AM100D, examine it for damage that may have occurred in transit. If the equipment has been damaged, do not attempt to install or operate it.
-3- INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL EXCIT ADOR MODELO AM100D MENSAJE DE SEGURIDAD P ARA INST ALADORES, USUARIOS Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO Es importante seguir todas las instrucciones que vienen con este producto.
-4- Peso: Peso de envío 5.0 libras (2.25 kg) Peso neto 4.3 libras (1.93 kg) Dimensiones: Diámetro 4.66 pulg. (1 18 mm) Altura 2.82 pulg. (71 mm) Bocina recomendada: AM100H C. Desembalaje Después de desembalar el Excitador Modelo AM100D, examínelo para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante su transporte.
-5- INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION ET D’ENTRETIEN POUR LE MODÈLE DE COMMANDE AMl00D MESSAGE DE SÉCURITÉ POUR LES INST ALLA TEURS, LES UTILISA TEURS ET LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L ’ENTRETIEN. Il est important de suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit.
-6- Poids : Expédition 5,0 lb (2,268 kg). Net 4,3 lb (2,68 kg) Dimensions : Diamètre 4,66 po (1 1,83 cm) Hauteur 2,82 po (7,26 cm) A vertisseur sonore recommandé : AMl00H C. Déballage. Après avoir déballé le modèle AM100D, examinez-le pour tout signe de dommages qui auraient pu apparaître en transit.
2561754A REV . A 901 Printed in U.S .A..
MODEL AM100H INST ALLA TION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR MODEL AM100H HORN MODELO AM100H INSTRUCCIONES DE INST ALACION Y SER VICIO P ARA BOCINA MODELO AM100H MODELE AM100H INSTRUCTIONS D’INST ALLA T.
INST ALLA TION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR MODEL AM100H HORN SAFETY MESSAGE T O INST ALLERS, USERS AND MAINTENANCE PERSONNEL It is important to follow all instructions shipped with this product.
C. Unpacking. After unpacking the Model AM100H, examine it for damage that may have occurred in transit. If the equipment has been damaged, do not attempt to install or operate it. File a claim immediately with the carrier stating the extent of the damage.
INSTRUCCIONES DE INST ALACION Y SERVICIO P ARA BOCINA MODELO AM100H MENSAJE SOBRE SEGURIDAD P ARA INST ALADORES, USUARIOS Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO Es importante seguir todas las instrucciones enviadas con los productos.
C. Desembalaje. Después de desembalar Modelo AM100H, examínelo cuidadosamente por daños posibles que pueden haber ocurrido en tránsito. Si el equipo ha sido dañado, presente una reclamación inmediatamente con el transportista indicando el grado de daño.
-5- INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION ET DE MAINTENANCE POUR L ’A VERTISSEUR SONORE MODELE AM100H MESSAGE DE SECURITE DESTINE AUX INST ALLATEURS, AUX UTILISA TEURS ET AU PERSONNEL DE MAINTENANCE Il est important de suivre toutes les instructions expédiées avec les produits.
-6- C. Deballage. Après avoir déballé le Modèle AM100H , l’examiner avec minutie afin de voir s’il a été endommagée pendant le transport. Si l’équipement a subi des dégâts, remplir une demande de réclamation immédiatement avec le transporteur rapportant l’étendue des dégâts.
2561755A REV . A 901 Printed in U.S .A..
Address all communications and shipments to: FEDERAL SIGNAL CORPORA TION Electrical Products Division Service Department 2645 F ederal Signal Drive University P ark, IL 60466-3195 MODEL A15-EL ELECTRO.
MODEL A15-EL ELECTRONIC MEGAPHONE INSTRUCTION MANU AL A. GENERAL. • Caution – Amplified sound or howling may cause damage to a person’ s ears. Do not use this megaphone at or near a person’s ears . • When the megaphone is not in use for a long period of time, remove the batteries and store separately .
1. T o activate the megaphone press the trigger switch on the grip. 2. When using the megaphone , place your lips as close as possible to the mouth piece. Adjust the volume control to a range where there is no howling feedback when in use (see figure 1).
2561676A REV . A 10/00 Printed in U.S .A..
MODEL AM15XD1 INSTALLA TION AND SERVICE INSTRUCTIONS Address all communications and shipments to: FEDERAL SIGNAL CORPORATION FEDERAL SIGNAL CORPORATION FEDERAL SIGNAL CORPORATION FEDERAL SIGNAL CORPOR.
INST ALLA TION AND SER VICE INSTRUCTIONS FOR MODEL AM15XD1 W ARNING Failure to follow all safety precautions and instructions may r esult in property damage, serious injury , or death to you or others. SAFETY MESSAGE T O INST ALLERS Peoples lives depend on your safe installation of our products.
B. SPECIFICA TIONS. Operating 12.8 V rms Max V oltage Impedence 1 1 Ohm Power Input 15 W Max W eight 15 lb. (6.8 kg) (approx.) Size 14.75" (375mm) long, 14.75" (375mm) high, 8.875" (225mm) wide. Construction Aluminum enclosure and adjustable steel mounting bracket painted with grey enamel.
e. Secure bracket to mounting surface with 1/2" diameter screws appropriate for the type of mounting surface material. f. Remove eight 5/16-18 x 1-3/4" hex head bolts, lockwashers and hex nuts that secure cover to housing and carefully lift off cover .
D. TESTING/OPERA TING. W ARNING Under certain conditions these devices ar e capable of pr oducing sounds loud enough to cause hearing damage. Adequate hearing protection should be worn if standing within close proximity to device while testing. Recommendations in the OSHA Sound Level Standard (29 CFR 1910) should not be exceeded.
W ARNING Effectiveness of explosion-proof enclosu re must be maintained. Use caution to avoid damaging machin ed surfaces. 1. Periodically check this device to verify that there are no foreign substances in, or in front of, the speaker which will reduce its effectiveness.
A B C D E F G H I 14.75 in. 14.75 in. 8.312 in. 0.500 in. 8.375 in. 8.875 in. 4.500 in. 2.500 in. 0.531 in. 37.5 cm. 37.5 cm. 21.1 cm. 12 mm. 21.3 cm. 22.
290A3830-02 BLK RED + - SPEAKER SIGNAL SOURCE SPEAKER MODEL AM15XD1 290A3830-03 FIELD COMMON (-) LEADS TO COMMON TERMINAL. FIELD POSITIVE (+) LEADS TO (+) TERMINAL. SPEAKER INTERNAL GREEN OR RED LEAD TO BE CONNECTED TO (SIG) TERMINAL. SIG(+) COM(-) 2 3 2561544B REV .
2561545B REV . B 400 Printed in U.S.A. INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM30XD1 AUDIOMASTER® EXPLOSION-PROOF SPEAKER W ARNING Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury , or death to you or others.
W ARNING Property damage, serious injury , or death could occur if an accumulation of water , snow , dust, etc. resides in the speaker projector , severely reducing or preventing operation of this device. Mount the unit so speaker projector is pointed horizontally or slightly downward.
a. Connect the audio common leads (-) to the speaker ’ s common terminal (marked COM). Refer to figures 2 and 3. b. Connect the audio positive (+) leads to the + (SIG) terminal. c. Carefully reinstall housing cover using eight 5/16-18 x 1-3/4" hex head bolts, lockwashers and hex nuts that were previously removed.
1. Periodically check this device to verify that there are no foreign substances in, or in front of, the speaker which will reduce its effectiveness. 2. T esting should be periodically performed. Refer to the authority having jurisdiction for information.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Crown Audio CTs 3000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Crown Audio CTs 3000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Crown Audio CTs 3000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Crown Audio CTs 3000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Crown Audio CTs 3000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Crown Audio CTs 3000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Crown Audio CTs 3000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Crown Audio CTs 3000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.