Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WA 3273 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 38
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obs.
2 DE U TS CH DEUTSCH N ED ER LA ND S NEDERLANDS FR A NÇA IS FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH J ĘZ YK P OL SK I JĘZYK POLSKI ČE S KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СК ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elemen.
4 DE U TS CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U TS CH DEUTSCH 5. Deckel sanft schließen und kurz zusammengedrückt halten. W ARNUNG : Achten Sie auf den austr etenden Dampf, V erbrennungs- gefahr . 6. Mit dem Regler k önnen Sie die gewünschte Backt emperatur einstellen. HINWEIS: • Der Backvorgang dauert ca.
6 DE U TS CH DEUTSCH 2. V oraussetzung für unser e Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V er tragshänd- ler sowie die Übersendung einer K opie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
7 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 N ED ER LA ND S NEDERLANDS OPMERKING: • Om gelijkmatige wafels t e verkrijgen, k unt u het deeg iets verdelen. V ul slechts zo veel deeg in dat he t onderste bak oppervlak bedekt is. • Het vulproces dient vlug te geschieden omdat de wafels anders nie t gelijkmatig bruin worden.
9 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Daardoor helpt u de potentiële effecten t e voork omen die een verk eerde afvoer op he t milieu en de menselijke gez ondheid kunnen hebben. Op deze wijz e le vert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recy cling en andere v erwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
10 FR A NÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
11 FR A NÇA IS FRANÇ AIS REMARQUE: • Pour obtenir des g aufres plus uniformes, v ous pouv ez étaler la pâte sur la plaque de cuisson. Ne v ersez que suffi samment de pât e pour recouvrir la plaque inférieure de l’appar eil. • V ersez la pâte rapidement sur la plaque de f açon à ce que les gaufres cuisent uniformément.
12 FR A NÇA IS FRANÇ AIS Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otr e environnement, ne je tez pas v os appareils électriques av ec les ordures ménagèr es.
13 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
14 ES P AÑ OL ESP AÑOL INDIC A CIÓN: • Para obt ener barquillos uniformes puede repartir un poco la masa. Se ruega dosifi car solament e la masa necesaria para cubrir la superfi cie de cocción inf erior . • El proceso de llenado deberá realizarse de forma rápida, ya que si no los gofr es no obtendrán un dora- do uniforme.
15 ES P AÑ OL ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparat os eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida pr evist os para la eliminaci- ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparat os eléctricos que no va y a a utilizar más.
16 PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
17 PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS 4. Abra a tampa, deite a massa no meio da placa. INDIC A ÇÃ O: • Para se obt erem waffl es homogéneas, espalhar um pouco a massa. Deite a massa sufi ciente para cobrir a placa inferior . • Proceda rapidamente para que as waffl es fi quem cozidas homogeneamente.
18 PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os po tenciais ef ei- tos perniciosos que um falso depósit o de objectos usados terão, tanto no que diz respeit o ao ambiente, como à saúde humana.
19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
20 IT AL IA N O IT ALIANO NO T A: • Per ott enere cialde omogenee si può distribuir e un po’ la pasta. V ersare solo una quantità di pasta suffi ciente a coprire la superfi cie di cottura inferior e. • La procedura di riempimento dev e essere rapida altrimenti la doratura delle cialde non risulta uniforme.
21 IT AL IA N O IT ALIANO Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di ele ttrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trov are le corrispondenti inf ormazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
23 N OR SK NORSK 7. Åpne lokk et: T rykk lett på håndtaket og løsne sperren. De ferdige v afl ene kan tas ut med en tr egaffel e.l. OBS : Ikke bruk skarpe gjenstander , slik at belegget på steik efl a- tene ikk e blir skadet. 8. Legg den ferdige v affelplaten på et serveringsbre tt eller en tallerken og strø litt melis o v er .
EN G LI SH ENGLISH 24 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 25 W ARNING : Be careful of the emitted st eam, danger of burns. 6. The desired baking temperatur e can be set with the select or . NOTE: • The baking process lasts approx. 3-4 minut es. • This may v ary depending on the consistency of the mixture.
26 J ĘZ YK P OL SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
27 J ĘZ YK P OL SK I JĘZYK POLSKI WSKAZ Ó WKA: • W trakcie rozgrze wania proszę utrzym ywać po wierz- chnie do pieczenia zamknięt e. • Zapali się czerwona i zielona lampka kontrolna. • Po zak ończeniu nagrz ew ania zielona lampka zgaśnie.
28 J ĘZ YK P OL SK I JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI GW ARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 2 4 miesięcy gwarancji na zak u- pione urządzenie. Okres gw arancji licz ony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od wad.
29 ČE S KY ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná v od k obsluze a t ento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho v ejte.
30 ČE S KY ČESKY 5. Vík o lehce za vřet e a krátce jej podržt e stlačené. VÝSTRAHA: Dáv ejt e pozor na vy cház ející páru, nebezpečí popálení. 6. Regulátor em může te nasta vit požado v anou pečící teplotu. UPO ZORNĚNÍ: • Proces pečení tr v á cca 3-4 minuty .
31 ČE S KY ČESKY Přispějete tím k e zhodnocení, recyklaci a dalším f ormám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lz e tyto přístr oje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím úz emně sprá vních celků nebo obecního úřadu.
32 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
33 MAGY A RU L MA G Y ARUL T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A tésztát kissé szétt erítheti, hogy egy enlet es vasta- gságú gofrit kapjon. Csak annyi t észtát tegy en bele, hogy befedje v ele az alsó sütőfelület et! • A töltést gy orsan k ell végr ehajtani, mert különben az ostyalapok nem sülnek egy enletesen barnára.
34 MAGY A RU L MA G Y ARUL Ezzel segítsége t nyújt ahhoz , hogy elk erülhetők legy enek az ok a hatások, amelyek et a helyt elen „sz emétre dobás“ gy ak orolhat a körn y eze tre és az emberi egészségre.
35 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
36 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: • Во время разогрева держите полуформы вафельницы закрытыми. • Загораются контрольные лампочки красного и зелёного цвета.
37 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Технические данные Модель: .......................................................................... W A 327 3 Электропитание: ..................................................
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/08 05-WA 3273.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic WA 3273 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic WA 3273 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic WA 3273 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic WA 3273 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic WA 3273, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic WA 3273.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic WA 3273. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic WA 3273 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.