Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KH 1105 del fabbricante Bifinett
Vai alla pagina of 35
K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 2 1 · D-4486 7 BOCHUM www .k om pernass.com ID-Nr .: KH1 1 05-09/0 7-V1 W af f le Iron Operating instructions Gofrownica Instr ukcja obsługi Gofrisütő Használati u.
KH 1 1 05 min. q max. w e CV_KH1105_E167_LB4_V1 19.09.2007 13:35 Uhr Seite 4.
- 1 - W aff le Ir on KH 1 1 05 1 . Intended use This appliance is intended for baking waffles for household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial use. 2. T ec hnical data V oltage: 220-240 V / ~ 50 Hz P ower consumption: 1 200 W 3.
- 2 - 6. Preparing t he waf f le iron Before starting up t he appliance, make certain that ... the appliance, power plug and po wer cord are in proper condition and ... all packaging materials hav e been removed fr om the appliance. First clean the appliance as described under 8.
- 3 - 8. Cleaning and care Never open the casing of the appliance. There ar e no operating elements inside. When the casing is open, there is a risk of life-threatening electrical shock. Before cleaning the device, .... • First pull the pow er plug out of the power socket and let the device cool off completely.
- 4 - 1 2. W arranty & Ser vice This appliance is guaranteed for 3 years fr om the date of purchase. It has been car efully produced and meticulously checked befor e deliver y . Please keep y our receipt as proof of pur chase. Contact your service centre by telephone in case of ques- tions per taining to the warranty .
- 5 - W af lownica KH 1 1 05 1 . Cel zast osowania To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia w a- fli w warunkach domo wych. Nie nadaje się do przyrządzania innych pr oduktów spożywczy ch i nie jest przeznaczona do użytku k omercyjnego lub przemy słowego.
- 6 - 6. Przygotowanie waflownicy Przed uruchomieniem urządzenia należy przeko- nać się, czy ... urządzenie, wt yczk a i kabel siecio wy znajdują się w należyt ym stanie technicznym oraz ... wszystkie elementy opakow ania są zdjęte. Należy najpier w wymyć dokładnie urządzenie, patrz punkt 8.
- 7 - 8. Czy szczenie i k onser wacja Nigdy nie otwierać obudo wy ur ządzenia. W e wnętrzu nie ma żadny ch elementów sterujących. Przy otwartej pokr ywie istnieje śmier telne zagrożenie por ażenia prądem. Przed czyszczeniem urządzenia, ....
- 8 - 1 2. Gwaranc ja i ser wis Okres gw arancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od dat y zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produk owane i dokładnie spr awdzone przed dosta- wą. Należy zachow ać paragon fiskaln y jako pot- wierdzenie zak upu.
- 9 - T ípusú gofrisütő KH 1 1 05 1 . Rendeltetés Ez a készülék házi használatra alk almas gofrisütés- re használható. Nem alk almas más élelmiszerek el- készítésére és nem használható k ereskedelmi v agy ipari célokra. 2. Műszaki adatok F eszültség: 220-240 V / ~ 50 Hz T eljesítményfelvétel: 1 200 W 3.
- 10 - 6. A gofrisütő előkészítése Mielőtt üzembe helyezné a készülék et, győződjön meg arról, hogy ... • a készülék, csatlakozó és hálózati kábel kifogá- stalan állapotban vane és ... • Avalamennyi csomagolóan yagot eltávolított-e a készülékről.
- 11 - 8. T isztítás és ápolás Soha ne nyissa ki a készülék házát. A készülékhá- zon belül semmiféle k ezelőelem nem található. Ára- mütés okozta életv eszély áll fenn, ha nyitva v an a készülék háza. Mielőtt tisztítani kezdené a készüléket, .
- 12 - 1 2. Garancia és szer viz A készülékre a v ásár lás időpontjától számított 3 év garancia érvény es. A készüléket gondosan gyártot- tuk és a kiszállítás előtt alaposan ellenőriztük. Kér- jük, a vásárlást igazoló n yugtát őrizze meg.
- 13 - P ek ač za vafl je KH 1 1 05 1 . Namen uporabe T a naprava je namenjena peki v afl jev v domačem gospodinjstvu. Naprava ni namenjena pripr avi drugih živil in tudi ne uporabi v obrtnih ali industrijskih panogah. 2. T ehnični podatki Napetost : 220-240 V / ~ 50 Hz Moč: 1 200 W 3.
- 14 - 6. Priprava pekača za vaf l je Preden naprav o pr vič uporabite, se prepričajte o tem, da... so naprav a, omrežni vtič in omre žni kabel v brez- hibnem stanju in... so vsi embalažni materiali odstranjeni z napr ave. Naprav o najprej očistite, kot je opisano pod 8.
- 15 - 8. Čiščen je in nega Ohišja naprav e nikoli ne odpirajte. V njem se ne na- hajajo nobeni upravljalni elementi. Pri odprtem ohišju lahko obstaja življenjsk a nevarnost zaradi električ-nega udara. Preden napr avo očistite, .... • najprej omr ežni vtič potegnite iz vtičnice in pusti- te, da se naprav a ohladi.
- 16 - 1 2. Garanci ja in ser vis Za to naprav o prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprav a je bila skrbno izdelana in natanč- no pre verjena pred dobavo. Pr osimo, da shranite blagajniški račun k ot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja gar ancije se obr nite na svojo servisno službo.
- 17 - V aflovač KH 1 1 05 1 . Účel použití T ento přístroj je určen k pečení vaflí pr o domácí potřebu. Není určen pr o přípravu jiných potravin a k použití v živnostenské nebo průmyslo vé oblasti. 2. T echnické údaje Napětí: 220-240 V / ~ 50 Hz Příkon: 1 200 W 3.
- 18 - 6. Přípr ava v af lovače Dříve než uv edete zařízení do prov ozu, ujistěte se, že ... jsou přístroj, síť ová zástr čka a síť ový k abel v bezvadném stavu a ... všechny obalo vé materiály z přístroje odstraněny . Nejpr ve přístroj vy čistěte, jak je popsáno pod bodem 8.
- 19 - 8. Čištění a údr žba Nikdy neotvírejte kryt přís troje. Uvnitř nejsou umístě- ny obslužné prvky . Př i otevř eném kr ytu může dojít k ohro žení života zásahem elektrického proudu. Než přístroj začnete čistit, .... • nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zařízení nejpr ve ponechte vy chladnout.
- 20 - 1 2. Záruka a servis Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístr oj byl vyroben pečlivě a př ed do- dáním svědomitě vyzkoušen. Uscho vejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nák upu. V případě zá- ruky se prosím spojte telefonicky s V aším ser visním středisk em.
- 21 - V aflovač KH 1 1 05 1 . Účel použitia T ento prístroj je určený na pečenie v aflí pre domácu potrebu. Nie je ur čený na prípravu iných potravín ani na používanie v obchodných alebo priemy selných oblastiach. 2. T echnické údaje Napätie: 220 - 240 V / ~ 50 Hz Príkon: 1 200 W 3.
- 22 - 6. Príprava vaflov ača Skôr než uv ediete zariadenie do prevádzky , uistite sa, že ... prístroj, zástrčk a a napájací kábel sú v bezchybnom stave a ... všetky obaly boli zo zariadenia odstránené. Najpr v prístroj očistite tak, ako je opísa- né v bode 8.
- 23 - 8. Čist enie a údržba Nikdy neotvár ajte skriňu prístroja. V o vnútri nie sú žiadne obslužné pr vky . Pri otvorenej skrink e prístro- ja hrozí smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Skôr než začnete zariadenie čistiť , .
- 24 - 1 2. Záruka a servis Na toto zariadenie poskytujeme 3 ročnú záručnú lehotu, ktorá sa ráta odo dňa zakúpenia. Zariade- nie bolo starostlivo vyr obené a pred odoslaním bolo dôkladne skontr olované. Uscho vajte si poklad- ničný blok ako doklad o kúpe.
- 25 - Ur eđaj za pečen je vafli KH 1 1 05 1 . Nam jena Ovaj ur eđaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj upotrebi. Nije predviđen za pripr emanje drugih vrsti namirnica, niti za upotrebu u obr tnim ili industrijskim područjima. 2. T ehnički podaci Napon: 220-240 V / ~ 50 Hz Snaga uređaja: 1 200 W 3.
- 26 - izaći vrlo vruća para. Zbog toga preporučujemo korištenje zaštitnih ruk avica. 6. Pripremanje ur eđaja za pečen je vafli Prije nego što uređaj pustite u pogon, uvjerite se da su uređaj, utik ač i kabel za napajanje u besprijek or- nom stanju, te da je sav materijal za pakiranje udaljen od uređaja.
- 27 - 7 . P ečen je vafli Nakon što ste pripremili tijesto za v af le (prema receptu iz prilo žene knjižice s receptima): Zagrijte uređaj sa zatv orenim poklopcem. U tu svrhu utikač utaknite u utičnicu i gumb za r eguli- ranje postavite od prilik e u sredinu.
- 28 - 1 0. Zbrin javanje Uređaj nikak o ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj zbrinite prek o ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili pr eko vašeg k omunalnog poduzeća za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno v ažeće propise.
IB_KH1105_E167_LB4 19.09.2007 9:32 Uhr Seite 29.
- 30 - W af f eleisen KH 1 1 05 1 . V er wendungszweck Dieses Gerät ist vor gesehen zum Backen von W af- feln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vor ge- sehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und nicht zur V er wendung in gew erblichen oder industriellen Bereichen.
- 31 - 6. W af feleisen vorbereiten Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- gen Sie sich davon, dass das Ger ät, Ne tzstecker und Netzkabel in ein wandfreiem Zustand sind und alle V erpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter 8.
- 32 - 8. Reinigen und Pflegen Öf fnen Sie niemals das Gehäuse vom Ger ät. Es be- finden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei ge- öf fnetem Gehäuse kann Lebensgefahr dur ch elektri- schen Schlag bestehen. Bevor Sie das Ger ät reinigen, .... • ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo- se und lassen Sie das Gerät abkühlen.
- 33 - 1 2. Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gar antie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pr oduzier t und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte be- wahr en Sie den Kassenbon als Nachweis für den K auf auf.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bifinett KH 1105 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bifinett KH 1105 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bifinett KH 1105 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bifinett KH 1105 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bifinett KH 1105, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bifinett KH 1105.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bifinett KH 1105. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bifinett KH 1105 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.