Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 3585C 3/4HP del fabbricante Chamberlain
Vai alla pagina of 76
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com GARAGE DOOR OPENER Model 3585C 3/4HP For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation.
Introduction 2-5 Safety symbol and signal word review ................................2 Preparing your garage door ................................................3 T ools needed .......................................................................3 Planning .
3 T o prevent damage to garage door and opener: • AL WA YS disable locks BEFORE installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door opener at 120V , 60 Hz to avoid malfunction and damage.
FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 12. Safety Reversing Sensor Header Wa ll Access Door Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must n.
5 Y our garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below . Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.
6 T o avoid SERIOUS damage to opener , ONL Y use bolts/fasteners mounted in top of motor unit. ASSEMBL Y STEP 2 Set the Belt T ension • By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1).
7 INST ALLA TION IMPORT ANT INST ALLA TION INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: WARNING WARNING WARNING WARNING 1. READ AND FOLLOW ALL INST ALLA TION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door .
8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door .
9 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
Header Bracket Belt Pulley Bracket Temporary Support Header Wall Garage Door Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Header Bracket Belt Pulley Bracket Rail 10 Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket.
11 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to- rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder .
Bracket (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 FINISHED CEILING Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Wash.
Drywall Anchors Insulated Staples Screw 6ABx1-1/4" (std installation) Screw 6-32x1" (pre-wired) HARDW ARE SHOWN ACTUAL SIZE T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
14 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket.
15 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
16 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST AL.
17 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Acces.
Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Connect Wire to Opener Quick-Connect Terminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceilin g 1. Strip wire 7/16" (11 mm) 2. Twist like colored wires together 7/16" (1 1 mm) Quick-Connect T erminals 3.
19 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors will require reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
20 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceilin g Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket.
21 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley .
22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
23 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle.
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the right panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
OPERA TION 26 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes.
27 Using the W all-Mounted Door Control THE SMART CONTROL P ANEL™ Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.
28 Using the Remote Control NOTE: T o activate the remote control functions, pull out the plastic pull tab protruding from the remote control housing. This remote control is equipped with a proximity lighting feature. When moving a hand within close proximity to the remote control, the LED lights turn on for 3 seconds.
CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re- adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments.
30 HA VING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
31 Installed Safety Reversing Sensor Bell Wire Safety Reversing Sensor KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 Diagnostics Located On Motor Unit "Learn" Button LED or Diagnostic LED Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities.
32 Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are out of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. T o clear message from Smart Control Panel™ do the following: • Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors.
*3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers.
T o Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Y our new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener . USING THE “LEARN” BUTTON USING THE SMART CONTROL P ANEL™ 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter .
2 5 6 1 3 7 8 4 35 REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41B5424 Belt pulley bracket 3 41B3869-3 Complete trolley assembly 4 109B33 T rolley clip 5 2777BD One-piece T -rail 7' (2.1 m) 2778BD One-piece T -rail 8' (2.
Motor Unit Assembly Parts DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBL Y Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 4 3 1 15 19 8A 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 8B 8C 7 7 KEY P ART NO.
37 ACCESSORIES C LO S ED OP E N LOCK L IG HT 374LMC 370LMC 915LMC 395LMC 990LMC 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door .
© 2007, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3403B All Rights Reserved LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED W ARRANTY LIFETIME MOTOR AND BEL T LIMITED W ARRANTY The Chamberlain Group, Inc.
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com OUVRE-POR TE DE GARAGE Modèle 3585C 3/4HP Pour résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire .
Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires .
3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 de po, 5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po et 1/4 de po Perceuse Ruban à mesurer .
Moteur Détecteur inv erseur de sécurité PLAFOND FINI Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 12. Linteau Détecteur inv erseur de sécurité Po r t e d'accès L'espace entre le plancher et le bas de la por te ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
5 Inventaire de la boîte d’emballage V otre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage.
Pignon du moteur Mousse de polystyrène T rou du rail Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18 x 1/2 po Contre-écrou MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.
7 POSE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES A VERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRA VES ou la MORT .
8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
9 POSE – 2 e OPÉRA TION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur , au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
Support de linteau Support de la poulie de la chaîne Support temporaire Linteau Porte de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt Support de linteau Support de la poulie de la c.
11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte.
Cornière (Non fournie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po Mesurer la distanc.
13 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé A V ANT de poser la commande de porte.
14 POSE - 7 e OPÉRA TION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur . Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte.
15 POSE - 9 e OPÉRA TION Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie : • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit A V ANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
16 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol POSE - 10.
17 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
7/16 po (1 1 mm) 2. T orsader les fils de même couleur . Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide. Fil de sonnerie Plafond fini 1. Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm).
19 POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux.
20 Linteau Ligne du centre vertical de la por te de garage Plafond fini Placement facultatif du suppor t de la por te Suppor t de linteau Suppor t de la por te Suppor t 2 x 4 P our une por te sans cad.
21 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
22 Écrous de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Anneau d'arrêt Biellette droite Boulon de 5/16 de po- 18x7/8 de po Suppor t de la por te Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Biellet.
23 RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande for ce sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
25 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvr e-por te de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes.
27 Utilisation de la commande de porte à montage murale LA SMART CONTROL P ANEL™ Appuyer sur le bouton- poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour inverser la porte durant le cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant son ouverture.
28 Dépannage Détection de proximité réduite (ne s’active pas en touchant la partie supérieure de la commande à distance) Vérifier si l’éclairage de proximité est désactivé en appuyant sur un bouton. Remplacer la pile 3V2450 par une pile capsule 3V2450 neuve du même type.
29 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.
30 DÉF AUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre- porte de garage n’entame la procédure de fermeture.
Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin LED faible ou clignotant). 31 Montage du détecteur inv erseur du sécurité KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 V o yant LED ou LED diagnostic Diagn.
32 Signification : Ce message apparaît si les détecteurs d’inversion de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés. Pour effacer le message de la Smart Control Panel™, effectuer les opérations suivantes : • Vérifier que la zone entre les détecteurs d’inversion de sécurité est exempte d’obstacles.
* Télécommandes à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage.
Pour ajouter , repr ogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé REMARQUE : V otre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISA TION DU BOUTON « LEARN » UTILISA TION DE LA SMART CONTROL P ANEL™ 34 1.
2 5 6 1 3 7 8 4 35 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A5424 Support de poulie de courroie 3 41B3869-3 Chariot complet.
36 2 4 3 1 15 19 8A 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 8B 8C 7 7 DN UP Fil brun Contact (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant N° DE RÉF .
37 ACCESSOIRES CL OS ED O PE N LOCK L IG HT 374LMC 370LMC 915LMC 395LMC 990LMC 1702LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.
© 2007, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3403B T ous droits réservés. SER VICE LIFTMASTER À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉT A TS-UNIS ET CANADA.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Chamberlain 3585C 3/4HP è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Chamberlain 3585C 3/4HP - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Chamberlain 3585C 3/4HP imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Chamberlain 3585C 3/4HP ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Chamberlain 3585C 3/4HP, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Chamberlain 3585C 3/4HP.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Chamberlain 3585C 3/4HP. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Chamberlain 3585C 3/4HP insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.