Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 139.3043 del fabbricante Craftsman
Vai alla pagina of 80
Owner's Manual/Manual Del Propietario ® GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residencial Model/Modelo 139.3043 I'll Z Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Safety symbol review and signal word review ............... 2 Preparing your garage door ............................. 3 Tools needed ........................................ 3 Planning ..............................
Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door. • Completethe following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown.
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 8. • Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 8).
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE _l] !!!!!!!!!1) Q Bolt 1/4"-20xl-3/4" (2) Lock Nut 1/4".
ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this windowis larger on the top of the raft than on the bottom.
ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley 1. Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keepthe ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 5.
ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pufley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown.
ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension and Install the Sprocket Cover 1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. 2. Remove the screwdriver. 3. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley.
INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
INSTALLATION STEP 3 Attach the Raft to the Header Bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOROR ONE-PIECE DOORWITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. 1. Remove foam packaging. 2. Raisethe opener onto a stepladder.
INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener.
INSTALLATION STEP 6 Install the Lights 1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. 2. Insert an A19 incandescent or compact fluorescent light bulb (100 watt maximum), into the light socket.
INSTALLATION STEP 8 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to b.
Fasten the Door Bracket (Continued) ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown.
INSTALLATION STEP 9 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley.
Connect Door Arm to Tro//ey(Continued) ALL 0NE-PIECE DOORS IMPORTANT." The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm (Figure 5).
INSTALLATION STEP 1 1 Install the Door Control INTRODUCTION NOTE: Older Craftsman accessories and third party products are not compatible. Your garage door opener is compatible with up to 2 door controls. Install the door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.
Install the Door Control (Continued) WIRE THE DOORCONTROL TO THE GARAGE DOOROPENER (FIGURE4) Pre-wired installations: When wiring the door control to the garage door opener make sure you use the same wires that are connected to the door control. 1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener.
Instal/The Protector System ® (Continued) INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor.
Insta// The Protector System ® (Continued) MOUNTINGAND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Mounting: • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door.
INSTALLATION STEP 13 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
Aligning the Safety Reversing Sensors (Continued) IF THE AMBERLED ON THE SENDINGSENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. 2. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. 3. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal.
ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel 1. Press and hold the Adjustment Button until the UP Button begins to flash and/or a beep is heard. 2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP position. NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed.
ADJUSTMENT STEP 2 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction.
BATTERY BACKUP install the Battery 1. Unplug the garage door opener. 2. Open the light lens on the right side panel of the garage door opener. Use a Phillips head screwdriver to remove the battery cover on the garage door opener. 3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals facing out.
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURYor DEATH: 1. READAND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
Features(Continued) USING YOURGARAGE DOOROPENER The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry or AssureLink TM accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open.
Smart ControlPane/Setup MENU NAVIGATION The features on the door control can be programmed through a series of menus on the screen and the navigation buttons. Refer to the descriptions below. Screen The main screen displays the time, temperature, and current battery charge (if applicable).
Programming Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. The remote control can be programmed using the door control or the garage door opener. To program additional remote controls refer to the instructions provided with the additional remote controls.
To Openthe Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually.
TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes.
DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes.
REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts 16 I KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 4 5 6 7 41B4103-1 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250 Full belt assembly 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads PART NO.
Motor Unit Assembly Parts 12 | 1 11 10 4 7 8 KEY PART NO. NO. 1 41 C589-2 2 41B135 3 41B7418 4 41D1624-1 5 45DCT 6 41A7630 DESCRIPTION Sprocket with sprocket cover Line cord Wire harness kit Motor with travel module Receiver logic assembly End panel with battery door and screw KEY PART NO.
ACCESSORIES 139.53702 / Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 139.53728 139.53729 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.
NOTES 41.
NOTES 42.
CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................... 3 Herramientas necesarias ...................................... 3 Planificaci6n ........
Preparaci6n de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balanceada y que no se atore ni se pandee: 1.
Planificaci6n Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el _.rea de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
Planificaci6n (continUa) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales, contenida en Instalaci6n, Paso 8.
Inventario de la caia de cartdn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n.
Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE _ Pernode 1_ _ 1/4-20xl-3/4 de pulg. (2) Tuerca de Arandela de 1/4 de pulg.-20 (2) 3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 1 Monte e/fie/e insta/e e/tro/e No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. El riel delantero tiene uiTa "veiTtaiTa" cortada ei7 el extremo de la puerta (vea la ilustracibn).
MONTAJE, PASO 3 /nstale la po/ea Ioca 1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue hasta que Ileque al Paso 5 de Montaje.
MONTAJE, PASO 4 /nsta/e /a banda 1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado acanaiado debe estar en contacto con ia polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retenci6n que se encuentra en el trole como se indica en la ilustraci6n.
MONTAJE, PASO 5 Fije la tensi6n de la banda y instalaci6n de cubierta de/ portacadea 1. Enroscar y ajustar a mano la tuerca de presi6n del carro en el eje roscado. No usar herramientas. 2. Quitar el destornillador. 3. Introducir la punta de un destornillador en una de las ranuras de la tuerca y apoyarlo firmemente contra el carro.
INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a insta/ar la m_nsula de/cabeza/ Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSO LA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBEquedar RJGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera.
INSTALACION, PASO 2 Insta/e /a m_nsu/a de/cabeza/ La m_nsula del cabezal se puede fijar a la pared justo per encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.s adecuadas para su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un inure false.
INSTALACION, PASO 3 Co/oque e/fie/en la m_nsula de/cabeza/ 1. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda.
INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTA SECCIONAL 0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.
INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el abridor Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido.
INSTALACION, PASO 6 Instale /as luces 1. Oprima las leng_Jetas de liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. 2. Colocar una I_.
INSTALACION, PASO 8 Fije la m6nsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina. Si usa un refuerzo horizontal, dehe set Io suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales.
Fije /a m_nsu/a de la puerta (contin#a) PUERTASDE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la p_.
INSTALACION, PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que Figura 1 usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. SI3LO PARA PUERTAS SECCIONALES Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada.
Conecte e/brazo de/a puerta a/tro/e (contin#a) TODASLAS PUERTASDE UNA SOLA PIEZA IMPORTANTE: El ranura ei7 el brazo recto de la puerta DEBE volt#ese del brazo curvado de la puerta (Figura 5). 1. Cerrar la puerta. Desconectar el carro tirando de la manija de emergencia.
INSTALACION, PASO 11 Instalar el controlde la puerta INTRODUCCION NOTA: Antiguos accesorios Craftsman o de terceras marcas no son compatibles. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con dos controles. Instalar el control donde la puerta quede a la vista, a una altura minima de 5 pies (1.
Instalar e/contro/de/a puerta (continUa) TENDERLOS CABLES DESDE EL CONTROL HASTA EL ABRE-PUERTA (FIGURA 4) Instalaci6n con cableado existente: Asegurarse de usar los mismos cables que ya est&n conectados al control de la puerta. 1. Instalar los conductores blanco y rojo entre el control y el abre-puerta.
Instale la Protector System ® (contin#a) INSTALACION DE LAS MI_NSULAS Asegdrese de que el abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica. Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.
Insta/e /a Protector System ® (contin#a) MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DES SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA Montaje: • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.
INSTALACION, PASO 13 Requisitos para /a insta/aciCn e/ ctrica Para evitar dificultades con la instalaciCn, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas.
A/ineaci6n de/os sensores de reversa de seguridad (continUa) SI EL LEDAMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCENDIERA: 1. Verificar que Ilegue energia ebctrica al abre-puerta.
AJUSTES, PASO 1 Programaci6n de/desp/azamiento 1. Mantener pulsado el botdn de regulacidn hasta que el botdn de subida se encienda intermitentemente y/o se escuche una seSal sonora. 2. Mantener pulsado el botdn de subida hasta que la puerta Ilegue a la posicidn deseada de apertura.
AJUSTES, PASO 3 Pruebe e/sistema de seguridadde reversa PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo.
BATERiA DE RESERVA Instale la bateria 1. Desenchufar el abre-puerta. 2. Abrir la tapa de la luz del lado derecho de la unidad. Con un destornillador Phillips quitar la tapa de bateria del abre-puerta. 3. Colocar parcialmente la bateria en su compartimiento, con los terminales hacia afuera.
OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA IViUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION.
Funciones (contin#a) USO DELABRE-PUERTA DE GARAJE El abre-puerta puede activarse con un control fijo, con un control remoto, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio AssureLink TM.
Configuraci6n de/a Smart Contro/ Pane/ NAVEGACII_N DE MENUS Las funciones del control pueden programarse a trav_s de los men_s y botones de navegaci6n. V_anse las siguientes descripciones. Panta//a En la pantalla principal se muestra la hora y temperatura, y si se usa una bateria, su estado de carga.
ProgramaciCn Su abre-puertas de garaje ya viene programado de f_.brica para operar con su control remoto. El control remoto puede programarse con el control fijo o con el mismo abre-puerta. Para programar otros controles remotos consultar las instrucciones que vengan con ellos.
C6moabrir la puerta manualmente COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS TABLADE DIAGNI_STICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico.
TABLADE DIAGNOSTICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico.
ACCESORIOS 139.53702 / 139.53720 139.53729 41A5281 139.53709 GARANTiA Liberadorde la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole.
Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Craftsman 139.3043 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Craftsman 139.3043 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Craftsman 139.3043 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Craftsman 139.3043 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Craftsman 139.3043, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Craftsman 139.3043.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Craftsman 139.3043. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Craftsman 139.3043 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.