Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ME600BL del fabbricante Calphalon
Vai alla pagina of 49
XL 9 Speed Blender USER GUIDE Model ME600BL 1832449 Mélangeur XL à 9 vitesses GUIDE DE DEL‘UTILISA TEUR Modèle ME600BL 1832449.
Thank you for choosing a Calphalon XL 9 Speed Blender . The Calphalon Kitchen Electr ics collection of fers quality construction and premium finishes.
SAFET Y INSTRUCTIONS The safety instructions appear ing in this guide are not meant to cov er all possible situations that may occur. Caution must be e xercised when installing, maintaining or operating this appliance. Contact your dealer , distributor, service agent or manuf acturer with any issues y ou do not understand.
6. Av oid contact wit h moving parts . 7. Do not operate an y appliance wit h a damaged cord or plug or af ter the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner . Do not operate if the appliance is defor med or damaged. Contact Calphalon Customer Ser vice at 1-800-809-726 7 for ex amination, repair , or adjus tment .
3 ELECTRICAL REQUIREMENTS A void Electric Shock This appliance has a polarized plug with one blade wider t han the o ther. T o reduce the risk of electric shock , t his plug is intended to fit into a polarized outlet only one way . If t he plug does not fit into t he outlet completely, re verse the plug.
GETTING T O KNOW Y OUR XL 9 SPEED BLENDER 4 Parts and Features 1 . Lid – Seals ingredients in the glass blender jar and has a removable center lid cap. 2. Lid Cap – Remo ves to add ingredients and is conv eniently designed wit h measurement markings.
5 OPERA TING Y OUR XL 9 SPEED BLENDER Blender blades are sharp. Handle with care while cleaning, assembling and operating blender to av oid injur y . Before t he Firs t Use 1. Place blender on a dr y , level, stable sur face such as a counter top – near a suitable electrical outlet.
6 2. Inser t the blade assembly wit h rubber gasket ring into the stainless st eel collar , resting t he blade assembly inside the collar. 3. Using caution, place the blender jar (leading with t he threaded bottom) into the stainless st eel collar , over the blade assembly , resting on the gasket.
7 When the blender is plugged in and t he pow er indicator light is flashing or glowing, DO NOT touch t he blade assembl y or inter fer e wit h blade mo vement . Accidentally touching anot her control pad button may activate the blender and could cause serious injur y .
8 3 – Mix: Use for making salad dressings, gr avies and fr uit juice from concentrate 4 – Blend: Use for making pancak e or waffle batter 5 – Puree: Use for making baby food 6 – Liquify: Use .
9 TIPS FOR SUCCESSFUL OPERA TION • In general, when blending a mixture of liquid and solid ingr edients, add the liquid ingredients to t he blender first, and then add t he solids. • If you ar e unsure which speed setting to select, begin wit h “Stir.
10 Pulsing Follo w t hese steps to set t he blender to pulse with shor t bursts of pow er . Step 1: Pr ess the power button and the indicator light will flash. Step 2: Pr ess the “Pulse” butt on. This button turns the blender on and, when released, turns the blender of f creating shor t bursts of pow er.
11 • The extr a-large 56 ounce glass jar is great for making sev eral drinks at one time, so it ’s an ideal blender for entertaining or ser ving a family . Crushing Ice The blender has a specially designed “Ice Crush” button for crushing ice cubes to the consist ency of snow .
12 CLEANING AND C ARE Before Cleaning • T urn the blender of f b y pressing the power button. • Carefully unplug the blender’s pow er cord from the electrical outlet by firmly grasping the plug. • Remo ve the blender jar from the blender base.
13 FREQUENTL Y ASKED QUESTIONS 1. I have assembled the blender , but when I press t he pow er button, t he light does not illuminate? Why w on ’ t it turn on? Check to make sur e t he blender pow er cord is securely inser ted into a suitable electrical outlet.
14 W ARRANT Y Register your blender - It ’s easy! Please register your pr oduct to ensure that we have the correct information in our system for any w arranty inquiries.
15 Cust omer Ser vice W e at Calphalon want to hear fr om you. If y ou have a question, comment or a recommendation that will help us help you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing address. Please do not return t he product t o the s tor e.
16 RECIPES Peaches ‘n ’ Cream Smoot hie Ingredients: 1 cup peach nectar or juice 2 (4 ounce) car tons low fat peach yogurt 1½ cups frozen unsw eetened peac hes 1 tablespoon honey 1 cup ice cubes Met hod: Place all ingredients in blender jar . Cov er wit h lid, press po wer button and then “Smoot hie” button.
17 Protein Po wer Smoot hie Ingredients: 1 (6 ounce) car ton nonfat vanilla Greek y ogur t ½ cup orange juice 1 banana, peeled, coarsely chopped and frozen 2 cups fresh spinach leaves 1 tablespoon vanilla pr ot ein powder , optional 2 ice cubes Met hod: Place all ingredients in blender jar .
18 Chocolate Cov ered Str awberr y Shak e Ingredients: ½ cup milk 1 cup strawberries, stems remov ed and hal ved 3 cups vanilla ice cr eam ¼ cup chocolate syrup + additional for g arnish 2 whole strawberries Met hod: Place all ingredients, ex cept whole strawberries, in blender jar.
19 Spoon ¼ cup batter per pancake onto lightly gr eased nons tick gr iddle or skillet ov er medium heat. When bubbles for m on top of pancakes and edges set, turn and brown on other side for about two minutes or until golden bro wn. Remov e and keep w arm for ser ving.
20 Met hod: In a large saucepan or Dutch ov en melt butter over medium heat. Add onion, celer y , and red bell pepper; cook and stir over medium heat for about 1 0 minutes or until t ender . Stir in flour , cooking mixture until bubbly . Pour in chick en s tock , tomatoes (with juice), salt and sugar.
Mélangeur XL à 9 vitesses GUIDE DE DEL‘UTILISA TEUR Modèle ME600BL 1832449.
22 Merci d‘av oir c hoisi un Mélangeur Calphalon XL à 9 vitesses. La collection Électro-culinaire de Calphalon of fre une conception de qualité et des finitions de premier choix. De plus, ces appareils faciles à utiliser vous permettront d‘effectuer vos tâches de cuisine quotidiennes avec aisance.
23 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Les directiv es de sécur ité qui apparaissent dans ce guide ne prétendent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant se présenter . Il faut faire preuv e de prudence lors de l‘inst allation, de l‘entretien ou de l‘utilisation de cet appareil.
24 4. Une sur veillance attentive est nécessaire si cet appar eil es t utilisé par des enfants ou à pro ximité de ces der niers. 5. Débrancher l‘appareil de la prise lorsqu‘il est laissé sans sur veillance, n‘est pas en utilisation, avant de fixer ou de démonter des pièces, et avant du netto yage et du rangement.
25 REMARQUE : Si le mélangeur ne fonctionne pas correctement pendant l‘utilisation, débrancher le cordon d‘alimentation de la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer le mélangeur . Communiquer avec le Service à la clientèle de Calphalon au 1-800-809-726 7 pour f aire e xaminer , répar er ou régler l’appareil.
26 EXIGENCES ÉLECTRIQUES Éviter les déc har ges électriq ues Cet appareil est doté d‘une fiche polarisée dont une des broches es t plus large que l‘autre. P our réduir e le r isque de décharge électrique, cette fic he est conçue pour être insérée dans une prise polarisée dans un seul sens.
27 COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE V O TRE MÉL ANGEUR XL À 9 VITESSES Pièces et caract éristiq ues 1 . Couvercle – Gar de les ing rédients bien à l‘intérieur du récipient du mélangeur en verre et comprend un bouchon de couvercle amo vible au centre.
28 UTILISA TION DE V O TRE MÉL ANGEUR XL À 9 VITESSES Les lames de ce mélangeur sont tranc hant es. Manier avec soin lors du nettoy age, de l‘assemblage et lors du fonctionnement du mélangeur pour éviter toute blessure. A vant la première utilisation 1.
29 2. Placer l‘assemblage de lames avec la bague d‘étanchéité en caoutchouc dans l‘anneau en acier inoxydable, de manièr e à poser l‘assemblage de lames à l‘intérieur de l‘anneau.
30 Lorsque le mélangeur est branché et que la lumière du vo yant d‘alimentation clignote ou s‘allume, NE P AS t ouc her l’assemblage de lames ou perturber le mouvement de la lame. Un contact accidentel avec un bouton du boîtier de commande pourrait activ er le mélangeur et causer des blessures.
31 (Remuer) et augmenter , au besoin. Choisir parmi les réglages de vitesse suivants : 1 – « Stir » (Remuer) : P our mélanger les soupes et les sauces 2 – « Chop » (Hacher) : Pour faire de l.
32 Un grattoir doit uniquement être utilisé lorsque le mélangeur NE fonctionne PA S pour éviter toute blessure. Ne jamais insér er un grattoir dans le récipient du mélangeur pour netto yer les parois lorsque les lames sont en mouvement. Les lames du mélangeur sont très tr anchant es.
33 Utilisation du bouc hon du couvercle pour ajouter des ingr édients Le bouchon du couvercle (au centr e du couver cle) peut être enlev é pour ajout er des ingrédients ou pour év acuer la vapeur .
Étape 2 : Appuyer sur le bouton de « Pulse » (Pulsations). Ce bouton active le mélangeur et lorsqu‘il est relâché, le mélangeur s‘arrête, créant ainsi des impulsions brèv es.
35 • Le très grand r écipient en verre de 1 ,7 litre est par fait pour faire plusieurs boissons à la fois; il s‘agit du mélangeur idéal pour des fêtes ou pour toute une famille.
NETT O Y A GE ET ENTRETIEN A vant le netto yage • Arrêter le mélangeur en appuyant sur le bouton de mise en mar c he. • Débrancher soigneusement le cordon d‘alimentation du mélangeur de la prise électrique en saisissant fer mement la fiche.
37 FOIRE A UX QUESTIONS 1 . J‘ai assemblé le mélangeur , mais lorsq ue j‘appuie sur le bouton de mise en marc he, la lumière ne s‘allume pas. Pourquoi ne s‘allume-t-elle pas? Vérifiez pour vous assurer que le cordon d‘alimentation du mélangeur soit solidement branché dans une prise électrique appropriée.
38 Si vous av ez assemblé le récipient et l‘assemblage de lames (avec l‘anneau) et que vous v oyez que le témoin lumineux clignote, mais que votr e mélang eur ne s‘active pas, v euillez contact er l‘équipe de Ser vice à la clientèle de Calphalon.
39 Ser vice à la clientèle Chez Calphalon, nous voulons connaîtr e votre opinion. Si v ous avez une question, un commentaire ou une recommandation qui nous aiderait à mieux vous servir, v euillez communiquer avec nous par l‘intermédiaire de notre site W eb, du téléphone, du t élécopieur ou par courriel.
40 RECETTES Boisson fouett ée aux pêc hes et à la cr ème Ingrédients 1 tasse (250 ml) de nectar ou de jus de pêche 2 contenants de 4 onces (1 1 3,4 g) de y ogour t aux pêches à faible teneur e.
41 Boisson fouett ée avec protéines en poudr e Ingrédients: 1 contenant de 6 onces (1 70 g) de y ogour t grec à la vanille sans gr as ½ tasse (1 25 ml) de jus d’ orange 1 banane, pelée et gros.
42 Dans le récipient du mélangeur , incorporer la tequila, la liqueur d‘orange, le concentré de limonade, le sucr e en poudre, les morceaux de mangue et les glaçons. Placer le couvercle, appuy er sur le bouton de mise en marc he et ensuite sur le bouton de boisson « Smoot hie » (Boisson fouett ée) .
43 Crêpes au babeurre e t aux flocons d‘avoine Ingrédients: 1¼ tasse (3 1 0 ml) de babeurre 2 cuillères à soupe d‘huile v ég étale 1 œuf ¾ tasse (1 75 ml) de farine 1 tasse (250 ml) de .
Sauce à la banane et aux noix de Grenoble Ingrédients: ¼ tasse (60 ml) de beurre ½ tasse (1 25 ml) de sucre brun ½ tasse (1 25 ml) de vrai sir op d‘érable ½ cuillère à café de cannelle ¼ .
45 Incorporer la farine et cuire le mélange jusqu‘à bouillonnement. V erser le bouillon de poulet, les tomates (y compris le jus), le sel e t le sucre. Cuir e à feu moy en tout en remuant jusqu‘à ce que le mélange épaississe et forme des bulles.
46.
© 20 1 2.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Calphalon ME600BL è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Calphalon ME600BL - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Calphalon ME600BL imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Calphalon ME600BL ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Calphalon ME600BL, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Calphalon ME600BL.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Calphalon ME600BL. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Calphalon ME600BL insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.