Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Tour del fabbricante Bremshey
Vai alla pagina of 68
OWNER'S MANUAL 2-8 BETRIEBSANLEITUNG 9-16 MODE D'EMPLOI 17-25 HANDLEIDING 25-33 MANUALE D'USO 34-41 MANUAL DEL USUARIO 42-49 BRUKSANVISNING 50-56 KÄYTTÖOHJE 57-63 SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO Bremshey Spor t TOUR WWW .
2 OWNER'S MANUAL • P A TH • Before you start using the treadmill, make sure that it functions correctly in every way . Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • Path must not be used outdoors. Path tolerates an environment measuring +10°C to +35°C.
GB 3 OWNER'S MANUAL • P A TH Put the console t o the correct position. Tighten the screws ( C) and washers (D) inside holes at the top of the upright. Attach the side caps (B) with screw s (F) at the bottom of the upright, and tighten them well .
4 OWNER'S MANUAL • P A TH DANGER! Improper connection of the equipment- grounding conductor can r esult in a risk of electric shock. Check with a qualified elec trician or serviceman, if you are in doubt as to whether the product is properly grounded .
GB 5 OWNER'S MANUAL • P A TH ABOUT YOUR HEAL TH • Before y ou start any training, consult a phy sician to check your state of health. • If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exer cising, stop y our workout at once and consult a ph ysician.
6 OWNER'S MANUAL • P A TH OPERA TION AND PROGRAMS 1. Inser t the Safety key . 2. Pr ess the POWER button. The monitor will turn on. 3. Select program with the SELEC T button. 4. In the program PRO1 (Manual program), the program window will displa y a track view .
GB 7 OWNER'S MANUAL • P A TH 3. T r y to slow the belt down by holding ont o the handrails and braking as you walk (as if you were walking downhill). If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test. When brak ing heavily the belt may slip .
8 OWNER'S MANUAL • P A TH W e recommend that y ou use a protective base when transporting the equipment. NOTE! The running belt needs to be realigned and centered after moving . T o prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dr y place with as little t emperature variation as possible, prot ected against dust.
9 D BETRIEBSANLEITUNG • P A TH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres T rainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr T rainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
10 BETRIEBSANLEITUNG • P A TH MONT AGE Wir empf ehlen, dass das Gerät von zwei Er wachsenen montiert wird. Nehmen Sie das Laufband nicht aus dem Kar ton: Schützen Sie den F ussboden mit dem V erpackungsmaterial vor der Montierung. V ergewissern Sie sich vor dem Z usammenbau des Geräts, dass alle T eile geliefert wurden: 1.
11 D BETRIEBSANLEITUNG • P A TH BITTE BEACHTEN! Das Gerät dar f nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen w erden. V erwenden Sie keine V erlängerungsschnur , um das Gerät mit einer Steckdose zu verbinden.
12 BETRIEBSANLEITUNG • P A TH DIST ANCE (STRECKE): Zeigt die zurückgelegte Entfernung . Der Bereich der Vorwär tszählung liegt zwischen 0,00 und 999 k m. CALORIES (KALORIEN): Zeigt die verbrannt en Kalorien. Der Bereich der V or wärtszählung liegt zwischen 0.
13 D BETRIEBSANLEITUNG • P A TH Wir haben dr ei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten T raining unterstützen. ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Sie ist außerdem für Übergewichtige und Rekonvaleszent en geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben.
14 BETRIEBSANLEITUNG • P A TH AUSRICHTEN DER LAUFMA TTE Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des T rainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstellmaßnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind. Während des Tr ainings sollte die Laufmatte möglichst gerade und mittig laufen.
15 D BETRIEBSANLEITUNG • P A TH DRÜCKEN SIE DEN SICHERHEITSCHAL TER NICHT EIN, WENN DAS KABEL NOCH IN DER MASCHINE SITZT . W enn Sie das Laufband nach Ausschalten des Bedienpults angeschlossen lassen, wird das Bedienpult weiter mit Str om versorgt.
16 BETRIEBSANLEITUNG • P A TH TECHNISCHE DA TEN Länge ...................................................... 174 cm (93 cm) Höhe ........................................................ 132 cm (152 cm) Breite ......................................
17 F MODE D'EMPLOI • P A TH CONSEILS ET A VERTISSEMENTS Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler , d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif.
18 MODE D'EMPLOI • P A TH concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur . • Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin.
19 F MODE D'EMPLOI • P A TH F ixez les plaques du côté (B) à l’ aide des vis (F) en bas du châssis, puis serrez-les à f ond. CORDON D’ALIMENT A TION Avant de brancher l’ appareil à une sourc e d’alimentation, assurez-v ous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type .
20 MODE D'EMPLOI • P A TH CONSOLE PRINCIP ALES FONCTIONS A. CLÉ DE SÉCURITÉ: L ’ écran et le tapis ne peuvent être utilisés que si la clé de sécurité est en position SAFET Y KEY . L ’ écran et le tapis s’ éteignent dès que la clé est enlev ée.
21 F MODE D'EMPLOI • P A TH les coups de froid , ne vous entraînez pas dans un endroit balay é par les courants d'air . A PROPOS DE L'UTILISA TION DE L'EQUIPEMENT • Assurez-v ous que l'appareil est bien débranché avant d'entamer t oute procédure d'assemblage ou de maintenance.
22 MODE D'EMPLOI • P A TH Ce niveau est parfait pour l'amélioration et le maintien d'une bonne condition physique . Il permet de renfor cer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S'entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi- heure minimum.
23 F MODE D'EMPLOI • P A TH la droite , tourner la vis droite se tr ouvant à l'arrière du tapis d'un huitième de tour dans le sens horloge et la vis gauche d'un huitième de tour dans le sens inverse . 3. V érifiez que le tapis tourne maintenant bien en ligne.
24 MODE D'EMPLOI • P A TH A. Débranchez le cordon d’ alimentation de la prise située sur la machine. B. Rebranchez le cordon d’ alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer c elle -ci.
25 F MODE D'EMPLOI • P A TH CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur ............................................... 174 cm (93 cm) Hauteur .................................................. 132 cm (152 cm) Largeur .................................
26 HANDLEIDING • P A TH OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Bremshey looptrainer . Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer . Bewaar de gids op een handige plaats.
27 NL HANDLEIDING • P A TH MONT AGE W e raden u aan om het apparaat met twee volwassen personen te monter en. Neem de loopband niet uit de doos: ter bescherming van de vloer kunt u bij de montage de verpakking als ondergrond gebruiken. Kijk voor de montage van het toestel na of alle onderdelen aanw ezig zijn: 1.
28 HANDLEIDING • P A TH ELEKTRICITEITSSNOER Controleer , vóór u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet, of het voltage ov ereenkomt met het voltage dat aangegeven staat op het typeplaatje van uw apparatuur . Sluit de stroom aan het toestel met de stroomschakelaar naast de stekker aan en druk op de POWER-knop.
29 NL HANDLEIDING • P A TH OVER UW GEZONDHEID • Om spierpijn te voorkomen, begin en eindig uw training met enkele rek en strek oef eningen. OVER DE RUIMTE W AAR U TRAINT • Zorg ervoor dat de ruimte waar u traint goed geventileerd w ordt, maar dat het er niet tocht.
30 HANDLEIDING • P A TH Dit zijn gemiddelde waarden en het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld èèn punt. Als u tot de risicogr oepen behoor t, vraag dan een arts uw maximale hartslag te bepalen.
31 NL HANDLEIDING • P A TH extra T -Lube of voor meer informatie o ver smering en onderhoud. HET CENTREREN V AN DE LOOPMA T Controleer tijdens het gebruik of de loopmat goed blijft lopen. Indien de band afstelling behoeft, wacht hier dan niet mee tot na de training maar voer dit onmiddellijk uit.
32 HANDLEIDING • P A TH BEVEILIGING TEGEN STROOMOVERLAST VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij ov erspanning. Ga als volgt te w erk om het toestel te herstarten: A. T rek het netsnoer uit het toestel. B. Druk op de veiligheidsschakelaar C.
33 NL HANDLEIDING • P A TH TECHNISCHE GEGEVENS Lengte ..................................................... 174 cm (93 cm) Hoogte ................................................... 132 cm (152 cm) Breedte ...........................................
34 MANUALE D'USO • P A TH A VVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione.
35 I MANUALE D'USO • P A TH MONT AGGIO L ’ attrezzo deve esser e montato pref eribilmente da due persone adulte. Non rimuov ere l’attr ezzo dalla confezione: pr oteggere il paviment o utilizzando l’ imballagio in cartone dell’attrezzo .
36 MANUALE D'USO • P A TH CA VO PER LA CORRENTE Prima di collegar e il dispositivo a una presa di corrente , assicurati che il voltaggio in uso sia quello indicato sulla piastrina di specificazione dell’attr ezzo in questione. Collegar e il cavo di alimentazione all presa di corr ente e premere il pulsant e POWER.
37 I MANUALE D'USO • P A TH ( Velocità -), passando da 0,8 a 18 K/H. DIST ANCE (DIST ANZA): Visualizza la distanza. Il range del conteggio a cadenza cr escente è compreso fra 0.00 e 999 KM. CALORIES (CALORIE): Visualizza le kcal . Il range del conteggio a cadenza cr escente è compreso fra 0.
38 MANUALE D'USO • P A TH PRINCIPIANTI: 50-60 % del massimo di pulsazioni Questo livello è indicato anche per i w eight- watchers, per i con valescenti e per color o che non hanno fatto allenamento per lungo tempo . Si raccomandano tre periodi di training ininterrotto alla settimana, og nuno della durata di almeno mezz'ora.
39 I MANUALE D'USO • P A TH centrale dell'attrezzo . Normalmente non c'è bisogno di eseguire alcun tipo di allineamento , se • il treadmill si tro va su una super ficie uniforme e .
40 MANUALE D'USO • P A TH NON PREMERE L ’INTERRUTTORE DI SICUREZZA PRIMA DI A VERE SCOLLEGA TO IL CA VO DI ALIMENT AZIONE DELL ’A TTREZZO. Se si lascia il tapis roulant collegato all’ alimentazione dopo aver e spento la console, quest’ultima viene ancora attraversata da c orrente .
41 I MANUALE D'USO • P A TH COME RIDURRE L ’AL TEZZA DEL T APIS ROULANT IMPORT ANTE: questo attrezzo è dotato di un dispositivo di sicurezza int egrato per il ripiegamento che consente alla piattaforma di abbassarsi lentamente. P rima di abbassare la piattaforma, controllar e che sotto di essa non vi siano bambini o oggetti.
42 MANUAL DEL USUARIO • P A TH INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo.
43 E MANUAL DEL USUARIO • P A TH MONT AJE Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque la máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje.
44 MANUAL DEL USUARIO • P A TH CABLE DE ALIMENT ACIÓN Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad, verifi car que la tensión local coincida con la indicada en la placa de modelo . Conecte la clavija pequeña del cable en el enchufe que lleva la máquina en la parte delantera.
45 E MANUAL DEL USUARIO • P A TH PULSE (RITMO CARDÍACO): Muestra la ritmo cardíaco . INCLINE (INCLINACIÓN): Muestra la inclinación (%). LED TRACK: 10 LED = 0.
46 MANUAL DEL USUARIO • P A TH 220 - EDAD Estos son valores pr omedio, y el máximo varía según las personas. El ritmo cardíac o máximo disminuye en promedio un punto por año . Si Ud. per tenece a algune de los grupos de riesgo , solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo .
47 E MANUAL DEL USUARIO • P A TH armazón. Generalmente no tendrá que alinearla, siempre que: • la máquina esté situada sobre una superficie horizontal y bien lisa y la cinta esté bien tensa; • la cinta esté bien alineada. Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea el estilo de correr del usuario (p .
48 MANUAL DEL USUARIO • P A TH NO PULSE EL INTERRUPT OR DE SEGURIDAD ANTES DE DESENCHUF AR EL CABLE DE ALIMENT ACIÓN DEL AP ARA TO Si deja la cinta rodante enchufada después de apagar la consola, seguirá llegando corriente a la consola.
49 E MANUAL DEL USUARIO • P A TH DA TOS TÉCNICOS Longitud ................................................ 174 cm (93 cm) Altura ...................................................... 132 cm (152 cm) Anchura ........................................
50 BRUKSANVISNING • P A TH ANMÄRKINGAR OCH V ARNINGAR Denna handbok är en väsentlig del av ditt träningsredskap. Börja bekanta dig med redskapet genom att först läsa igenom den här handboken. Den innehåller den information du behöver för att kunna montera, använda och underhålla ditt nya redskap.
51 S BRUKSANVISNING • P A TH MONTERING Vi r ekommenderar två vuxna för monteringen av redskapet. L yft löpbandet inte ur lådan: för att skydda golvet, montera löpbandet på emballaget. F örsäkra dig om att alla delar finns tillgängliga innan monteringen påbörjas: 1.
52 BRUKSANVISNING • P A TH ELKABEL Anslut nätkabelns kontakt till stickdosan som finns i löpbandets framända. Kontrollera att nätspänningen över enstämmer med den spänning som finns angiven på löpbandets typplatta innan bandet ansluts till elnätet.
53 S BRUKSANVISNING • P A TH ALLMÄNT OM TRÄNING ANGÅENDE DIN HÄLSA • F ör att undvika muskelvärk , börja och avsluta varje träningspass med stretching . ANGÅENDE TRÄNINGSMILJÖN • Redskapet får inte användas utomhus. • Placera redskapet på ett stadigt, plant underlag.
54 BRUKSANVISNING • P A TH Denna nivå är per fekt f ör att förbättra och upprätthålla konditionen. Äv en en måttlig ansträngning utvecklar hjär tat och lungorna effektivt, om du tränar i minst 30 minuter åtminstone tre gånger i v eck an.
55 S BRUKSANVISNING • P A TH 3. Om löpbandet hålls i mitten är inställningen riktig, men om bandet alltjämt dras åt sidan skall åtgärden uppr epas tills bandet löper rakt. Om bandet får löpa snett under en längre tid , så att endera sidan skavar mot redskapets k ant, kan driftstörningar förekomma.
56 BRUKSANVISNING • P A TH NERFÄLLNING A V LÖPBANDET NOTERA: Maskinen har en inbyggd utvik ningsmekanism för att på säkert sätt hjälpa till med nersänkningen av löpdäcket. Försäkra dig om att inga barn eller andra saker finns under löpdäcket när det fälls ner .
57 FIN KÄ YTTÖOHJE • P A TH HUOMAUTUKSET JA V AROITUKSET Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
58 KÄ YTTÖOHJE • P A TH ASENNUS Suosittelemme, että laitteen asentaa kaksi aikuista henkilöä. Älä siirrä juoksumattoa pois pak kauksesta: kokoa laite käyttämällä laitepakk austa asennusalustana. V armista ennen laitteen asennusta, että seuraavat osat löytyvät pak kauksesta: 1.
59 FIN KÄ YTTÖOHJE • P A TH TURV A-A V AIN Juoksumatto ja käyttöliittymä toimivat vain, jos turvaavain on asetettu kunnolla paik alleen; laite pysähtyy välittömästi, kun tur va-avain irtoaa. Aseta turva-avain paik alleen mittarin alaosaan ja kiinnitä tur va-avaimen naru pidikkeen avulla vaatetukseesi, esim.
60 KÄ YTTÖOHJE • P A TH SYKE P aras rasitustason mittari on oman sydämen syketaajuus. Lähde liikkeelle selvittämällä ensin maksimisykear vosi eli se ly öntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka rasitus lisäänt yisikin.
61 FIN KÄ YTTÖOHJE • P A TH aika + / - painik keilla. SPEED (NOPEUS): maton kulkunopeus välillä 0.8 – 18.0 km/h. Säädä nopeutta SPEED + / - painikkeilla tai pik apainikkeilla. DIST ANCE (MA TKA): harjoitusmatk a välillä 0.00 – 999 km. Aseta matk a + / - painikkeilla.
62 KÄ YTTÖOHJE • P A TH MA TON KIREYDEN SÄÄTÖ Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää kuitenkin kiristää, jos se normaalikäytössä alkaa luistaa telan päällä. K ire yden säätö suoritetaan samoilla säätöruuv eilla kuin keskittäminen.
63 FIN KÄ YTTÖOHJE • P A TH TÄRKEÄÄ! Laitteen rakenne laskee juoksualusta alas hitaasti. V armista aina että tila juoksualustan alla on tyhjä ennen alustan laskemista. V armista aina ennen laitteen siirtämistä, että virtajohto on ir ti niin laitteesta kuin virtalähteestäk in.
64 KÄ YTTÖOHJE • P A TH PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 ROLLING HILLS WEIGHT LOSS MOUNT AIN RANDOM INTERV ALS PLA TEAU RAMP incline incline incline incline speed speed speed 1 1 1 1 1 2.0 3.0 2.0 2 2 3 2 2 5.
65.
P ARTS LIST 1 Console base 1 2 Handlebar, LH 1 3 Handlebar, RH 1 4 Lift bar assembly (Incl. 4,11,50-53,72,95,101) 1 5 Frame 1 6 Switch bracket 1 7 Front roller 1 8 Rear roller 1 09 Incline structure f.
67 T OUR EXPLODED VIEW 10BR T02X00.
www .bremshey .com Benelux accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands T el: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Scandinavia Accell Fitness Scandinavia V arusmestarintie 26.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bremshey Tour è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bremshey Tour - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bremshey Tour imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bremshey Tour ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bremshey Tour, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bremshey Tour.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bremshey Tour. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bremshey Tour insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.