Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Z40 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 57
Type 5734 cruZer 2 Z40 www.braun.com/register 5734327_Cruzer Z40_S1.indd 1 5734327_Cruzer Z40_S1.indd 1 24.04.2007 14:42:45 Uhr 24.04.2007 14:42:45 Uhr.
English 6, 49 Français 9, 49 Polski 12, 50 âesk˘ 16, 51 Slovensk˘ 19, 52 Magyar 23, 53 Hrvatski 26, 53 Slovenski 29, 54 Türkçe 32 êÛÒÒÍËÈ 35, 55 ì ͇ªÌҸ͇ 39, 57 43, 48 Internet: www .
2 1 3 6 5 7 4a 4 4b a 1 2 5734327_Cruzer Z40_S4.indd 1 5734327_Cruzer Z40_S4.indd 1 24.04.2007 14:47:50 Uhr 24.04.2007 14:47:50 Uhr.
2 1 b 90 ° 90 ° c d e 180 ° oil f g 5734327_Cruzer Z40_S5.indd 1 5734327_Cruzer Z40_S5.indd 1 24.04.2007 14:49:07 Uhr 24.04.2007 14:49:07 Uhr.
6 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you entirely enjoy your new Braun shaver . W arning Y our shaver is pr ovided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
7 Shaving Remove the foil protection cap (1). Activate the on/of f switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave. For best results: Always shave before washing your face. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b).
8 Next, switch off the shaver , remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry . If you regularly clean the shaver under water , then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil (g).
9 Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.
10 Rasage Retirez le capot de pr otection de la grille (1). Mettez en marche l’appar eil (6). Le système de grille flottante s’adapte sans effort à votr e peau et aux contours de votre visage pour un rasage de près et en douceur .
11 Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (e). V ous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
12 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrzeżenie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający bezpieczne, niskie napięcie.
13 W przypadku rozładowania się akumulatorów można golić się po podłączeniu golarki do gniazdka sieciowego przy użyciu specjalnego kabla. Golenie Zdejmij ochronną osłonę na folię golącą (1).
14 Czyszczenie Urządzenie jest przystosowane do czyszczenia pod bieżącą wodą. Uwaga: Przed umyciem golarki w wodzie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
15 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystoso wane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci.
16 Ćeský Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Upozornění Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integro- vaným bezpečnostním síťovým adaptérem.
17 Holení Sejměte ochranný kryt planžety (1). Zapněte spínač zapnutí/ vypnutí (6). Pohyblivý rámeček holicí planžety se automaticky přizpůsobuje povrchu obličeje, a zajišťuje tak perfektní, hladké oholení. Pro optimální výsledky: Holte se vždy před tím, než si budete mýt obličej.
18 Pak holicí strojek vypněte, sejměte holicí planžetu a břitový blok. Nechejte rozebrané holicí díly vyschnout. Pokud holicí strojek pravidelně umýváte pod vodou, aplikujte jednou týdně kapku jemného oleje pro šicí stroje na zastřihovač dlouhých vousů a holicí planžetu (g).
19 Slovensk˘ Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojček je vybavený špeciálnou sieťovou šnúrou s integrovaným bezpečnostným sieťovým adaptérom.
20 Holenie Zložte ochranný kryt planžety (1). Zapnite ovládač zapnutia/ vypnutia (6). Pohyblivý rámček holiacej planžety sa za účelom hladkého oholenia automaticky prispôsobuje povrchu vašej pokožky. Tipy pre optimálne výsledky: Hoľte sa vždy pred umývaním tváre.
21 Zapnite holiaci strojček (bez pripojenia k elektrickej sieti) a opláchnite holiacu hlavu pod teplou tečúcou vodou (e). Môžete tiež použiť prírodné mydlo, pokiaľ neobsahuje žiadne brúsne častice alebo iné abrazívne substancie. Opláchnite prípadnú penu a nechajte holiaci strojček ešte niekoľko sekúnd v prevádzke.
22 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na frekvenčný akustický výkon 1 pW. Zmeny sú vyhradené. Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC).
23 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában.
24 Tippek a tökéletes borotváltsághoz: A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! Tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest! (b).
25 okozó anyagok nincsenek). Öblítse le az összes habot, majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni! Ezután kapcsolja ki a borotvát, emelje le a szitát és húzza ki a kést! Hag.
26 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš brijaći aparat ima specijalni priključni kabel s ugrađenim sigurnosnim niskonaponskim sustavom.
27 Brijanje Skinite zaštitni poklopac za mrežicu (1). Uključite aparat pritiskom na prekidač (6). Pomični okvir mrežice automatski se prilagođava obliku Vašeg lica, pružajući Vam precizno i nježno brijanje. Savjeti za savršeno brijanje: Preporučujemo da se brijete prije umivanja.
28 ne sadrži nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da aparat radi još nekoliko sekundi. Potom isključite aparat i pritisnite mehanizam za otpuštanje.
29 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali.
30 Uporaba brivnika Odstranite zaščitni pokrovček (1). Pritisnite gumb za vklop/ izklop (6). Gibljiv okvir mrežice se bo samodejno prilagodil površini vaše kože in jo gladko obril. Za najboljši učinek vam priporočamo: Brijte se pred umivanjem obraza.
31 abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati ‰e nekaj sekund. Nato izklopite brivnik, odstranite mreÏico in blok rezil ter pustite, da se razstavljeni deli brivnika posu‰ijo.
32 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
33 En iyi sonuçlar için: Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (b) açı yapacak şekilde kullanın. Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi sakal uzama yönünün aksine doğru hareket ettirin.
34 Tıraş makinenizi düzenli olarak suyla temizliyorsanız, haftada bir elek ve düzeltici bıçaklar üzerine bir damla ince makine yağı damlatmanızı öneririz (g). Diğer bir yol olarak makinenizi verilen temizleme fırçası ile de temizleyebilirsiniz (f): Makineyi kapatın.
35 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun.
36 Максимальная емкость аккумулятора достигается только после нескольких циклов зарядки/разрядки.
37 Чистка бритвы Возможна чистка данной бритвы под струей воды. Внимание: отключите бритву от источника электроэнер- гии перед чисткой под струей воды.
38 Обеспечение работоспособности аккумуляторов Для поддержания оптимальной емкости аккумулятора бритвы, не.
39 ì ͇ªÌҸ͇ Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості, функціональним можливостям та дизайну.
40 Якщо акумуляторні батареї розряджені, Ви можете також голитися при підключенні бритви до розетки електромережі через спеціальний шнур живлення.
41 Чищення Цей електричний прилад можна чистити під струменем води. Увага: Від’єднайте бритву від джерела живлення перед вологим чищенням.
42 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl.
43 ‹ 5734327_Cruzer Z40.indd 43 5734327_Cruzer Z40.indd 43 31.05.2007 15:29:47 Uhr 31.05.2007 15:29:47 Uhr.
44 5734327_Cruzer Z40.indd 44 5734327_Cruzer Z40.indd 44 31.05.2007 15:29:48 Uhr 31.05.2007 15:29:48 Uhr.
45 5734327_Cruzer Z40.indd 45 5734327_Cruzer Z40.indd 45 31.05.2007 15:29:48 Uhr 31.05.2007 15:29:48 Uhr.
46 5734327_Cruzer Z40.indd 46 5734327_Cruzer Z40.indd 46 31.05.2007 15:29:49 Uhr 31.05.2007 15:29:49 Uhr.
47 5734327_Cruzer Z40.indd 47 5734327_Cruzer Z40.indd 47 31.05.2007 15:29:50 Uhr 31.05.2007 15:29:50 Uhr.
48 5734327_Cruzer Z40.indd 48 5734327_Cruzer Z40.indd 48 31.05.2007 15:29:50 Uhr 31.05.2007 15:29:50 Uhr.
49 English Guarantee W e grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of char ge, any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, either by repairing or r eplacing the complete appliance as we may choose.
50 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre r evendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www .
51 autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w .
52 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
53 Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
54 noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.
55 êÛÒÒÍËÈ É ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
56 ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Ò.
57 ì ͇ªÌҸ͇ É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
58 „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun Z40 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun Z40 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun Z40 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun Z40 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun Z40, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun Z40.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun Z40. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun Z40 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.