Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Series7 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 101
www.braun.com/register high clean eco normal intensive auto select low empty s t a r t c l e a n i n g f a s t c l e a n washable washable reset trimmer trimmer trimmer on off on off Type 5671 790 cc Series 7 5671360-01_790cc_MN_S1.indd 1 5671360-01_790cc_MN_S1.
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 212 473 75 85 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.
washable washable reset trimmer trimmer trimmer reset trimmer trimmer trimmer on off on off high clean eco normal intensive auto select low empty s t a r t c l e a n i n g f a s t c l e a n 34 6 5 1 2 4a 9 8 10 11 12 13 14 15 16 17 7 18 5671360-01_790cc_MN_S3.
4 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Achtung Ihr Rasierer -System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet.
5 q Ausklappbarer Langhaarschneider w Ein-/Ausschalter e Reset-T aste r Rasierer -Display t Kontakte Rasierer – Station z Steckerbuchse (Rasierer) u Reiseetui i Spezialkabel V or der Rasur V or dem .
6 Hat die Station eines der drei Reinigungs- programme gewählt, wir d sie erst beginnen, wenn Sie die «start cleaning» T aste 4 drücken. Für beste Rasur -Ergebnisse empfehlen wir , nach jeder Rasur zu reinigen. Während das Reinigungspr ogramm läuft, blinkt die entsprechende Leuchtdiode.
7 Segmente permanent angezeigt. Die Segmente verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung. Restkapazitätsanzeige: Die Restkapazitätsanzeige im roten Rahmen blinkt, wenn die Akku-Ladung unter 20% abge- sunken ist. Die verbleibende Ladung reicht dann noch für 2–3 Rasuren.
8 Tipps für eine optimale Rasur Für optimale Rasier -Er gebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer , bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich- tung rasieren.
9 Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem W asser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind: • Rasierer einschalten (kabellos) w und den Scherkopf unter heißes, fl ießendes Wasser halten.
10 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform W echselanzeige für das Schersystem/Reset Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 8 , wenn die W echselanzeige auf dem Display r aufl euchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es V erschleiß- erscheinungen zeigt.
11 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
12 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
13 z Shaver power socket u T ravel case i Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set i or alternatively proceed as below . Installing the Clean&Renew station • Using the special cord set i , connect the station power socket 6 to an electrical outlet.
14 Whilst cleaning is in progr ess, the respective cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, wher e cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver . Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
15 Hygiene segments: All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear .
16 Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to rechar ge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
17 Alternatively , you may clean the shaver using the brush provided: • Switch off the shaver . Remove the foil and cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However , do not clean the cassette with the brush as this may damage it.
18 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the interest of pr otecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection points provided in your country .
19 Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Attention V otre système de rasage est fourni avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à très faible voltage intégrée.
20 q T ondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e Bouton de réinitialisation r Affi cheur du rasoir t Contacts rasoir -station z Prise d’alimentation du rasoir u T rousse.
21 « clean » Le rasoir est propr e « eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire « normal » Un nettoyage de niveau normal est nécessaire « intensive » Un nettoyage intensif est néc.
22 Segments de la batterie : Pendant le chargement ou lors de l’utilisation du rasoir , les segments de la batterie corres- pondants clignoteront. En char ge complète, les 6 segments sont affi chés. Les segments disparaissent graduellement au fur et à mesure du déchargement.
23 Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivr e ces 3 conseils simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage. 2. T enez toujours le rasoir à angle droit (90°) avec la peau. 3.
24 • Ensuite, arrêtez le rasoir , pressez sur le bouton de déblocage 9 afi n de r etirer la cassette Foil & Cutter 8 et laissez sécher . • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile pour machine à coudre sur la partie supérieure de la cassette.
25 À ce moment là, le voyant de remplacement clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle peut être effectuée à tout moment.
26 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc- couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
27 Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica.
28 w Botón de encendido/apagado e Botón de reinicio («r eset») r Pantalla digital de la afeitadora t Conectores de la afeitadora con el centr o Clean&Renew z Clavija de entrada del cable de co.
29 parte, el centro Clean&Renew analizará automáticamente el estado de limpieza de la afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que consta el indicador de estado de limpieza 5 se encenderá: .
30 Pantalla Digital de la afeitadora La pantalla digital de la afeitadora r muestra el nivel de carga de la batería a la izquier da, y el nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel indican el nivel de carga y de limpieza). Niveles de carga: Durante el proceso de car ga o de uso de la afeitadora, el respectivo nivel de car ga parpadeará.
31 Afeitado Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado w : • El cabezal y láminas basculantes se adaptan automáticamente a los contornos de su cara.
32 Limpieza manual Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
33 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (r eset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya la lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora r (una vez cada 18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
34 Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo V oltaje (2006/95/EC). Las especifi caciones eléctricas apar ecen impresas en el cable de conexión a la r ed eléctrica.
35 Os nossos produtos foram concebidos para ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Importante O seu aparelho de barbear vem equipado com um cabo de alimentação com um transformador de voltagem extra-baixa muito seguro.
36 0 Botão para fi xar («lock») a cabeça de corte q Aparador ejectável para pêlo longo w Botão ligar/desligar e Botão «reset» r Visor da máquina de barbear t Contactos entre máquina de ba.
37 será analisado e um dos seguintes diodos do programa de limpeza acender -se-á 5 : «clean» A máquina de barbear encontra-se limpa «eco» Deve proceder -se a uma limpeza curta e económica.
38 Visor da máquina de barbear O visor da máquina de barbear r mostra no seu lado esquerdo o nível de car ga da bateria, e no seu lado direito o nível de higiene. (Quando a bateria se encontra totalmente carregada, são visualizados 6 sinais escuros em ambos os lados e a máquina de barbear encontra-se limpa.
39 Barbear Carregue no botão ligar/desligar w para ligar amáquina de barbear: • A cabeça de corte pivot e as lâminas oscilantes ajustam-se automaticamente a cada contorno da sua face.
40 rebor do externo da lâmina após a limpeza. No entanto, estas marcas poderão ser facilmente retiradas, se for em cuidadosamente limpas com um pano ou um lenço de papel suave. Limpeza manual A cabeça de corte é adequada para limpeza com água corrente.
41 Substituição do cartucho de limpeza Pressione a alavanca levantar 2 para abrir a estrutura, espere alguns segundos antes de retirar o cartucho utilizado para evitar derrames.
42 Poderá deitar o cartucho de limpeza no lixo doméstico. Sujeito a modifi cações sem aviso prévio. Este aparelho cumpr e com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamen- tação de Baixa V oltagem (2006/95/EC). Para especifi cações eléctricas, consulte a informação impressa no cabo de alimentação.
43 I nostri prodotti sono studiati per soddisfar e i massimi requisiti di qualità, funzionalità e design. Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo rasoio elettrico Braun. Attenzione Il sistema di rasatura viene fornito con un set cavo speciale dotato di alimentatore SEL V integrato.
44 0 Interruttore di blocco testina rasoio q T agliabasette estensibile w Interruttore accensione/spegnimento e Pulsante di reset r Display rasoio t Contatti rasoio/supporto z Presa elettrica rasoio u.
45 Per avviare il pr ogramma di pulizia eventual- mente selezionato dal supporto è necessario premer e il pulsante di avvio pulizia 4 . Per una rasatura ottimale consigliamo la pulizia dopo ogni uso. Durante il ciclo di pulizia il LED corrispondente al programma lampeggia.
46 T acche pulizia: Dopo che il rasoio è stato trattato nel supporto Clean&Renew appaiono tutte e sei le tacche pulizia. Le tacche pulizia scompaiono gradualmente utilizzando il rasoio. Dopo aver ricollocato il rasoio sul supporto, il sistema seleziona automaticamente il programma di pulizia adeguato e riporta le tacche al massimo livello.
47 Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio sul supporto Clean&Renew e proceder e come descritto nella sezione «Prima della rasatura». T utte le operazioni di carica e pulizia vengono svolte automaticamente. Se utilizzata quotidianamente, una cartuccia dovrebbe esser e suffi ciente per circa 30 cicli di pulizia.
48 In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in dotazione: • Spegnere il rasoio. Rimuover e il sistema di rasatura 8 e batterlo leggermente su una superfi cie piana. Pulir e la zona interna della testina oscillante con lo spazzolino. Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura perché potr ebbe danneggiarlo.
49 Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricari- cabili. Al fi ne di salvaguar dare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si pr ega di non smaltirlo fra i rifi uti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale.
50 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. W aarschuwing Uw scheersysteem is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreer d veiligheids laag voltage aanpassingssysteem.
51 w Aan/uit schakelaar e Reset knop r Scheerapparaat display t Scheerapparaat-naar -station contactpunten z Scheerapparaat snoeringang u Reisetui i Speciaal snoer V oor het scher en V oordat u het ap.
52 «clean» scheerapparaat is schoon «eco» korte economische reiniging is nodig «normal» normale reiniging is nodig «intensive» intensieve reiniging is nodig Indien het station één van de reinigingspr o- gramma’ s selecteert, zal dit niet starten tot u de «start cleaning» knop 4 indrukt.
53 Scheerapparaat display Het scheerapparaat display r geeft aan de linkerzijde de capaciteit van de accu aan, en aan de rechterzijde de hygiëne status. (6 donker e segmenten aan iedere kant geven aan wanneer de accu volledig is opgeladen en het scheer - apparaat hygiënisch schoon is).
54 Scheren Druk op de aan/uit schakelaar w om het scheer - apparaat aan te zetten: • Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht.
55 De reinigingscartridge bevat tevens smeer - middelen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad. Deze restjes kunnen eenvoudig worden verwijder d door het scheerblad voorzichtig schoon te wrijven met een doek of tissue. Handmatig reinigen Het scheerhoofd is geschikt voor het reinigen onder str omend water .
56 De reinigingscartridge vervangen W acht, na het drukken op de lift knop 2 om de behuizing te openen, enkele seconden voordat u de gebruikte cartridge verwijdert, om druppelen te voorkomen.
57 Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbar e batterijen. T er bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. V erwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen.
58 Dansk V ores pr odukter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med et specialkabel med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
59 z Stik til barbermaskine u Rejseetui i Specialledning Før barbering Før du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen en stikkontakt ved hjælp af specialledningen i eller følge nedenstående procedur e: Installere Clean&Renew-station • Tilslut stationens stik 6 til lysnettet via special- ledningen i .
60 Når rensepr ogrammet kører , blinker en lysdiode for det respektive r enseprogram. Hvert rense- program består af adskillige cyklusser , hvor rensevæsken skyller gennem barberhovedet, og en varmetørringsproces tørr er barbermaskinen. Afhængig af det valgte program var er den totale rensningstid fra 32 til 43 minutter .
61 Hygiejnesegmenter: Alle 6 hygiejnesegmenter vises, efter at barbermaskinen er renset i Clean&Renew- stationen. Når barbermaskinen bruges, forsvinder hygiejnesegmenterne gradvist. Når barbermaskinen sættes i stationen igen, vælger systemet automatisk det relevante rensningspr ogram og gendanner segmenterne til maksimal hygiejne.
62 Barbering med ledning Hvis barbermaskinen er løbet tør for batteri (afl adet), og du ikke har tid til at genoplade den i Clean&Renew-stationen, kan du også barbere dig med barbermaskinen tilsluttet lysnettet via specialkablet.
63 Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste: • Sluk for barbermaskinen. T ag kassetten til skæreblad og lamelkniv af og bank den mod en fl ad overfl ade. Rens derefter indersiden af det bevægelige hoved med børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægge den.
64 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette til skæreblad og lamelkniv 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
65 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter .
66 z Barbermaskinens strømuttak u Reisebeholder i Spesialledning Før barbering Før du bruker barbermaskinen for første gang, må du koble den til et elektrisk strømuttak ved bruk av spesialledningen i , eller gå frem slik det blir forklart under .
67 Under rengjøringen blinker den aktuelle rengjøringslampen. Hvert r engjøringsprogram består av fl er e sykluser , hvor rensevæsken skylles gjennom barberingshodet og en varmetørkingsprosess tørker barbermaskinen. Avhengig av det valgte pr ogrammet, vil den totale rengjøringstiden varier e fra 32 til 43 minutter .
68 Hygienestreker: Alle de 6 hygienestrekene vil vises etter at barbermaskinen har blitt rengjort i Clean&Renew- stasjonen. Når barbermaskinen er i bruk, vil hygienestrekene gradvis forsvinne.
69 Barbering ved bruk av nettstrøm Hvis barbermaskinen er helt utladet og du ikke har tid til å lade den i Clean&Renew-stasjonen, kan du barbere deg med barbermaskinen koblet til strømnettet med spesialledningen.
70 Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med børsten som følger med: • Slå av barbermaskinen. T a av skjærebladet og lamellkniven 8 og bank dem lett mot en fl at overfl ate. Bruk børsten og r engjør den indre delen av det bevegelige hodet.
71 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbar e batterier . Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdnings- avfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler , et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
72 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. V arning Ditt raksystem har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
73 z Rakapparatens eluttag u Resefodral i Specialsladd Före rakningen Innan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden i eller gör enligt nedanstående beskrivning. Installation av Clean&Renew-stationen • Anslut Clean&Renew-stationen till ett eluttag med specialsladden i .
74 När rengöringen pågår blinkar r espektive programdiod. V arje r engöringsprogram består av fl era olika moment där r engöringsvätskan spolas genom rakhuvudet och en värmeprocess därefter torkar rakapparaten. Ber oende på program kan den totala r engöringstiden variera mellan 32 och 43 minuter .
75 Hygienindikatorer: Samtliga 6 hygienindikatorer visas efter att rakapparaten har rengjorts i Clean&Renew- stationen. När rakapparaten används försvinner hygienindikatorerna successivt.
76 Rakning med sladd Om rakapparatens batteri är slut (urladdat) och du inte har tid att ladda upp det i Clean&Renew- stationen kan du också raka dig med apparaten ansluten till ett eluttag via specialsladden.
77 Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten: • Stäng av rakapparaten. T a bort skärblad- och saxkassetten 8 och slå lätt med den på en plan yta. Rengör det svängbara huvudets inre delar med borsten. Använd emellertid inte borsten för att rengöra själva kassetten då den kan skadas.
78 Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Brauns servicecentra: • Skärblad- och saxkassett 70S • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier . Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt.
79 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati- mukset. T oivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajojärjestelmän verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella.
80 t Parranajokoneen liitäntä huoltokeskukseen z Parranajokoneen verkkolaitteen liitin u Matkakotelo i V erkkojohto Ennen parranajoa Kytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla i verkkovirtaan tai toimi alla kuvatulla tavalla.
81 Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat Start cleaning (aloita puhdistus) -painiketta 4 . Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi. Puhdistuksen ollessa käynnissä puhdistusohjelmaa vastaava merkkivalo vilkkuu.
82 Puhtaustason segmentit: Kaikki 6 puhtaustason segmenttiä ilmestyy näkyviin, kun parranajokone on puhdistettu Clean&Renew-huoltokeskuksessa. Kun parranajokonetta käytetään, puhtaustason segmentit häviävät asteittain.
83 Parranajo verkkojohtoa käyttämällä Jos parranajokoneen virta on purkautunut eikä sinulla ole aikaa ladata sitä Clean&Renew- huoltokeskuksessa, voit käyttää parranajoko- netta myös kytkemällä verkkojohdon verk- kovirtaan.
84 Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti 8 ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla.
85 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
86 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Pulsonic tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
87 t Tıraş makinesi – Ünite temas noktası z Tıraş makinesi şebeke elektriği soketi u Seyahat kabı i Özel kablo seti Tıraş olmadan önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini i kullanarak elektrik kaynağına bağlayınız ya da aşağıdaki işlemi uygulayınız.
88 Eğer ünite gerekli programlardan birini seçerse, «start cleaning» (temizliği başlat) 4 düğmesine basmadığınız sürece işleme başlamayacaktır. En iyi tıraş performansı için her tıraştan sonra temizlik uygulamanızı tavsiye ederiz.
89 Düşük şarj göstergesi: Kırmızı çerçeve ile belirlenmiş düşük şarj bölmesi, pil şarjının %20’nin altına düştüğünü gösterir.
90 Kabloyu kullanarak tıraş olmak Eğer tıraş makinenizin pilinin şajı biterse ve makinenizi Temizleme&Yenileme ünitesinde şarj etmek için vaktiniz yoksa özel kablo setini kullanarak şebeke elektriği ile de tıraş olabilirsiniz.
91 Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz: Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini 8 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak sakalların dökülmesini sağlayın.
92 Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: Elek-Bıçak kaseti 70S Temizleme kartuşu Clean&Renew CCR Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz.
93 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
94 6 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθαρισμού 7 Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή 8 Κασέτα πλέγματος & μαχ.
95 Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού.
96 τα αυτόματα προγράμματα καθαρισμού. Εάν αφαιρέσετε την ξυριστική μηχανή αμέσως μόλις το πρόγραμμα έχει τερματίσει, σκουπίστε την κεφαλή με ένα πανί για να αποφύγετε το στάξιμο.
97 Πληροφορίες σχετικά με την φόρτιση Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας.
98 Καθαρισμός Αυτόματος καθαρισμός Μετά από κάθε ξύρισμα, βάλτε και πάλι την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Clean&a.
99 Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που σας παρέχεται: Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουρ- γίας.
100 Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα στυλό για να πατήσετε το .
101 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun Series7 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun Series7 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun Series7 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun Series7 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun Series7, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun Series7.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun Series7. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun Series7 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.