Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HD550 Satin Hair 5 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 48
HD 550 T ype 3542 www .braun.com Satin Hair 5 I II s a t i n i o n s Satin • Hair 5 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 50 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black.
Deutsch 4 English 6 Français 7 Español 9 Português 11 Italiano 13 Nederlands 15 Dansk 17 Norsk 19 Svenska 20 Suomi 22 Polski 23 âesk˘ 26 Slovensk˘ 28 Hrvatski 30 Slovenski 32 Magyar 34 Türkçe 36 Românå 37 Ελληνικ 39 PÛÒÒÍËÈ 41 ì͇ªÌҸ͇ 44 48 Internet: www .
3 Satin Hair 5 3 4 1 5 6 2 a b I I II I II io n s II III I II 1 1 2 2 7 96186468_HD550_S3 Seite 1 Mittwoch, 21. November 2012 2:34 14.
4 Deutsch Unsere Produkte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haartrockner viel Freude. Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg- fältig durchlesen.
5 O ptimales St yling mit der Ionen-T echnolo gie W enn Sie Ihr Haar mit einem Aufsatz trocknen, nehmen Sie für das Stylen den Aufsatz ab, um mit dem maximalen Ionenstrom das Haar geschmei- diger , glänzender und gesünder aussehen zu lassen. Kaltstufe 3 Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft betätigen Sie die T aste für die Kalt stu fe.
6 Our products are engineer ed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
7 Concentrator nozzle 5 For precise styling use the concentrator nozzle. Using the attachments (A) Align the notches on the rim of the attachment with the slots in the hair dryer opening (a), then tur n clockwise (b) until the bayonet lock clicks into place.
8 pas 30 mA de courant de fuite maximum admis dans le cir cuit d'alimentation de sa salle de bains. Demander conseil à son installateur . • Prendr e soin de ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air lorsque le sèche-cheveux fonctionne.
9 Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale.
10 está en uso. Si esto sucediera, el secador se desconectará auto- máticamente. Después de enfriarse durante unos minutos, volverá a funcionar automáticamente. • No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. Supervise el cordón con regularidad por si aparecen desgastes o daños.
11 La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
12 • Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do secador durante a sua utilização. Caso isto suceda, o secador desliga-se automatica- mente. Depois de arr efecer durante alguns minutos, volta a funcionar automaticamente. • Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
13 A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
14 • Fate attenzione a non bloccar e le griglie di entrata e uscita dell’aria se l’asciugacapelli è in funzione. Se entrambe le griglie vengono bloccate, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Dopo essersi raffr eddato per qualche istante, l’apparecchio si riaccenderà automaticamente.
15 sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
16 • Het moet voorkomen wor den dat het luchtinlaatr ooster en/of de blaasopening geheel of gedeeltelijk wordt geblokkeer d wanneer het apparaat aan staat. Als een van beiden wor dt geblokkeerd schakelt de haardr oger vanzelf uit. Na een paar minuten afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf weer in.
17 Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
18 center. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren. Beskrivelse 1 Startknap 2 Ionlys 3 Cool-shot knap 4 Beskyttelsesfilter 5 Smalt næb 6 Kam, tilbehør til formning og udglat.
19 Norsk Våre produkter er pr odusert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt.
20 Fønmunnstykke 5 Bruk fønmunnstykket for presis forming. Bruk av tilbehør (A) Rett til festene på stylertilbehøret mot sporene i hårføneren, mens du åpner (a), og deretter skrur (b) i klokkeretningen til bayonettlåsen knepper på plass. For å fjerne stylermunnstykket, drei i motsatt retning og dra.
21 igen efter att ha kylts av i några minuter . • Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet om det finns förslitningsskador eller andra skador på sladden. Om sladden är skadad får apparaten inte användas. Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun servicecenter.
22 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim- mat laatuvaatimukset. Ne ovat korkealaatuisia, toimivia ja hyvin muotoiltuja. T oivomme, että olet tyytyväinen tähän Braun-tuotteeseen. Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet huolellisesti läpi.
23 Suojasuodatin 4 Pyyhi suodatin säännöllisin väliajoin puhtaaksi. Perusteellisempaa puhdistusta varten irrota suodatin ja pese se juoksevan veden alla.
24 • Dodatkowe zabezpieczenie stanowi zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej pràdowego wy∏àcznika ochronnego ze znamionowym pràdem wy∏àczajàcym nie wi´kszym ni˝ 30 mA. Us∏ug´ takà mo˝e wykonaç uprawniony elektryk. • Nale˝y zadbaç aby nie zas∏aniaç wlotu i wylotu powietrza podczas pracy suszarki.
25 Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.
26 Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m pfiístrojem Braun plnû spokojeni. Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.
27 Ideální úães, v ytvofien ˘ pomocí technolo gie ion Pokud vysou‰íte vlasy s pouÏitím nástavce, dokonãete úpravu úãesu bez nástavce, aby byl zaji‰tûn maximální proud iontÛ a ve v˘sledku hlad‰í, lesklej‰í a zdravûj‰í vzhled vlasÛ.
28 Slovensk˘ Na‰e v˘robky spÍÀajú najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s nov˘m prístrojom Braun plne spokojní.
29 O ptimálna ú prava úãesu stechnoló giou ion Ak su‰íte vlasy s pouÏitím nástavca, dokonãite úpravu úãesu bez nástavca, aby ste dosiahli maximálny tok iónov, ão v koneãnom dôsledku znamená hlad‰í, lesklej‰í a zdrav‰í vzhºad vlasov.
30 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi svojeg novog Braun aparata. Prije uporabe detaljno proãitajte sljedeça uputstva.
31 Obliku jte kosu na najbolji naãin sa ion tehnolo gi jom Ako su‰ite kosu uz pomoç nekog od nastavaka za aparat, pri zavr‰nom oblikovanju frizure skinite nastavak, kako biste omoguçili maksimalan protok iona za glatkiji, sjajniji i zdraviji izgled kose.
32 Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Îelimo vam, da bi svoj novi su‰ilnik Braun z veseljem uporabljali. Pred uporabo natanãno preberite navodila. Pomembno • Su‰ilnik za lase prikljuãite v vtiãnico z izmeniãnim elektriãnim tokom (~).
33 Filter z dolgo Ïivljenjsko dobo 4 Po uporabi filter obri‰ite. Za temeljito ãi‰ãenje ga odstranite iz naprave in umijte pod tekoão vodo. Koncentrator 5 Za natanãno oblikovanje priãeske uporabite koncentrator.
34 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Fontos • A hajszáritót kizárólag váltóáramra szabad csatlkoztatni.
35 • A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervízközpontban, illetve a veszélyes hulladékok gyıjtésére kijelölt telepeken. • Az ionizáló funkció optimális eredményének eléréséhez a hajszárítót feltétek nélkül használja.
36 Cihazınızı kullanmandan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Önemli • Saç kurutma makinanızı alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve kullanmadan önce µebeke elektrik geriliminin cihazın altında yazan voltaja uygunlu©unu kontrol ediniz.
37 Soπuk µok 3 Saçlar∂n∂za verdiπiniz µekli kal∂c∂ hale getirmek için, soπuk µok düπmesine bas∂n∂z. Uzun ömürli filtre 4 Filtreyi düzenli olarak silerek temizleyiniz. Daha iyi bir temizlik için filtreyi ç∂kar∂p akan suyun alt∂nda y∂kay∂n∂z.
38 • Aveøi grijå så nu blocaøi canalul de aerisire, sau cel de alimentare când uscåtorul de pår este pornit. în acest caz, uscåtorul se va opri automat, iar dupå câteva minute de råcire va porni din nou automat. • Nu înfåµuraøi cablul de alimentare în jurul aparatului.
39 ale sitei aparatului sau ale blocului de taiere), precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcøionårii aparatului. Garanøia devine nulå dacå se efectueazå reparaøii de cåtre persoane neautorizate µi dacå nu se utilizeazå componente originale Braun.
40 ασφλειασ ( RCD 30 mA ). Συµβουλευτετε τον τεχνικ που θα κνει την εγκατσταση. • Προσχετε να µη φρσσεται το πλγµα εισδου και εξαγωγσ αρα ταν ο στεγνωτρασ εναι σε λειτουργα.
41 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
42 ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ë ÓÚÌÂÒËÚÂ Â„Ó ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ˆÂÌÚ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Braun. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÂÏÓÌÚ‡ ÌÂÍ‚‡ÎË.
43 Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ “é Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”.
44 ì ͇ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ.
45 ÂÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚË Ù¥Î¸Ú, ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÈÓ„Ó ¥ Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë. ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ 5 ÑÎfl ·¥Î¸¯ ‡ÍÛ‡ÚÌÓª ÛÍ·‰ÍË ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒ¸ ̇҇‰ÍÓ˛-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓÓÏ.
46 ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚ ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û.
47 96186468_HD550_S4-50 Seite 47 Mittwoch, 21. November 2012 2:49 14.
48 96186468_HD550_S4-50 Seite 48 Mittwoch, 21. November 2012 2:49 14.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun HD550 Satin Hair 5 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun HD550 Satin Hair 5 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun HD550 Satin Hair 5 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun HD550 Satin Hair 5 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun HD550 Satin Hair 5, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun HD550 Satin Hair 5.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun HD550 Satin Hair 5. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun HD550 Satin Hair 5 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.