Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EE1055 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 63
Type 5303 EE 102 0 EE 1055 Silk·épil SuperSoft Plus 2 1 0 2 1 0 Silk ·épil ® Super Soft Plus 5303400_EE1055_AMEE_S1 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 11:34 11.
Deutsch 6, 49, 59 English 9, 49, 59 Español 12, 49, 59 Português 15, 50, 59 Polski 18, 51, 59 âesk˘ 21, 52, 59 Magyar 24, 52, 59 Türkçe 27, 59 Ελληνικ 30, 53, 59 усск 34, 53, 59 Укск 38, 55, 59 44, 57, 59 48, 58, 59 Internet: www.
g a e f A Silk·épil SuperSoft Plus 2 1 0 2 1 0 b d c 4 5303400_EE1055_AMEE_S4 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 11:52 11.
4 5 6 90 ° 90 ° 3 2 2 1 0 2 1 0 1 5 5303400_EE1055_AMEE_S5 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 12:02 12.
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül- len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude.
7 Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungs- gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden.
8 geführt werden. Für beste Epilier- ergebnisse sollten die Rädchen des Relax-System-Aufsatzes immer die Haut berühren. Drücken Sie nicht zu fest auf.
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. The high-precision epilation system of the Silk·épil SuperSoft Plus is specially designed for a fast and long-lasting hair removal.
10 water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). • Keep the appliance out of the reach of children. • Before use, check whether your voltage corresponds to the volt- age printed on the transformer. Always use the 12 V transformer, type PI-41-77 V-3.
11 Cleaning the epilator head 4 After each use, switch off and unplug the appliance. Take off the soothing attachment and brush out the rows of wheels. 5 Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also disinfect it with a few drops of Silk·épil cleaning fluid or alcohol.
12 Español Nuestros productos están desarrolla- dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. El sistema de alta precisión de Silk·épil SuperSoft Plus está especialmente diseñado para ofrecer una depilación rápida y duradera.
13 (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Antes de utilizar el aparato, com- pruebe que el voltaje de la red corresponda al voltaje marcado en el transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3.
14 mente. En las partes más sensibles recomendamos seleccionar una posi ción de depilación más suave. 3 Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y en posición recta; cuando se depile la axila, mantenga el brazo elevado.
15 Português Os nossos produtos foram desen- volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali- dade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. O sistema de alta precisão da Silk·épil SuperSoft Plus foi especial- mente concebido para proporcionar uma depilação rápida e duradoura.
16 • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres- ponde à voltagem indicada no transformador de 12 V, tipo PI-41-77 V-3.
17 dos pêlos. Não pressione excessivamente. Nas zonas mais sensíveis, recomendamos seleccionar uma posição de depilação mais suave. 3 Quando depila atrás do joelho, mantenha a perna esticada e em posição recta; quando depila a axila, mantenha o braço elevado.
18 Nasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki.
19 uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora. • Depilatora nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u wody (np. basenu, wanny lub natrysku). • Depilator nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
20 (90°). Aby rezultaty depilacji by∏y dobre, nale˝y upewniç si´, ˝e kó∏ka nasadki stymulujàcej majà sta∏y kontakt ze skórà. Lekko naciskajàc nale˝y depila- tor przesuwaç «pod w∏os». Depilatora nie nale˝y naciskaç zbyt silnie.
21 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Silk·épil .
22 úrazu, nebo k zablokování ãi po‰- kození pfiístroje. • Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, sprchy a umyvadla. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí.
23 3 Pfii epilaci v oblasti pod kolenem drÏte nohu vÏdy napnutou, pfii epilaci podpaÏí by Va‰e paÏe mûla b˘t nataÏena smûrem vzhÛru. âi‰tûní 4 Po kaÏdém pouÏití vypnûte stro- jek a odpojte jej od sítû. Sejmûte nástavec stimulátoru pokoÏky a kartáãkem vyãistûte fiady koleãek.
24 Magyar Kedves Vásárlónk! Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun készülékéhez. Az új Silk·épil SuperSoft Plus készülék precíziós szŒrtelenítŒ rendszerrel készül, amely gyors és hosszan tartó szŒrtelenítést biztosít.
25 heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását. • A készüléket soha ne használja vizzel töltött kád, teli mosdókagyló, vagy mıködŒ zuhany fölött. K érjük ügyeljen arra is, hogy a szŒrtelenítésre szánt bŒrfelület száraz legyen.
26 vékony és érzékeny (pld. a térd- hajlatban). A legjobb eredmény érdekében a görmasszírozó görgŒi mindig érjenek hozzá a bŒrfelülethez. A készüléket helyezze merŒlege- sen a bŒrre, nyomja gyengén a bŒrhöz és lassan húzza felfelé, a szŒr növekedésével ellentétes irányba.
27 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasa- rımda en yüksek standartlara ulas ¸a - bilmek için üretilmis ¸ tir. Yeni Silk·épil’- inizden memnun kalaca g ˘ ınızı umarız.
28 • Kullanmadan önce adaptör üzerinde yazılmıs ¸ olan voltaj ile s ¸ ebeke cereyan gerilimini kars ¸ ılas ¸ tırınız. Daima 12 V’luk tipi PI-41-77 V-3 olan adaptör kulla- nınız.
29 Epilasyon bas ¸l ı g ˘ ının temizlenmesi 4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatınız ve elektrikten fis ¸i çekiniz. Cildi rahatlatan bas ¸l ı g ˘ı çıkarınız ve silindirleri fırça ile temizleyiniz.
30 Ελληνικ Τα προϊντα µασ διακρνονται για την υψηλ ποιτητα κατασκευσ τουσ, την ψογη λειτουργα τουσ και τον σγχρονο σχεδιασµ τουσ.
31 τριχν) και κιρσοφλεβτιδα – γρω απ κρεατοελισ – ελαττωµνη ανοσα του δρµατοσ, π.
32 να αποτραπε ο ερεθισµσ του δρµατοσ. • Οι τρχεσ δεν πρπει να εναι µεγαλτερεσ απ 5 χιλιοστ.
33 Μερικς χρσιµες συµβουλς • Οταν κνετε αποτρχωση για πρτη φορ, µετ απ πολ καιρ, σασ συνιστοµε να ξυρζετε τισ µακρισ τρχεσ.
34 усск дл соосу с сок сд кс, фуколос д.
35 − Удл олос бол одк − о у ко (, д.
36 оо оло, об б д ко. • Дл олос дол 5 .
37 • л доло оод л о. ко слу ооо окс ко о о су.
38 Укск об соко у додос до сд кос, фук ду.
39 голо, , ск , об кл бку о, доус блоку бо окод Silk·épil .
40 2 обдо о ку, об д коок олосс. клд Silk·épil до к д куо 90 гдус.
41 b e C „nc a ÓÒ ·fi d H: • e n d äul a s tem a l äu Ë x a l H e d m µÃ‹e „Se r # d H z u‹ i l H, n ncx k Œò v q H „ȤH r äuv. b e d ä s b u‹ e t q r‹ i b a i k u n µÃ‹e „Se r „D I Z h r m n g d i d ä è ¤H l b kT Îã.
42 • ŒM - a ön µÃ‹e „Se r q d I sB b åH i g a l BÈ ù H äu ö c a b a t z fif H, t ä‹ k d I m n t nZi f räs µÃ‹e „Se r g i d ª u t eqim h b e d ” a s tem a l (ä N Z r‹ I f q r H « „tnZi f » Ë ör S a dat av s tem a l).
43 • e n d öR „H „Se r m n b a z n „r k b H, t ä ‹‹k d I m n ö b q ao „r g l ' d dH öñ aÄ m a m. a s tem Ñ aÜ l H í u d i a e ñ „BÈ ù H l tk u‹ ¶n Rau‹ i H q a ÓM H ( 09 dr g H) # n e ·v q z m n q r c „BÈ ù H.
44 m ntg-- a t n-- a m cn u e-- H l txqi q ä e ñ ·st u‹ i a t Ë „n u e i H u „tcmÎ M u „tzbi q „em Ñ. n ä m l än r stmt  b ü l H « s il k‹‹ – a b i l » íd i d.
45 4– dr m u q e a p i v s i u‹ n P S t Ra n u, p a b a i d A m ‚ k Si d h b a S d: dr m u q e a p i v s i u‹ n R‹Îã b q l, d s t b a i d m stq ÎM u b h z r f b a v k Si d h S d h b a S d. N Z a f t u D X îã h s a Ri 5– p s aR h r‹ b a r a s tf a dh, d s t É h ra X a m u S k ni d u aR Ûã‹îà b îã‹ u‹n b kSi d.
46 drd n a È ¤ú aR x s a s I t aÎø n a x i h Œã aæã a s tf a dh h a i m k r‹ r aR b Îø m Îã‹ ud. dr m u‹ rd a s tf a dh aR d s t S h dr aÎø n a x i h X a c t u c i h h a i R‹Î.
47 – X a l h a i K u S åú dr a z r af –A h S m c u n I t p u s t, N Z îã m lit u s d i a b t h a, dr a i a m b a rdar‹i, b im a r‹i r‹ i n u duanyaR – W u f i ñ i a n a r s a ÿ m c u n I t.
48 ; c u vt m a b K u n h ai z r a t u s a X t h S d ha n d k h p a O K u i œãÅã‹Îø a s t a n d ard h a i k i ë, Ar k r di u z r a t b a S n d. a m i d m a aÎø a s t k h aR lipé·kliS g d i d X u d A m v l D t b œã‹ i d u aR ün ra Ô ¤ú b a S i d.
49 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- lichen Gewährleistungsansprü- chen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
50 La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminu- ción en el valor o funcionamiento del producto.
51 Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.
52 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprze- dawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10. Niniejsza gwarancja na sprze- dany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàce- go wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
53 A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia- levélben található.
54 „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
55 (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); – ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì- ̇fl ÒÂÚ͇.
56 Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛- Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
57 ‹ 5303400_AMEE_S.6-64 Seite 57 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11.
58 5303400_AMEE_S.6-64 Seite 58 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11.
59 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Punkty serwisowe Pozáruãn.
60 Brasil Picolli Service, Rua Túlio T eodoro de Campos, 209, São Paulo – SP , “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str . Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company , 4 Robert Speck Parkway , Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 566-5000 â eská Republika PH SERVIS sro.
61 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 506, St. George’ s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft.
62 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Indu.
63 Philippines Gillette Management (S.E.A.) Pte. Ltd., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F T ower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city “ 02 77 10 71 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 89 74 Portugal Grupo Gillette Portuguesa, Lda.
64 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P . O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 T aiwan Audio & Electr .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun EE1055 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun EE1055 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun EE1055 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun EE1055 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun EE1055, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun EE1055.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun EE1055. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun EE1055 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.