Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 730 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 61
720 730 750 Series 7 www.braun.com/register Type 5674 Type 5672 washable washable reset trimmer trimmer trimmer on off on off 98727441_720-30-50_S1.indd 1 98727441_720-30-50_S1.
Braun Infolines GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 PL 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN CZ 221 804 335 TR 0 212 473 75 85 RUS 8 800 200 20 20 UA + 38 044 428 65 05 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) www .service.braun.
reset trimmer trimmer trimmer on off on off washable washable r eset trimmer trimmer trimmer 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 750 720/730 98727441_720-30-50_S3.indd 1 98727441_720-30-50_S3.
4 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W ar ning Y our shaver is pr ovided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
5 Shaver display The green char ge segment(s) will fl ash when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the char ge segment(s) will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
6 Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water . Y ou may use liquid soap without abrasive substances.
7 Environmental notice This appliance contains rechar geable batteries. In the interest of pr otecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection points provided in your country .
8 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est fourni avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à très faible voltage intégrée.
9 Affi cheur du rasoir Le segment de charge vert clignote lorsque le rasoir est en cours de charge ou d’utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge r este allumé en permanence si le rasoir est sous tension ou raccordé à une prise électrique.
10 Un nettoyage régulier garantit de meilleures performances de rasage. Rincer la tête de rasage sous l’eau courante après chaque rasage constitue une manière simple et rapide de la garder pr opre : • Mettez le rasoir sous tension (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude.
11 Informations relatives à l’envir onnement Ce produit contient des batteries r echar - geables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit dans la poubelle ménagèr e au terme de son cycle de vie. V ous pouvez remettr e ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
12 l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre r evendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http:// www .braun.com/global/contact/servicepartners/ europe.country .html) pour connaitre le Centr e Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
13 Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrze˝enie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym w wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie.
14 WyÊwietlacz golarki Podczas ∏adowania golarki lub golenia wyÊwiet- lany jest migajàcy zielony segment. Gdy golarka jest ca∏kowicie na∏adowana, segment poziomu na∏adowania akumulatora b´dzie si´ Êwieciç przez ca∏y czas, pod warunkiem, ˝e golarka b´dzie w∏àczona lub pod∏àczona do gniazdka elektrycznego.
15 R egularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. Op∏ukanie g∏owicy golarki pod bie˝àcà wodà po ka˝dym goleniu pozwala w ∏atwy i szybki sposób utrzymaç jà w czystoÊci. • W∏àcz golark´ (przy wy∏àczonym zasilaniu z sieci) i op∏ucz g∏owic´ golàcà pod strumie- niem goràcej wody.
16 W tym samym czasie kontrolka informujàca o wymianie cz´Êci b´dzie migaç i zgaÊnie dopiero, gdy resetowanie zostanie zakoƒczone. WyÊwietlacz mo˝na zresetowaç r´cznie w dowolnym momencie. Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania.
17 z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
18 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í standard kvality, funkãnosti a designu. Doufáme, Ïe s nov˘m holicím strojkem Braun budete spokojeni. Varování Tento holicí strojek je vybaven speciální sadou ‰ÀÛr, které mají zabudovan˘ zdroj bezpeãného extra nízkého napûtí.
19 Displej holicího strojku Zelen˘ segment nabíjení svítí kdyÏ se holicí strojek dobíjí nebo kdyÏ se pouÏívá. Pfii plném nabití baterie se segment nabíjení nepfieru‰ovanû rozsvítí (pokud bude holicí strojek zapnut˘ nebo zapojen˘ do elektrické zásuvky).
20 Pravidelné ãi‰tûní zaji‰Èuje lep‰í v˘kon pfii holení. Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou po kaÏdém holení je jednoduch˘ a rychl˘ zpÛsob jak udrÏet holicí strojek ãist˘. • Zapnûte holicí strojek (bezdrátovû) a opláchnûte holicí hlavici pod horkou tekoucí vodou.
21 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu.
22 Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
23 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojim nov˘m holiacim strojãekom Braun spokojní.
24 Displej holiaceho strojãeka Keì sa strojãek nabíja alebo pouÏíva, bliká zelen˘ indikátor nabíjania. Keì je batéria plne nabitá, indikátor nabíjania sa súvisle rozsvieti za predpokladu, Ïe holiaci strojãek je zapnut˘ alebo pripojen˘ do elektrickej zásuvky.
25 Pravidelné ãistenie zaruãuje lep‰ie v˘sledky holenia. Opláchnutie holiacej hlavy pod teãúcou vodou po kaÏdom holení je jednoduch˘ a r˘chly spôsob, ako udrÏaÈ strojãek ãist˘. • Holiaci strojãek zapnite (bez pouÏitia sieÈo- vého kábla) a holiacu hlavu opláchnite pod teplou teãúcou vodou.
26 Poznámka k Ïivotnému prostrediu Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu.
27 Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
28 Magyar Termékeinket úgy terveztük, hogy megfeleljenek a legmagasabb szintı minŒségi követel- ményeknek, funkcionalitásnak és design elvárásoknak.
29 Borotva kijelzŒ A zöld töltés szegmens villog, mikor a borotva töltés alatt áll vagy használja. Mikor teljesen fel van töltve mindkét töltési szegmens folya- matosan világít, a borotv.
30 A folyamatos tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít. A borotvafej folyóvízben való tisztítása az egyes borotválkozások után egyszerı és gyors módja a tisztántartásának. • Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül) és öblítse le a borotva fejet meleg folyóvízben.
31 amint az alapbeállítás megtörtént. Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhetŒ. Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe.
32 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u upotrebi svojeg novog Braun aparata za brijanje. Upozorenje Va‰ sustav za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim sustavom.
33 Zaslon aparata za brijanje Za vrijeme punjenja ili kori‰tenja aparata bljes- kat çe zeleni segment baterije. Kad je baterija puna zeleni segmen baterije kontinuirano çe svijetliti, ako je aparat za brijanje ukljuãen ili prikljuãen na izvor elektriãne energije.
34 Redovnim ãi‰çenjem dobivaju se najbolji rezultati. Ispiranje glave aparata pod tekuçom vodom nakon svakog brijanja je jednostavan i brz naãin odrÏavanja ãistoçe: • Ukljuãite aparat za brijanje (bez kabela) i isperite glavu aparata pod vruçom tekuçom vodom.
35 Napomena o brizi za okoli‰ Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija.
36 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Upamo, da boste va‰ novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Va‰ brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim, izjemno varnim, nizkonapetostnim napajalnikom in z omreÏnim vtiãem.
37 Zaslon brivnika Ko se baterija brivnika polni ali ko brivnik uporabljate, utripa zelen indikator. Ko je baterija povsem napolnjena, indikator sveti stalno (ãe je brivnik vkljuãen ali pa prikljuãen na omreÏno vtiãnico). Rdeãi indikator utripa, ko je kapaciteta akumulatorske baterije pod 20 % (ko je brivnik vkljuãen).
38 Redno ãi‰ãenje brivnika zagotavlja uãinkovitej‰e britje. Splakovanje glave brivnika pod tekoão vodo po vsakem britju je najhitrej‰i in najenos- tavnej‰i naãin ohranjanja njegove ãistoãe. • Vklopite brivnik (brez prikljuãne vrvice) in splaknite brivsko glavo pod vroão tekoão vodo.
39 Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate k varovanju okolja.
40 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
41 Tıraş makinesi bilgi ekranı Tıraş makinesi kullanımda iken ve şarj oluyorken yeşil renkli şarj bölmesi yanar. Tamamen şarj olduğunda her şarj bölmesi sürekli yanar duruma geçecektir. Makine çalışır durumda iken, pil şarj kapasitesi %20’nin altına indiğinde kırmızı boş şarj gösterge bölmesi yanmaya başlar.
42 Makinenizi düzenli temizlemek tıraş performan- sını arttırır. Tıraş başlığını akan su altında yıkamak her tıraştan sonra tıraş makinenizi temiz tutmak için kolay ve hızlı bir yoldur: Makineyi kablosuz olarak çalıştırın ve başlığı sıcak musluk suyu altında durulayın.
43 Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız.
44 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
45 ÑËÒÔÎÂÈ ÅËÚ‚˚ Зеленые сегменты зарядки начнут мигать во время зарядки или во время использования.
46 ê„ÛÎfl̇fl ˜ËÒÚ͇ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÎÛ˜¯Â ͇˜ÂÒÚ‚Ó ·ËÚ¸fl. óËÒÚ͇ ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ .
47 èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ (·Â˛˘‡fl ÒÂÚ͇ + ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ), ËÒÔÓθÁÛfl ¯‡ËÍÓ‚Û˛ Û˜ÍÛ, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÔÂÂÁ‡„ÛÁÍË 6 Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ì ÏÂÌ 3 ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl Ò·ÓÒ‡ Ò˜ÂÚ˜Ë͇.
48 ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. É ‡‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ.
49 – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, Î.
50 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡ÌÓ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ.
51 ß̉Ë͇ÚÓ ÂÎÂÍÚÓ·ËÚ‚Ë Зелений індикатори зарядженості блимаєють, коли бритва заряджається або працює.
52 ê„ÛÎflÌ ˜Ë˘ÂÌÌfl Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ͇˘¥ ÂÁÛθڇÚË „ÓÎ¥ÌÌfl. èÓÏË‚‡ÌÌfl ·ËÚ‚ÂÌÓª „ÓÎÓ‚ÍË Ô¥‰ ÔÓÚÓ.
53 ÇÔÓ‰Ó‚Ê ˆ¸Ó„Ó ˜‡ÒÛ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥ÌË ÏË„‡π Ú‡ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl Ô¥ÒÎfl Á‡‚¯ÂÌÌfl Ó·ÌÛÎ¥ÌÌfl. é·ÌÛÎ¥ÌÌfl ‚Û˜ÌÛ ÏÓÊ ·ÛÚË ‚ËÍÓ̇ÌÂ Û ·Û‰¸- flÍËÈ ˜‡Ò.
54 É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
55 ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: .
‹ 56 98727441_720-30-50.indd 56 98727441_720-30-50.indd 56 19.05.2008 10:14:13 Uhr 19.05.2008 10:14:13 Uhr.
57 98727441_720-30-50.indd 57 98727441_720-30-50.indd 57 19.05.2008 10:14:14 Uhr 19.05.2008 10:14:14 Uhr.
washable m er r e le a s e 70 S 58 98727441_720-30-50.indd 58 98727441_720-30-50.indd 58 19.05.2008 10:14:14 Uhr 19.05.2008 10:14:14 Uhr.
re 59 98727441_720-30-50.indd 59 98727441_720-30-50.indd 59 19.05.2008 10:14:15 Uhr 19.05.2008 10:14:15 Uhr.
750 720/730 750 720/730 60 98727441_720-30-50.indd 60 98727441_720-30-50.indd 60 19.05.2008 10:14:16 Uhr 19.05.2008 10:14:16 Uhr.
. . STOP 61 98727441_720-30-50.indd 61 98727441_720-30-50.indd 61 19.05.2008 10:14:16 Uhr 19.05.2008 10:14:16 Uhr.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun 730 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun 730 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun 730 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun 730 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun 730, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun 730.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun 730. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun 730 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.